Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Pump In Style
Pro+
®
Double Electric breast pump
Instructions for use
Tire-lait électrique double
Mode d'emploi
Extractor de leche
eléctrico doble
Instrucciones de uso
elFU 15400302 A 0126, 101047488
ENGLISH
2-15
FRANÇAIS
16-29
ESPAÑOL
30-43
loading

Sommaire des Matières pour Medela Pump In Style Pro+

  • Page 1 ENGLISH Double Electric breast pump Instructions for use 2-15 Pump In Style ® FRANÇAIS Tire-lait électrique double Mode d’emploi 16-29 Pro+ Extractor de leche ESPAÑOL eléctrico doble 30-43 Instrucciones de uso ™ elFU 15400302 A 0126, 101047488...
  • Page 2 • If a device has been exposed to water or other liquids, do not touch, after every use. unplug the device from electrical outlet, turn off and contact Medela. • Do not use the breast pump while operating a moving vehicle.
  • Page 3 • While some discomfort may be felt when first using a breast pump, using a breast pump should not cause pain. For assistance with correct breast shield sizing and comfort please visit medela.com/ fittingguide or see a lactation consultant / breastfeeding specialist.
  • Page 4 ™ • Medela Pump In Style Tubing and Hands-free Tubing ® • Medela Breast Milk Storage Bottles with Lids • Medela Hands-free Collection Cups and associated replacement parts (Membranes and Breast Shields) • Medela Pump In Style Power Adaptor (Item 101036149)
  • Page 5 CLEANING How to take apart Washing in a Wash in dedicated basin dishwasher After each use Disassemble the individual parts (breast shield, connector, membrane and breast milk bottle) as follows: 1. Rinse the disassembled parts, 1. Place the disassembled parts, except for the tubing, with cold, except for the tubing, on the top clear drinking-quality water.
  • Page 6 How to disinfect NOTICE (before first use and once per day) Pump In Style Pro+ breast pump has a closed system so milk cannot ® Disinfecting is important for hygiene and serves to kill living get into the tubing when the pump is used as instructed. organisms, such as bacteria or viruses.
  • Page 7 Æ Choose a breast shield size that suits Long end of tubing (connects to breast pump) your needs. For proper sizing see medela.com/fittingguide 6. The oval breast shields can be rotated Breast Pump Controls (360°) and placed in the desired position Connects to to have the most comfortable fit for you.
  • Page 8 Freezer correct size breast shield. Visit Type of breast milk 77°F (25°C) or colder 40°F (4°C) 0°F (-18°C) or colder medela.com/fittingguide for (room temperature) more information. Within 6 months is best Freshly expressed Up to 4 Hours Up to 4 Days Up to 12 months is 4.
  • Page 9 WARRANTY This product is warranted by Medela to the original retail purchaser to be free from defects in material and workmanship for the period of one year for pump mechanism (90 days for parts and detachable components) from the date of purchase. Warranty can only be claimed in the country of purchase.
  • Page 10 MEANING OF SYMBOLS This symbol indicates the manufacturer. This symbol indicates the manufacturers batch code. This symbol indicates do not dispose the device together with This symbol indicates the serial number of the device. unsorted municipal waste (in accordance with local regulations). Contains fragile goods, handle with care.
  • Page 11 • Use of accessories or cables other than those provided by Medela could result in increased electromagnetic emissions or decreased electromagnetic immunity of this equipment and result in improper operation.
  • Page 12 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity This breast pump is intended for use in the electromagnetic 1. No visible change in the operation of the breast pump. environment specified below. The customer or the user of the 2. The breast pump changes settings, but returns automatically to breast pump should assure that it is used in such an environment.
  • Page 13 WARNING: Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas) should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the breast pump including cables specified by Medela. Otherwise, degradation of the perfor-...
  • Page 14 Content appearance may vary from pictures. Medela wordmark and logo, Pump In Style, and 2-Phase Expression are registered in the U.S. Patent and Trademark Office and the Canadian Intellectual Property Office. The Science of Care, Turning Science into Care and PersonalFit are trademarks of Medela.
  • Page 15 How to Use Your Medela Pump In Style Pro+ Video ® Visit our website for helpful videos. medela.qrd.by/pnsproplus-video-en Download Medela Family App https://bit.ly/MedelaFamilyDownload Instructions for Use medela.qrd.by/pnsproplus-ifu...
  • Page 16 été remplacées. de l’oxygène est administré. • Utilisez uniquement les pièces recommandées par Medela avec votre tire-lait. • Inspectez toujours l’adaptateur d'alimentation et les fils du bloc-piles avant • Les femmes enceintes ne doivent pas utiliser le tire-lait, car l’expression peut utilisation pour détecter tout dommage ou fil exposé.
  • Page 17 • Bien qu’un certain inconfort puisse être ressenti lors de la première utilisation d’un tire-lait, l’utilisation d’un tire-lait ne doit pas provoquer de douleur. Pour obtenir de l’aide sur la taille de la téterelle et le confort, rendez-vous sur https://www.medela.com/fr-ca/allaiter-et-exprimer-son-lait/articles/ conseils-expression/choisir-la-taille-de-teterelle-medela-qui-vous-convient-qr ou consultez une consultante en lactation/spécialiste en allaitement.
  • Page 18 Medela ® • Les bouteilles de conservation du lait maternel avec couvercles de Medela • Les coupelles de recueil mains libres de Medela et les pièces de rechange associées (membranes et téterelles) • L’adaptateur d’alimentation Pump In Style de Medela ®...
  • Page 19 NETTOYAGE Démontage : Lavage dans un bac dédié Laver au lave-vaisselle Après chaque utilisation Démontez les différentes pièces (téterelle, connecteur, membrane et bouteille pour lait maternel) comme suit : 1. Rincez les pièces démontées, sauf 1. Placez les pièces démontées, la tubulure, à l'eau claire, potable à l’exception de la tubulure, et froide.
  • Page 20 Comment désinfecter REMARQUES (avant la première utilisation, puis une fois par jour) Le tire-lait Pump In Style Pro+ est doté d’un système fermé qui empêche le lait ® La désinfection est primordiale pour l'hygiène et consiste à éliminer de pénétrer dans la tubulure lorsque le tire-lait est utilisé conformément aux les organismes vivants, comme les bactéries ou les virus.
  • Page 21 Æ Choisissez la taille de téterelle qui l’expression simple) correspond le mieux à vos besoins. Extrémité longue de la Pour choisir la bonne taille, rendez-vous sur tubulure (se fixe au tire-lait) https://www.medela.com/fr-ca/allaiter- et-exprimer-son-lait/articles/conseils- expression/choisir-la-taille-de-teterelle- Commandes du tire-lait medela-qui-vous-convient-qr. Bouton de Se raccorde à...
  • Page 22 Directives de conservation du lait maternel 2. Lavez-vous soigneusement les mains. 3. Vérifiez que vous utilisez la bonne taille de Emplacements et températures de conservation téterelle. Pour plus d’informations, consultez le site medela.com/fittingguide. Comptoir 25 °C Réfrigérateur Congélateur -18 °C (0 °F) 4. Raccordez votre ensemble pour Type de lait (77 °F) ou plus...
  • Page 23 GARANTIE Medela garantit à l’acheteur au détail d’origine que ce produit est exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication pendant une période d’un an pour le mécanisme du tire-lait (90 jours pour les pièces et les composants amovibles) à compter de la date d’achat. La garantie ne peut être invoquée que dans le pays d’achat.
  • Page 24 SIGNIFICATION DES SYMBOLES UTILISÉS Ce symbole indique le fabricant. Ce symbole indique le code de lot du fabricant. Ce symbole indique que le dispositif ne doit pas être éliminé Ce symbole indique le numéro de série de l’appareil. avec les déchets municipaux non triés (conformément aux réglementations locales).
  • Page 25 • N’utilisez pas d’accessoires ou de câbles autres que ceux fournis par Medela, car cela pourrait entraîner une augmentation des émissions électromagnétiques ou une diminution de l’immunité électromagnétique de cet équipement et entraîner un mauvais fonctionnement.
  • Page 26 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique 1. Aucun changement visible dans le fonctionnement du tire-lait. Ce tire-lait est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. La cliente ou l’utilisatrice 2. Le tire-lait modifie les réglages, mais revient automatiquement du tire-lait doit s’assurer qu’il est utilisé...
  • Page 27 AVERTISSEMENT : Les équipements de communication RF portables (y compris les périphériques tels que les câbles d’antenne et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm de toute pièce du tire-lait, y compris les câbles spécifiés par Medela. Dans le cas contraire, une...
  • Page 28 L’aspect du contenu peut différer des images. La marque, le logo Medela, ainsi que Pump In Style et 2-Phase Expression sont enregistrés auprès du Bureau américain des brevets et des marques de commerce et de l’Office de la propriété intellectuelle du Canada.
  • Page 29 Vidéo sur l’utilisation de votre tire-lait Pump In Style Pro+ ® Rendez-vous sur notre site Web pour visionner des vidéos utiles. medela.qrd.by/pnsproplus-video-fr Téléchargez l’application Medela Family. https://bit.ly/MedelaFamilyDownload Mode d'emploi medela.qrd.by/pnsproplus-ifu...
  • Page 30 Si encuentra algún daño, deje se hayan reemplazado las piezas. de usar inmediatamente el adaptador de corriente y llame al Servicio de • Utilice únicamente las piezas recomendadas por Medela con su extractor atención al cliente de Medela al 1-800-435-8316. de leche.
  • Page 31 Hacerlo puede dañar el extractor de leche. primera vez, usar el extractor de leche no debe causar dolor. Para obtener ayuda con el tamaño correcto del embudo y su comodidad, visite medela.com/ fittingguide o consulte a un especialista/consultor en lactancia. • No intente extraer con un vacío que sea demasiado alto e incómodo (doloroso).
  • Page 32 • Mangueras y mangueras manos libres Medela Pump In Style ® • Biberones Medela con tapa para almacenar leche materna • Copas de recolección manos libres Medela y piezas de repuesto asociadas (membranas y embudos) • Adaptador de corriente Medela Pump In Style (artículo 101036149)
  • Page 33 LIMPIEZA Cómo desmontar Lavado en una Lavado en lavavajillas Después de cada uso vasija especial Desmonte las piezas individuales (embudo, conector, membrana y botella de leche materna) como sigue: 1. Enjuague las piezas individuales, 1. Coloque las piezas individuales, excepto la manguera, con agua excepto la manguera, en la rejilla fría y potable.
  • Page 34 Cómo desinfectar AVISO (Antes del primer uso y una vez al día) El extractor de leche Style ® Pro+ tiene un sistema cerrado para que la leche La desinfección es importante para la higiene y sirve para matar organismos no pueda ingresar a la manguera cuando el extractor se usa según las vivos, como bacterias o virus.
  • Page 35 Extremo largo de la se adapte a sus necesidades. Para manguera (se conecta al conocer el tamaño adecuado consulte extractor de leche) medela.com/fittingguide 6. Los embudos ovalados se pueden rotar Controles del extractor (360 °) y colocar en la posición deseada de leche...
  • Page 36 Guía de almacenamiento de la leche materna que la carga se haya completado. 2. Lávese bien las manos. Ubicaciones y temperaturas de almacenamiento 3. Asegúrese de usar el tamaño de embudo correcto. Visite medela.com/fittingguide Encimera 25 °C Refrigerador Congelador -18 °C para obtener más información.
  • Page 37 GARANTÍA Este producto tiene la garantía de Medela para el comprador minorista original de estar libre de defectos en el material y la mano de obra por el período de un año para el mecanismo del extractor (90 días para las piezas y componentes extraíbles) a partir de la fecha de compra. La garantía solo puede ser reclamada en el país de compra.
  • Page 38 SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS Este símbolo indica el fabricante. Este símbolo indica el código de lote del fabricante. Este símbolo indica que no deseche el dispositivo junto Este símbolo indica el número de serie del dispositivo. con la basura municipal sin clasificar (de acuerdo con los reglamentos locales).
  • Page 39 • El uso de accesorios o cables que no sean los proporcionados por Medela de este dispositivo podría aumentar las emisiones electromagnéticas o disminuir la inmunidad electromagnética de este equipo y provocar mal funcionamiento.
  • Page 40 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética 1. No hay cambios visibles en el funcionamiento del extractor de Este extractor de leche está diseñado para usarse en el entorno leche. electromagnético especificado a continuación. El cliente o quien 2. El extractor de leche cambia la configuración, pero vuelve usa el extractor de leche deben asegurarse de que se use en dicho automáticamente a la configuración anterior.
  • Page 41 ADVERTENCIA: Los equipos de comunicaciones de RF portátiles (incluidos los periféricos, como los cables de antena y las antenas externas) no deben usarse a menos de 30 cm (12 pulgadas) de ninguna pieza del extractor de leche, incluidos los cables especificados por Medela. De lo contrario, podría...
  • Page 42 La apariencia del contenido puede ser diferente a las imágenes. La marca denominativa y el logotipo de Medela, Pump In Style y 2-Phase Expression están registrados en la Oficina de Patentes y Marcas de EE. UU. y en la Oficina de Propiedad Intelectual de Canadá.
  • Page 43 Video sobre cómo usar el extractor Pump In Style Pro+ de Medela ® Visite nuestro sitio web para ver videos de utilidad. medela.qrd.by/pnsproplus-video-es Descargue la aplicación de Medela Family https://bit.ly/MedelaFamilyDownload Instrucciones de uso medela.qrd.by/pnsproplus-ifu...
  • Page 44 Medela LLC 1101 Corporate Drive McHenry, IL 60050 USA Phone (800) 435-8316 or (815) 363-1166 customer.service@medela.com www.medela.us elFU 15400302 A 0126, 101047488...