Page 1
Symphony ® with PersonalFit PLUS breast shield EN Instructions for use – home use | DE Gebrauchsanweisung – für den Heimgebrauch FR Mode d’emploi – Usage à domicile | IT Istruzioni per l’uso - Uso domestico NL Gebruiksaanwijzing – voor thuisgebruik...
Page 2
Baby wollen. „Because you care.” Nous vous remercions d’avoir choisi le tire-lait Symphony. Le lait maternel est ce qu’il y a de plus naturel pour votre enfant, mais dans certaines situations, l’allaitement au sein n’est pas possible.
Page 80
7.1 Sélection du programme adéquat 7.2 Carte de programmation Symphony Standard : Utilisation 7.3 Réglage du niveau de vide confortable 7.4 Carte Symphony PLUS : Utilisation du programme INITIATE 7.5 Carte Symphony PLUS : Utilisation du programme MAINTAIN 7.6 Expression simple 7.7 Expression double 8.
1. Utilisation prévue/Public concerné/Contre-indications Utilisation prévue Le tire-lait Symphony est prévu pour être utilisé par des femmes allaitantes, à l’hôpital ou à la maison, pour exprimer leur lait. Indications d’utilisation Le tire-lait Symphony aide les mères à initier, amplifier et maintenir leur production de lait.
2. Signification des symboles Les symboles d’avertissement renvoient à des instructions importantes en matière de sécurité. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures aux utilisatrices ou endommager le tire-lait. Il existe plusieurs symboles/expressions d’avertissement. Ceux-ci ont les significations suivantes : Avertissement Remarque Peut provoquer des blessures graves...
Page 83
Standard et carte de programmation Symphony PLUS (programme MAINTAIN). Indicateur du niveau de vide, phase d’expression - Carte de programmation Standard et carte de programmation Symphony PLUS (programme MAINTAIN). Indicateur du niveau de vide - Carte de programmation Symphony PLUS (programme INITIATE).
Ne placez pas et ne stockez pas cet appareil à un endroit d’où il risque de chuter ou d’être tiré dans une baignoire ou un lavabo. l N’utilisez pas le tire-lait Symphony en prenant un bain ou une douche. l Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
Page 85
(VIH) : exprimer le lait maternel ne réduit pas et n’élimine pas le risque de transmission du virus au bébé par le lait maternel. I Examinez tous les composants du tire-lait Symphony et toutes les pièces du ou des set(s) pour tire-lait avant chaque utilisation.
30 centimètres entre le tire-lait Symphony et l’équipement sans fil. l Le tire-lait électrique Symphony ne doit pas être utilisé à côté ou sur un autre équipement. S’il est placé à côté ou sur un autre équipement, le tire-lait électrique Symphony doit être surveillé...
I Ne placez jamais le tire-lait dans l’eau, car cela l’endommagerait définitivement. I N’utilisez pas les sets pour le tire-lait Symphony de Medela avec un tire-lait incompatible. I N’utilisez pas le tire-lait Symphony de Medela avec des sets pour tire-lait incompatibles.
Set simple ou double pour tire-lait Symphony (pièces associées)* Le set simple ou double pour tire-lait Symphony est un accessoire qui complète le tire-lait Symphony. Il ne doit être utilisé que par une seule mère ; en effet, son utilisation par plusieurs mamans pourrait entraîner un risque de contamination.
* Les accessoires disponibles à la vente sont indiqués au chapitre 11. Certains articles peuvent ne pas être disponibles dans certains pays. Pour plus de détails concernant les produits Medela, consultez le site www.medela.com et recherchez un magasin à proximité.
Assurez-vous toutefois qu’aucun résidu visible n’est présent au niveau du tuyau et du couvercle Symphony après chaque séance d’expression de lait. En cas de présence de résidus visibles, suivez les instructions du chapitre 5.1.
5.2 Avant la première utilisation/après chaque utilisation Démontez chaque pièce du set pour l Rincez toutes les pièces à l’eau claire, tire-lait : potable et froide (env. 20 °C). – biberon, l Nettoyez abondamment toutes les – couvercle multifonction, pièces à l’eau savonneuse et chaude –...
5. Nettoyage 5.3 Avant la première Mise en garde utilisation/une fois par jour l Ne vaporisez pas et ne versez pas de liquide directement sur le tire-lait. l Utilisez uniquement de l’eau potable pour le nettoyage. l Démontez et nettoyez toutes les pièces qui sont entrées en contact avec le sein et le lait maternel immédiatement après utilisation afin d’éviter l’assèchement...
Séchage/Stockage Séchez à l’aide d’un chiffon propre ou laisser sécher sur un chiffon propre. Placez les pièces propres dans un sac de rangement propre ou dans un endroit propre. Ne stockez pas de pièces dans un conteneur ou un sac hermétique. Il est important que Recouvrez toutes les pièces d’eau et portez toute l’humidité...
Pour retirer la protection l Utilisez exclusivement le tire-lait avec la carte de programmation adaptée du cordon et de la carte, (Symphony Standard ou Symphony PLUS). dévissez-la et désengagez-la de la glissière. Pour le modèle de tire-lait avec batterie : l Lorsque l’appareil vous est livré, chargez 6.2 Fonctionnement...
Insérez la protection de la carte Introduisez le cordon dans la protection et du cordon dans la glissière de la carte et du cordon en formant une située à l’arrière jusqu’à ce boucle autour de la vis. qu’elle se bloque. Serrez la vis. ...
Insérez délicatement la membrane dans le connecteur en plaçant le l Utilisez exclusivement des accessoires rabat dans l’ouverture du connecteur. Medela originaux. Assurez-vous que la membrane est l Avant utilisation, vérifiez que les positionnée de façon hermétique pièces du set pour tire-lait ne autour du bord du connecteur.
Page 97
Choisissez la produise un déclic. taille de téterelle qui correspond le mieux à vos besoins. Introduisez l’adaptateur du Insérez l’adaptateur du tuyau dans l’orifice prévu tuyau dans l’orifice situé sur à cet effet sur le couvercle la capsule Symphony. du connecteur.
Page 98
6. Préparation à la séance d’expression Info l Fermez toujours le couvercle lorsque vous exprimez votre lait. Il maintient la capsule Symphony enfoncée de manière à empêcher le niveau de vide de faiblir si la capsule se détachait. Ouvrez le couvercle du tire-lait : Appuyez sur le bouton ovale situé...
Page 99
Fixez solidement la capsule Symphony Centrez le connecteur du tuyau sur la membrane du tire-lait afin dans la rainure placée sur le d’assurer l’étanchéité. dessus du tire-lait. Vérifiez que la capsule Symphony est bien emboîtée et affleure à la surface.
7.1 Sélection du programme adéquat Le tire-lait Symphony contient soit la carte de programmation Symphony PLUS soit la carte Symphony Standard qui génère les schémas de succion du tire-lait. La carte de programmation Symphony PLUS contient deux programmes d’expression. L’objectif du programme INITIATE est d’initier la production de lait grâce à...
Page 101
Lorsque la carte Symphony Standard est installée : Vous n’aurez pas à sélectionner un programme d’expression. La carte contient la technologie 2-Phase Expression et démarrera la phase de stimulation. Voir le chapitre 7.2. pour plus d’informations. Lorsque la carte Symphony PLUS est installée : Utilisez le programme INITIATE dès la naissance :...
Il vous est également possible de vous masser les seins et de reprendre la séance en phase d’expression. l Si le tire-lait Symphony reste en fonctionnement pendant 30 minutes sans qu’aucune manipulation ne soit effectuée (par exemple, le réglage du vide), il s’éteint automatiquement.
Réglez le niveau de vide qui vous convient vous sentiez que votre sein est bien drainé en tournant le bouton de réglage du niveau et souple (Medela recommande une de vide. Dans un premier temps, tournez le expression d’au moins 15 minutes). Éteignez...
– Tout au long des cinq premiers jours. Si la production de lait n’a pas commencé après cinq jours, passez au programme MAINTAIN (voir chapitre 7.5.) l Déconnectez toujours le tire-lait Symphony de la source d’alimentation après l’expression. Appuyez sur le bouton on/off pour mettre en marche le tire-lait.
Page 105
INITIATE press Réglage du niveau de vide de confort A ppuyez sur le bouton d’« écoulement » (voir le chapitre 7.3). Les points sur dans les 10 secondes. L’écran affichera alors l’écran montrent le niveau de vide. « Départ INITIATE ». Plus il y a de points, plus le niveau de vide est important.
30 minutes avant de réessayer. Il vous est également possible de vous masser les seins et de reprendre la séance en phase d’expression. l Si le tire-lait Symphony reste en Réglez le niveau de vide qui vous fonctionnement pendant 30 minutes convient pour la phase d’expression sans qu’aucune manipulation ne soit...
Page 107
élevé. Continuez l’expression jusqu’à ce que vous sentiez que votre sein est bien drainé et souple (Medela recommande une expression d’au moins 15 minutes). Éteignez le tire-lait en appuyant sur le bouton on/off...
Ne tenez pas le set pour tire-lait par tire-lait pour l’expression. Placez le biberon pendant l’expression. Vous une seule capsule Symphony sur risquez d’appuyer trop fortement sur le le tire-lait (voir le chapitre 6.4). sein et pourriez provoquer un blocage des canaux galactophores et un engorgement.
Page 109
La téterelle PersonalFit PLUS Placez la téterelle sur le sein de sorte est ovale. Vous pouvez la que le mamelon soit correctement faire pivoter (360°) afin de la centré dans l’embout. Maintenez la placer dans la position la plus téterelle sur le sein à l’aide du pouce confortable pour vous.
énergétique du lait. Elle peut augmenter la production de Placez la téterelle du deuxième biberon lait et la maintenir sur le long terme. Medela sur l’autre sein de sorte que le mamelon recommande la double expression.
Page 111
Press power Faites démarrer le tire-lait en appuyant sur Placez la téterelle d’un biberon sur un sein de le bouton . Sélectionnez le programme sorte que le mamelon soit correctement centré (voir le chapitre 7.2). dans l’embout. La téterelle PersonalFit PLUS est ovale.
(37 °C max.). I Secouez délicatement le biberon ou le sachet « Pump & Save » afin d’homogénéiser les corps gras. Évitez de secouer vigoureusement le lait ou de le mélanger à la cuillère. * Pour plus d’informations, consultez le site www.medela.com...
Les extrémités du tuyau doivent être solidement raccordées au couvercle du connecteur et à l’ouverture de la capsule Symphony. inexistante l Fixez solidement la capsule Symphony sur la membrane du tire-lait afin d’assurer l’étanchéité. l La membrane doit être intacte.
étapes à suivre pour corriger le problème. Problèmes possibles Actions La carte de programmation – Vérifiez que vous utilisez la carte n’est pas une carte Symphony de programmation adéquate La carte de programmation – Vérifiez que la carte est correctement Carte invalide est mal insérée...
Medela considère que les essais de production finaux remplacent les essais sur site de l’appareil avant sa mise en service. La durée de vie en fonctionnement du tire-lait Symphony est de 3 000 heures. La durée de vie de l’appareil est de 7 ans s’il est utilisé normalement, durée des batteries internes comprises.
Page 116
10. Garantie et entretien/mise au rebut Mise au rebut Le tire-lait Symphony est constitué de métal et de plastique et doit être mis au rebut conformément aux directives européennes 2011/65/UE et 2012/19/UE. Respectez également les instructions complémentaires locales. Sur les modèles CA /CC, les composants électroniques et la batterie rechargeable doivent être mis au rebut...
11. Une gamme complète pour l’allaitement maternel Pour obtenir les accessoires suivants du tire-lait Symphony auprès des distributeurs Medela, il vous suffit de préciser le nom ou la référence du produit. Réf. article Produit 008.0437* Téterelles PersonalFit PLUS S (21 mm) : EN/DE/FR/IT/NL 008.0442*...
Page 196
85378 Eching www.medela.fr Germany Phone +49 89 31 97 59-0 Italy +49 89 31 97 59 99 Medela Italia Srl a socio unico info@medela.de Via Turrini, 13-15 - Loc. Bargellino www.medela.de 40012 Calderara di Reno (BO) Italy Austria Phone + 39 051 72 76 88 Medela Österreich GmbH...