Télécharger Imprimer la page

Bauerfeind CoxaTrain Notice D'utilisation page 39

Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
74
Tehniskie dati / parametri
Jūsu izstrādājums sastāv no:
• Tīkla adījuma
• Līpslēgiem
• Sānu plastmasas šinas ar alumīnija šarnīra
elementu
• Polsteriem
• Ierobežojošās tapas (iegādājamas papildus)
Norādījumi par atkārtotu izmantošanu
Izstrādājums ir paredzēts individuālai lietošanai
tikai vienam pacientam(-tei).
Garantija
Ir spēkā tās valsts tiesību akti, kurā izstrādājums
ir iegādāts. Ja jums rodas aizdomas par garantijas
gadījumu, vispirms sazinieties ar uzņēmumu, no
kura Jūs iegādājāties izstrādājumu. Pirms garanti-
jas gadījuma pieteikuma izmazgājiet izstrādājumu.
Neievērojot CoxaTrain lietošanas un kopšanas
norādes, garantija var tikt zaudēta vai atcelta.
Garantijas prasības tiek atceltas šādos gadījumos:
• Izstrādājums netiek lietots atbilstoši indikācijām
• Ja netiek ievēroti speciālista
norādījumi
2
• Pašrocīgi izmainot izstrādājumu
Atbildības norādījumi
Nepieņemiet patstāvīgus lēmumus par
pašdiagnostiku, pašārstēšanos vai pašmedikāciju,
izņemot gadījumus, ja esat speciālists
2
.
Pirms mūsu medicīniskās ierīces pirmās
lietošanas aktīvi konsultējieties ar ārstu vai
speciālistu
, jo tikai tā var izvērtēt izstrādājuma
2
individuālo ietekmi uz jūsu organismu un noteikt
iespējamos riskus izstrādājuma lietošanas laikā/
blakusparādības. Lūdzu, ievērojiet šī speciālista
ieteikumus, kā arī visus šajā dokumentā vai
tā – arī izvilkumos – tiešsaistes versijā sniegtos
norādījumus (tostarp tekstus, attēlus, grafikas utt.).
Ziņošanas pienākums
Saskaņā ar reģionālajiem tiesību aktiem jums ir
pienākums ziņot par jebkuru nopietnu atgadījumu,
kas noticis, lietojot šo medicīnisko ierīci, gan
ražotājam, gan attiecīgajai medicīnisko ierīču
uzraudzības iestādei (Vācijā: Bundesinstitut für
1 Ortoze = ortopēdisks palīglīdzeklis locekļu vai ķermeņa stabilizācijai, atslogošanai, turēšanai
miera stāvoklī, korekcijai
2 Kvalificēts personāls ir jebkura persona, kura saskaņā ar attiecīgajā valstī esošo likumdošanu
vai iestādes noteikumiem, un citām prasībām, ir pilnvarota veikt ortopēdisko palīglīdzekļu
pielāgošanu un sniegt norādes par to lietošanu. Kā ražotājs mēs stingri iesakām, lai
šādai personai būtu izglītība ortopēdijā vai līdzvērtīga iegūta pieredze, kā arī ortopēdijas
infrastruktūra.
Arzneimittel und Medizinprodukte – Vācijas zāļu un
medicīnisko ierīču institūtam).
Utilizēšana
Lūdzu, likvidējiet izstrādājumu saskaņā ar vietē-
jiem noteikumiem.
Materiāla sastāvs
Iegurņa atbalsts ar ISG (krustu kaulu locītava) +
sēžas spilventiņiem
Polipropilēns (PP), Termoplastiskais elastomērs
(TPS-SEBS), Poliamīds (PA), Poliuretāns (PUR), Elastāns
(EL), Kokvilna (CO), Polioksimetilēns (POM), Poliesteris
(PES), Polietilēns (PE), Etilēna vinilacetāts (EVA),
Poliakrilāts (PAC)
Augšstilba atbalsts
Poliamīds (PA), Poliuretāns (PUR), Elastāns (EL),
Stikla šķiedra (GF), Poliesters (PES)
Locītavas savienojums ar trohantera spilventiņu
+ polsteri
Poliamīds (PA), Alumīnijs (Al), Poliketons (PK), Cinks
(Zn), Stikla šķiedra (GF), Polioksimetilēns (POM),
Termoplastisks elastomērs (TPS-SEBS), Poliuretāns
(PUR), Etilēna vinilacetāts (EVA), tērauds, cinkots,
Kokvilna (CO), nerūsējošais tērauds, Polietilēns
(PE), Elastāns (EL), ļoti nodilumizturīga plastmasa,
Poliesteris (PES), Poliakrilāts (PAC),
Politetrafluoretilēns (PTFE)
– Medical device (Medicīniska ierīce)
– Datu matricas apzīmētājs, UDI
2
LT
Gerbiama paciente, gerbiamas paciente,
dėkojame, kad pasirinkote Bauerfeind gaminį.
Kiekvieną dieną tobuliname savo gaminių gydomąjį poveikį, nes mums rūpi Jūsų
sveikata. Atidžiai perskaitykite ir laikykitės šios naudojimo instrukcijos. Jei kyla
klausimų, kreipkitės į gydytoją arba specializuotą parduotuvę.
Paskirtis
CoxaTrain yra medicininis produktas. Tai ortezas
skirtas klubų sąnariui stabilizuoti, sumažinti jo
skausmus, kad galima būtų geriau judėti sergant
koksartroze.
Indikacijos
• Koksartrozė (Kellgren ir Lawrence skalėje 2–4)
• Raumenų disbalansas strėnų, dubens, klubų
zonoje
• Raumenų problemos po klubų sąnarių operacijos
• Smūgis į klubo sąnarį.
• Klubų sąnario nestabilumas
(po T. E. P., po patikrinimo procedūros)
• Nestabilumo jausmas klubuose
• Klubo protezo atsilaisvinimas, kai operacija
neįmanoma
• Chroninis dirginimas (pvz., bursitas kartu su
artroze)
• Chroninė tendinopatija kartu su artroze
Naudojimo rizika
Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją
ir tiksliai laikykitės joje pateiktų nuostatų ir
kvalifikuotų specialistų
2
Gaminio poveikis ypač pasireiškia fizinio aktyvumo
metu.
• Per ilgesnės trukmės ramybės periodus ortezą
nusiimkite.
• Paskirtą CoxaTrain naudokite tik pagal
indikacijas, ir laikydamiesi kitų specialistų²
nurodymų. Jei jį vienu metu naudojate su kitais
gaminiais, kreipkitės į specialistą² arba gydytoją.
Savarankiškai nesiimkite keisti gaminio, nes
jis gali prarasti numatytą gydomąją paskirtį
arba net pakenkti sveikatai. Tokiais atvejais
nesuteikiame garantijos ir neprisiimame
atsakomybės.
• Venkite sąlyčio su riebiais arba rūgštiniais
preparatais, tepalais arba losjonais.
• Dėl visų ant kūno uždėtų priemonių, jei jos
yra tvirtai prispaustos, gali atsirasti vietinio
spaudimo simptomų, o kartais ir susiaurėti toje
vietoje esančios kraujagyslės arba nervai. Todėl,
jei jaučiate nemalonų spaudimą, patikrinkite, ar
pagalbinė priemonė uždėta tinkamai arba, kaip ir
visais kitais klausimais, kreipkitės į specialistus.
• Atsargiai: Atlaisvinus diržus ir įtempimo bei
susegimo sistemas ar nusiėmus gaminį arba
išreguliavus sureguliuotus judėjimo limitato-
rius, gydoma kūno dalis nėra pakankamai
aprūpinama / apsaugoma. Tokiu atveju saugokite
šią kūno dalį nuo bet kokios apkrovos
• Jei nešiodami gaminį pastebėjote neigiamų
pakitimų arba daugiau negalavimų, nedelsdami
nutraukite gaminio naudojimą ir kreipkitės į
gydytoją.
• Jei norite naudoti Bauerfeind gaminį dėl ūmaus
negalavimo / sužalojimo, prieš naudodami jį
pirmą kartą nedelsdami kreipkitės profesionalios
medicininės pagalbos ir atsižvelkite į pateiktas
rekomendacijas. Gali būti su indikacijomis
susijusių apribojimų, kuriuos paaiškins
specialistas². Visų pirma, gali būti įmanoma tik
ribotai vairuoti automobilius, kitas transporto
priemones ar valdyti mašinas. Jei abejojate,
patariame kol kas susilaikyti nuo minėtų veiklų.
• Be to, būkite ypač atsargūs, nes jūsų gebėjimas
vaikščioti ir stovėti taip pat bus labai sutrikęs.
• Kiekvieną kartą prieš eidami, atsistodami
ar kitaip apkraudami pažeistą kūno dalį,
2026-03
patikrinkite, ar grindų paviršius nėra slidus.
Ant slidžių grindų kyla didelis pavojus paslysti
,
ir susižaloti!
1
Kontraindikacijos
Klinikinės reikšmės šalutinių poveikių nepastebėta.
Gaminį naudoti galima tik pasitarus su gydytoju, jei
yra toliau nurodytų patologijų.
• Odos ligos arba sužalojimai toje kūno dalyje,
ypač jei yra uždegimo požymių; taip pat turint
iškeltų randų su tinimo, paraudimo, perkaitimo
požymiais.
• Pojūčių, kraujotakos ir judėjimo sutrikimai klubų
ir kojų zonoje.
• Limfos nutekėjimo sutrikimai, taip pat neaiškus
minkštųjų audinių patinimas toliau nuo pritvirtin-
tos pagalbinės priemonės.
Gaminio detalės
A – Klubikaulio gaubtas su sąnarių sutvirtinimais
B – Dubens įtvaras
C – Sėdmenų įdėklas
D – Paminkštinimas gūbriui, plokščias
E – Paminkštinimas gūbriui aukštai, su skyle
F – Paminkštinimas gūbriui
(išvirkštinė pusė baltos spalvos)
nurodymų.
G – Paminkštinimas gūbriui
(išvirkštinė pusė juodos spalvos)
H – Sąnario apsauga iš audinio
I – Šlaunies megztoji dalis
J – Gaubtelis
K – 2 × ribojimo kaiščiai (įsigyjama atskirai)
L – Kryžmeninio klubikaulio sąnario įdėklas
Nurodymai naudotojui
Dydžio nustatymas (atlieka tik specialistai
• Specialistai² parenka ir pritaiko ortezą pagal
paciento kūno matmenis. Tinkamą dydį pagal
kūno matmenis galite rasti pakuotės dydžių
lentelėje.
• Norint nustatyti tinkamą dydį, reikia klubų
apimties.
• Pagal ties šlaunies viduriu išmatuotą šlaunies
apimtį galite rasti šlaunies tvarsčio dydį; tam
reikia nurodyti gydytinos pusės (kairiosios arba
dešiniosios kojos) duomenis.
• Sąnario fiksavimo įtvarui parinkti (short /
long) reikia paciento ūgio.
s = short < 1,70 m ūgis
l = long > 1,70 m ūgis
Pasitaiko atvejų, kai vietoje išmatuoto dydžio
„short" geriau tinka „long" dydžio sąnario fiksa-
vimo įtvaras ir atvirkščiai.
CoxaTrain dydžio priderinimas (gali atlikti tik
kvalifikuoti specialistai)
• Iš pradžių gydytino sąnario pusės
gaubtą įkiškite į tam numatytą ant dubens įtvaro
prilydytą kišenę
pas „B" būtų ant klubikaulio gaubto, nukreiptas į
išorę (nuo kūno)
• Mėlyną sėdmenų įdėklą
prikabintas dešinėje) prisekite prie tam skirtos
pažeistos pusės lipuko plokštumos (dubens
įtvaro vidinėje pusėje)
• Tada sąnario vidinėje pusėje prisekite ovalų
gūbrio paminkštinimą
lipukų taškų.
Siekiant sumažinti spaudimą didžiajam gūbriui
taškuose, šioje vietoje galima papildomai pritvir-
tinti antrą,
• Tada prikabinkite gūbrio įdėklą (
formos, pilkos spalvos, išvirkščioji pusė baltos
spalvos) virš gūbrio paminkštinimo prie sąnario
75
2
)
klubikaulio
A
taip, kad Bauerfeind logoti-
B
1
.
(kuris tiekiamas
C
.
2
D
skersai ant trikampių
ovalų paminkštinimą su skyle
.
E
3
inkstų
F
loading