Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Symphony
®
EN Instructions for use – hospital use | DE Gebrauchsanweisung – für die Verwendung
im Krankenhaus | FR Mode d'emploi – Usage en milieu hospitalier | IT Istruzioni per
l'uso – Uso ospedaliero | NL Gebruiksaanwijzing – voor gebruik in ziekenhuizen
INITIATION
TECHNOLOGY
EFFICIENCY
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medela Symphony

  • Page 1 Symphony ® EN Instructions for use – hospital use | DE Gebrauchsanweisung – für die Verwendung im Krankenhaus | FR Mode d’emploi – Usage en milieu hospitalier | IT Istruzioni per l’uso – Uso ospedaliero | NL Gebruiksaanwijzing – voor gebruik in ziekenhuizen...
  • Page 2 Für Mütter, die nur das Beste für sich und ihr Baby wollen. Medela vous remercie d’avoir choisi un tire-lait Symphony. Le lait maternel est ce qu’il y a de plus naturel pour les nouveau-nés, mais dans certaines situations, l’allaitement au sein n’est pas possible. Voilà plus de 50 ans que Medela s’est donné...
  • Page 3 04–49 50–95 96–141 142–187 188–233...
  • Page 96 Table des matières 1. Utilisation prévue/Public concerné/Contre-indications 2. Signification des symboles 3. Informations de sécurité importantes 4. Description du produit 5. Nettoyage 6. Préparation à la séance d’expression 7. Expression 8. Conservation et décongélation du lait maternel 9. Résolution des problèmes et codes d’erreurs 10.
  • Page 97: Utilisation Prévue/Public Concerné/Contre-Indications

    à la technologie 2-Phase Expression. Dans certains cas, le tire-lait Symphony est fourni avec la carte de programmation Standard qui génère les schémas de succion du tire-lait. Ce programme a été conçu pour démarrer et maintenir une production de lait grâce à...
  • Page 98: Signification Des Symboles

    2. Signification des symboles Les symboles d'avertissement renvoient à des instructions importantes en matière de sécurité. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures aux utilisatrices ou endommager le tire-lait. Il existe plusieurs symboles d'avertissement/expressions. Le symbole/l'expression signifie : Avertissement Remarque Peut engendrer des blessures graves Peut endommager le matériel.
  • Page 99: Symboles Présents À L'écran

    Standard et carte de programmation Symphony PLUS (programme MAINTAIN) Indicateur du niveau de vide, phase d'expression – Carte de programmation Standard et carte de programmation Symphony PLUS (programme MAINTAIN) Indicateur du niveau de vide – Carte de programmation Symphony PLUS (programme INITIATE)
  • Page 100: Informations De Sécurité Importantes

    I Ne stockez pas et ne placez pas cet appareil à un endroit d'où il risque de chuter ou d'être tiré dans une baignoire ou un lavabo. l N'utilisez pas le tire-lait Symphony en prenant un bain ou une douche. l Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l'eau. Débranchez-le immédiatement.
  • Page 101 (SIDA) : exprimer le lait maternel ne réduit pas et n'élimine pas le risque de transmission du virus au bébé par le lait maternel. I Examinez tous les composants du tire-lait Symphony et toutes les pièces du ou des set(s) pour tire-lait avant chaque utilisation.
  • Page 102: Précautions

    I Ne modifiez pas les pièces du tire-lait ou du set pour tire-lait. l N'utilisez pas le tire-lait Symphony pendant votre sommeil ou en cas de forte somnolence. I N'utilisez pas le tire-lait Symphony en conduisant un véhicule à moteur.
  • Page 103 I Ne placez jamais le tire-lait dans l'eau ou dans un stérilisateur, car cela l'endommagerait définitivement. I N'utilisez pas les sets pour tire-lait Medela Symphony avec un tire-lait incompatible. I N'utilisez pas les sets pour tire-lait à d'autres fins que l'expression du lait maternel.
  • Page 104: Description Du Produit

    I Symphony Hospital Multibox (20 sets réutilisables pour tire-lait ; M, L ou XL). Produits à usage unique : Les produits Medela à usage unique sont destinés à un usage unique ou limité à un jour dans les hôpitaux et ne nécessitent pas de nettoyage préalable.
  • Page 105 4.2 Tire-lait Symphony pour hôpital : pièces de l'appareil* Afficheur LCD Bouton Bouton d'écoulement marche/arrêt Bouton de réglage du niveau de vide Porte-biberon Protection de la carte et du cordon Fiche de connexion pour câble allume-cigare Câble d'alimentation symphony ® Porte-biberon...
  • Page 106 4. Description du produit 4.3 Set réutilisable pour tire-lait : pièces détachées* 1 téterelle PersonalFit™ 1 raccord PersonalFit™ 1 valve 2 membranes 1 biberon pour lait de valve maternel (150 ml) 1 tuyau en silicone (105 cm) 1 capsule 1 membrane de protection 1 couvercle 1 disque 1 bague pour biberon...
  • Page 107: Set À Usage Unique Pour Tire-Lait : Pièces Détachées

    4.4 Set à usage unique pour tire-lait : pièces détachées* 1 téterelle 1 raccord 1 capsule 1 membrane 1 tube PVC 1 membrane de protection Contenant biberon à biberon à biberon à pour colostrum usage unique usage unique usage unique de 35 ml de 80 ml de 150 ml de 250 ml...
  • Page 108: Nettoyage

    à patients multiples. I Les produits désinfectants de surface n'endommagent pas la mécanique du tire-lait Symphony. I Respectez les instructions du fournisseur de produits désinfectants pour surfaces. I Assurez la protection individuelle des opérateurs conformément aux...
  • Page 109: Nettoyage Des Sets Pour Tire-Lait : Présentation

    Pour connaître les réglementa- tions et les recommandations propres à chaque pays, consultez le chapitre 12. Medela a procédé à des essais avant de valider et de recommander les procédures de retraitement automatisées qui y figurent. En cas de nettoyage automatique, l'hôpital doit également valider en interne...
  • Page 110 5. Nettoyage 5.2 Nettoyage des sets pour tire-lait : présentation Biberons à usage unique et sets à usage unique pour tire-lait (téterelle, raccord, membrane, tubulure PVC, capsule, membrane de protection) Set à usage unique pour tire-lait et biberons Sets pour tire-lait One-Day à usage unique Avant une première...
  • Page 111 En cas de présence de lait, de condensation ou de résidus visibles dans la tubulure, la tubulure doit être jetée et remplacée. Medela recommande que la tubulure soit jetée et remplacée après maximum six mois. Si la réglementation nationale, régionale ou interne l'exige.
  • Page 112: Sets À Usage Unique Pour Tire-Lait Et Biberons À Usage Unique - Nettoyage

    5. Nettoyage 5.3 Sets à usage unique pour Avertissement tire-lait et biberons à usage unique - Nettoyage l Le set pour tire-lait à usage unique stérile est un produit à usage unique qui ne doit pas être Le set pour tire-lait stérile et les biberons à réutilisé...
  • Page 113: Set Pour Tire-Lait À Usage Unique One-Day - Nettoyage

    5.4 Set pour tire-lait à usage unique One-Day - Nettoyage Vérifiez s'il y a du lait dans la tubulure. Si Rincez la téterelle, le raccord et la valve blanche oui, remplacez le set pour tire-lait. Sinon, à l'eau claire, potable et froide (environ 20 °C) afin démontez le set pour tire-lait en pièces d'éliminer les protéines.
  • Page 114: Set Réutilisable Pour Tire-Lait - Nettoyage Manuel

    à un endroit propre. Il est important pour définir la fin de vie de l'appareil. Medela que toute l'humidité résiduelle sèche. recommande que la tubulure en silicone soit Ne stockez pas les pièces dans un jetée et remplacée après maximum six mois.
  • Page 115 à base d'alcool ne du commerce, de préférence sans parfum contenant aucun additif et laissez sécher ni colorant artificiel (5 à 15% d'agents sans laisser aucun résidu. Medela tensioactifs anioniques, non ioniques, recommande que la tubulure soit jetée de pH neutre). Rincez les pièces à l'eau et remplacée après maximum six mois.
  • Page 116: Set Réutilisable Pour Tire-Lait - Nettoyage Et Désinfection Automatisés

    à un nettoyage et à une désinfection automatisés, ni à une stérilisation. Medela recommande que la tubulure soit jetée et remplacée après maximum six mois. En cas de présence de traces de lait, de Si ce n'est pas encore fait, démontez...
  • Page 117: Set Réutilisable Pour Tire-Lait - Stérilisation

    Conservation 93 °C Placez toutes les pièces propres dans un sachet de rangement propre ou à un endroit propre. Il est important que toute l'humidité résiduelle sèche. Ne stockez pas les pièces dans un conteneur ou un sachet hermétique. Pour le nettoyage de la tubulure, consultez le chapitre 5.7.
  • Page 118: Préparation À La Séance D'expression

    6.1 Installation de la carte Avertissement de programmation l Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni avec le tire-lait Symphony. l Assurez-vous que la tension du cordon d'alimentation est compatible avec celle du secteur. Info Pour les modèles de tire-lait avec batterie  : La carte de programmation doit être...
  • Page 119: Installation De La Protection De La Carte Et Du Cordon (Facultatif)

    6.2 Installation de la protection de la carte et du cordon (facultatif) Introduisez le cordon dans la carte Poussez la protection de la carte et du et dans la protection de la carte et cordon sur la glissière située à l'arrière jusqu'au blocage, puis serrez la vis. du cordon en formant une boucle autour de la vis.
  • Page 120: Assemblage Du Set Réutilisable Pour Tire-Lait

    Séchez-vous les mains à l'aide d'une serviette parfaitement propre ou d'un essuie-tout à usage unique. Remarque l Utilisez uniquement des accessoires Medela d'origine. Ouvrez l'emballage du set à usage l Il n'est pas nécessaire de nettoyer le set à usage unique pour tire-lait avant la première unique pour tire-lait.
  • Page 121 Vissez un biberon à usage unique sur le Vérifiez que la capsule transparente à l'autre raccord. Choisissez un biberon répondant extrémité de la tubulure est couverte par la aux besoins. Capacités disponibles : membrane de protection. Dans le cas contraire, 35 ml, 80 ml, 150 ml et 250 ml. Enfoncez placez la membrane avec la partie arrondie l'extrémité...
  • Page 122: Raccorder Le Tire-Lait À Son Boîtier

    Vissez un biberon Medela sur le raccord. Choisissez une taille répondant à vos besoins. 6.6 Raccorder le tire-lait à son boîtier Ouvrez le couvercle du tire-lait. ➙ Appuyez sur le bouton ovale situé sur le tire-lait Symphony et levez la poignée.
  • Page 123 Introduisez l'embout du tuyau Placez la membrane avec la partie arrondie dans l'orifice prévu à cet effet vers le haut sur une surface plate. Poussez sur le connecteur. la capsule dans la membrane jusqu'à ce qu'elle s'y emboîte. Connectez l'embout du tuyau à la capsule. Fixez solidement la capsule située à...
  • Page 124: Expression

    7. Expression 7.1 Sélection de la téterelle Une téterelle à la bonne taille évite la compression de canaux galactophores pendant √ l’expression ; ainsi le sein est vidé de façon optimale, avec une efficacité maximale. Pour vérifier si la téterelle s'adapte correctement : 1.
  • Page 125: Sélection Du Programme Adéquat

    7.2 Sélection du programme adéquat* Le tire-lait Symphony est doté de la carte de Lorsque la carte Symphony PLUS est installée : programmation Symphony PLUS qui contient Utilisez le programme INITIATE dès deux programmes d'expression. L'objectif du la naissance : programme INITIATE est d'initier la production I Jusqu’à...
  • Page 126 7. Expression 7. Expression Remarque l Déconnectez toujours le tire-lait Symphony de la source d'alimentation après l'expression. Info l Le programme enregistre le dernier réglage de niveau de vide appliqué lors de la phase de stimulation. Réglage du niveau de vide de confort l Concernant le programme MAINTAIN :...
  • Page 127: Fonctionnement : Programme Maintain

    7.4 Fonctionnement : Programme MAINTAIN Appuyez sur le bouton on/off pour Le programme INITIATE s'active mettre en marche le tire-lait. Le programme automatiquement pendant 15 minutes MAINTAIN va automatiquement commencer et comprend des phases de stimulation, par la phase de stimulation après que vous d'expression et de pause.
  • Page 128 7. Expression 7. Expression 7. Expression Remarque l Déconnectez toujours le tire-lait Symphony de la source d'alimentation après l'expression. Info l Le programme enregistre le dernier réglage de niveau de vide appliqué lors de la phase de stimulation. Continuez l'expression jusqu'à ce que l Concernant le programme Standard :...
  • Page 129: Opération : Programme Standard

    (voir sentiez que votre sein est bien drainé et le chapitre 7.6). Les points sur l'écran souple (Medela recommande une expression indiquent le niveau de vide. Plus il d'au moins 15 minutes). Éteignez le tire-lait a de points, plus le niveau de vide en appuyant sur le bouton on/off...
  • Page 130: Réglage Du Niveau De Vide Confortable

    Remarque augmenter le niveau de vide jusqu'à ce que vous ressentiez une légère gêne. l Déconnectez toujours le tire-lait Symphony de Tournez-le ensuite vers la gauche pour la source d'alimentation après l'expression. réduire légèrement le niveau de vide jusqu'à...
  • Page 131: Expression Simple

    7.7 Expression simple Préparez un set pour tire-lait pour l'ex- Placez la téterelle sur le sein de sorte que pression. Placez la capsule sur l'extrémité le mamelon soit correctement centré dans de la tubulure sur la membrane dans son l'embout. Maintenez la téterelle sur le sein boîtier (voir également le chapitre 6.6).
  • Page 132: Expression Double

    à usage unique. Remarque Préparez deux sets pour tire-lait pour l'expression. Placez d'abord la capsule l Déconnectez toujours le tire-lait Symphony de sur l'extrémité de la première tubulure la source d'alimentation après l'expression. sur la membrane dans son boîtier (voir également le chapitre 6.6).
  • Page 133 Activez le tire-lait avec Placez la téterelle d'un set pour tire-lait sur un Sélectionnez le programme sein de sorte que le mamelon soit correctement (voir le chapitre 7.2). centré dans l'embout. Maintenez la téterelle sur le sein à l'aide du pouce et de l'index. Soutenez le sein avec la paume de la main.
  • Page 134: Conservation Et Décongélation Du Lait Maternel

    I Le chauffe-biberon Calesca* permet de réchauffer progressivement le lait maternel. Remarque Ces règles de conservation et de décongélation du lait maternel sont des recommandations. Les règles et normes nationales et internes aux hôpitaux peuvent être différentes. * Pour plus d'informations, consultez le site www.medela.com.
  • Page 135: Résolution Des Problèmes Et Codes D'erreurs

    9. Résolution des problèmes et codes d'erreurs 9.1 Résolution des problèmes Problème Solution Assurez-vous que la source d'alimentation secteur/la batterie est opérationnelle. Non-fonctionnement Vérifiez que l'appareil est allumé. du moteur Vérifiez si la carte de programmation est insérée correctement dans son logement à...
  • Page 136 - Vérifiez que le cordon d'alimentation Batterie faible les 20 secondes (il reste 15 minutes est branché à l'arrière du tire-lait d'expression à compter du début de l'indication). - Contactez le représentant Medela local Surcharge Le moteur consomme trop de courant moteur si cette erreur se répète Défaillance éventuelle dans - Contactez le représentant Medela local...
  • Page 137: Garantie Et Entretien/Mise Au Rebut

    être exécutés que par un technicien agréé Medela. La conception du tire-lait Symphony de Medela a été vérifiée par des organismes de contrôle indépendants et répond à la norme EN/CEI 60601-1. Des copies des certificats de conformité...
  • Page 138: Mise Au Rebut

    10. Garantie et entretien/mise au rebut Mise au rebut Le tire-lait Symphony est constitué de métal et de plastique et doit être mis au rebut conformément aux directives européennes 2002/95/CE et 2002/96/CE. Respectez également les instructions complémentaires locales. Sur les modèles CA/CC, les composants électroniques et la batterie rechargeable doivent être mis au rebut séparément, conformément...
  • Page 139: Liste Des Accessoires

    Carte de programmation Symphony Standard - tchèque 800.0554 * Tous les articles ne sont pas vendus dans tous les pays. Pour plus de détails concernant les produits Medela, consultez le site www.medela.com et effectuez une recherche sur le site de votre pays.
  • Page 140: Sets À Usage Unique Pour Tire-Lait Et Biberons À Usage Unique

    Sets réutilisables pour tire-lait Réf. article Produit 800.0557 Set réutilisable pour tire-lait Symphony sous sachet en polyéthylène, téterelle taille M (24 mm) 200.1141 Set réutilisable pour tire-lait Symphony sous sachet en polyéthylène, téterelle taille L (27 mm) 200.1143 Set réutilisable pour tire-lait Symphony sous sachet en polyéthylène, téterelle taille XL (30 mm)
  • Page 141: Autres Accessoires

    Câble allume-cigare pour Symphony 600.0387 Vacuomètre d'essai * Tous les articles ne sont pas vendus dans tous les pays. Pour plus de détails concernant les produits Medela, consultez le site www.medela.com et effectuez une recherche sur le site de votre pays.
  • Page 243: Technical Specifications

    14. Technical specifications Operation vacuum (approx.) Betrieb Vakuum (ungefährer Wert) Utilisation force d’aspiration (env.) Funzionamento vuoto (circa) Bediening vacuüm (ca.) –50 ... –250 mmHg –7 ... –33 kPa Transport / Storage 45 ... 120 cpm Transport / Lagerung Transport/stockage 100 – 240 V ~ Trasporto/Conservazione 50 / 60 Hz Vervoer/opslag...

Table des Matières