Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

B3971
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Broodbakmachine
Machine à pain
Brotbackautomat
Bread maker
Panificadora
Macchina del pane
Domácí pekárna
Domáce pekáreň
PRODUCT OF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Domo B3971

  • Page 1 B3971 Handleiding Broodbakmachine Mode d’emploi Machine à pain Gebrauchsanleitung Brotbackautomat Instruction booklet Bread maker Manual de instrucciones Panificadora Istruzioni per l’uso Macchina del pane Návod k použití Domácí pekárna Návod na použitie Domáce pekáreň PRODUCT OF...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Page 3: Garantie

    Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 4 Het verlengsnoer moet zo aangesloten worden, dat niemand over het snoer kan vallen of er per ongeluk aan kan trekken. · Zet geen voorwerpen op het toestel en bedek het niet tijdens de werking, dit om het risico op brand te vermijden. B3971...
  • Page 5: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik is het aanbevolen om een keer met een lege bakvorm te bakken op het programma BAKE. Dit gedurende 10 minuten. Laat hierna alles afkoelen en maak de onderdelen opnieuw proper. · Vet voor het eerste gebruik de antiaanbaklaag van de bakvorm en de kneedhaak in met een beetje boter of margarine. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 6 Suiker is de voedingsbron voor de gist en een belangrijk bestanddeel van het rijzingsproces. Je kan gewone witte suiker, bruine suiker, stroop of honing gebruiken. Het geeft een zekere zachtheid aan de smaak van het brood, verhoogt de voedingswaarde en helpt het brood langer te bewaren. B3971...
  • Page 7 Timer Programmafase: kneden Programmafase: rust Programmafase: rijzen Programmafase: verwarmen Programmafase: bakken Programmafase: warmhouden 10. Programmafase: klaar Programmafase: nummer van de fase 12. Resterende tijd in minuten Bruining van de korst: licht, medium, donker 14. Vergrendeling van het bedieningspaneel www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 8 2. Frans (french) 3:35 3:40 3:45 3. Volkoren (whole wheat) 4:05 4:10 4:15 4. Zoet (sweet) 3:35 3:40 3:45 5. Rijst (rice) 2:50 2:55 3:00 6. Gluten vrij (gluten free) 3:05 3:10 3:15 7. Snel (quick) 2:10 2:15 2:20 B3971...
  • Page 9 Voor het kneden, rijzen en bakken van brood met bakpoeder. Het resultaat is gewoonlijk een kleiner brood met een vastere textuur. Het is aangeraden om, voor je op start duwt, de ingrediënten even met een houten lepel om te scheppen. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 10 Deze toets kan je programmeren met zelfgekozen tijdsinstellingen. Zie “Home made instellen” onder de rubriek gebruik. 18. Italiaans (Italian) Maak een lekker zuiders brood met dit programma. Je kan bij dit programma extra ingrediënten toevoegen zoals kruiden, zongedroogde tomaten, olijven,... B3971...
  • Page 11 Let wel goed op dat de kneedhaak goed is afgekoeld. Het is aanbevolen om het brood pas na 15-20 minuten door te snijden. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 12: Extra Ingrediënten Toevoegen

    Druk op de Home made-toets, of kies programma 17 met de menu-toets. Druk nogmaals op de Home made-toets om te beginnen met programmeren. Op het display knippert de tijdsweergave en het icoon van de programmafase. Zie de tabel hieronder met programmafasen en standaard tijdsinstelling. B3971...
  • Page 13: Standaard Instelling

    De broodbakmachine telt hier automatisch de tijdsduur van de cycli van het programma bij op. · Door op de toetsen time + en time - te drukken, zal de tijd met 10 minuten per keer toe- of afnemen. · Op het display zie je het zandloper icoon. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 14: Reiniging En Onderhoud

    · BUITENKANT Reinig de buitenkant van het apparaat en het kijkvenster met een vochtige doek of spons. Verwijder de bakvorm alvorens te reinigen. Indien noodzakelijk kan je de buitenkant van het apparaat met behulp van een mild afwasmiddel reinigen. B3971...
  • Page 15: Veelgestelde Vragen

    Ik wil meerdere broden Laat het toestel 20 minuten afkoelen met het deksel open. Een na elkaar bakken. opgewarmd toestel zal er voor zorgen dat de gist te snel zal beginnen werken, waardoor het resultaat niet goed zal zijn. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 16 Dit is echter geen probleem voor de machine. Voeg een eetlepel vloeistof toe. De menghaak zit vast in Verwijder het brood uit de bakvorm. Vul vervolgens de bakvorm met de bakvorm. warm water en laat dit een kwartier weken. Het vastgekoekte deeg zal loskomen. B3971...
  • Page 17 Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 18: Garantie

    à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés B3971...
  • Page 19 La machine à pain peut devenir chaude. Ne touchez que les poignées et les boutons de l’appareil et utilisez, si nécessaire, des gants de cuisine. · Assurez-vous que l’appareil est complètement refroidi et retirez la fiche de la prise murale avant de placer des éléments dans l’appareil ou d’en retirer des éléments. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 20: Avant La Première Utilisation

    BAKE (cuisson). Ceci pendant 10 minutes. Laissez ensuite refroidir l’ensemble et nettoyez les accessoires. · Avant la première utilisation, graissez le revêtement antiadhésif de la cuve et le crochet pétrisseur avec un peu de beurre ou de margarine. B3971...
  • Page 21: Utilisation

    Voilà donc le produit idéal pour faire lever la pâte et pour la rendre plus légère et plus facile à digérer. Nous conseillons d’utiliser de la levure sèche dans la machine à pain Domo. La levure sèche (en grains) est plus facile à...
  • Page 22: Panneau De Commande

    E. Bake : touche rapide pour le programme Bake F. Knead : touche rapide pour le programme Pétrissage G. Time - : réduire le temps H. Start-pauze/stop : touche marche/arrêt TIME - HOME MADE START I. Home Made : touche rapide pour le programme Home Made PAUZE/STOP B3971...
  • Page 23: Affichage

    Cette touche sert à lancer le programme sélectionné ou à suspendre ou annuler un programme en cours. Appuyez brièvement sur cette touche pour suspendre un programme. Appuyez à nouveau sur la touche pour relancer le programme. Si vous ne relancez pas le programme dans les 3 minutes, l’appareil s’arrête automatiquement. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 24 En général, ces pains seront plus petits qu’un pain blanc, à cause du poids plus élevé de la farine. Il est préférable de ne pas utiliser la fonction de démarrage différé avec ce programme; elle pourrait conduire à de moins bons résultats. B3971...
  • Page 25 Ce programme sert uniquement à pétrir la pâte, sans cuisson ni levage. Utilisez ce programme pour pétrir une pâte à pizza, par exemple. Les touches Time + et Time - servent à adapter le temps de pétrissage. 14. Pâte (dough) Ce programme sert uniquement à pétrir la pâte et à la laisser lever. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 26 Utilisez la touche Color pour déterminer la couleur de la croûte. Vous avez le choix entre clair, moyen ou foncé. Configurez la taille du pain (500 g, 750 g ou 1 000 g) avec la touche Weight. Réglez éventuellement la minuterie à retardement. B3971...
  • Page 27: Fonction Maintien Au Chaud

    · Il est préférable de hacher plus finement les grosses noix avant de les verser dans le distributeur. · Avant de verser des ingrédients dans le distributeur, assurez-vous que la valve à l’intérieur de l’appareil est bien fermée. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 28: Fonction Mémoire

    Paramètres standards Plage horaire ajustable Pétrissage 1 0:10 1-30 min. Repos 1 0:03 0-30 min. Pétrissage 2 0:05 0-30 min. Repos 2 0:10 0-30 min. Pétrissage 3 0:20 0-25 min. Levage 1 0:42 0-60 min. Levage 2 0:40 0-60 min. B3971...
  • Page 29: Enlevez Le Crochet De Pétrissage Avant La Cuisson

    Attention : n’utilisez pas le programme avec minuterie lorsque vous employez des ingrédients périssables : lait frais, œufs, yaourt, fromage, fruits frais… CONSEIL · Pesez toujours avec la plus grande précision possible les ingrédients dont vous avez besoin et veillez à ce que ceux-ci soient à température ambiante. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    L’eau ramollira tous les résidus collants et vous pourrez alors retirer le crochet. N’utilisez jamais des produits d’entretien ou des brosses à vaisselle, puisque ceux-ci endommagent le moule. Le moule ne peut pas être nettoyé dans la lave-vaisselle. B3971...
  • Page 31: Questions Fréquentes

    Arrêtez l’appareil dès que la machine à pain a terminé le premier processus de pétrissage. Rallumez l’appareil et appuyez sur « démarrer » : il recommencera à pétrir, ce qui permettra à la pâte d’intégrer une plus grande quantité d’air. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 32: Mise Au Rebut

    Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. B3971...
  • Page 33: Sicherheitsvorkehrungen

    Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 34 Das Verlängerungskabel sollte so angeschlossen werden, dass niemand über das Kabel stolpern kann oder versehentlich daran ziehen könnte. · Keine Gegenstände auf das Gerät stellen und das Gerät, während es in Betrieb ist, nicht bedecken, um Brandgefahr zu vermeiden. B3971...
  • Page 35 · Es wird empfohlen, vor der ersten Benutzung einmal mit einer leeren Backform mit dem Programm BAKE (Backen) zu backen. Dies 10 Minuten lang. Danach alle Teile abkühlen lassen und erneut reinigen. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 36: Die Bestandteile

    Auch ideal, um den Teig aufgehen zu lassen und ihn leichter und besser verdaulich zu machen. Wir empfehlen, in dem DOMO-Brotbackautomaten Trockenhefe zu verwenden. Diese (körnige) Hefe ist einfacher zu verarbeiten, ist länger haltbar als Frischhefe und ergibt ein konstanteres Backergebnis als Frischhefe.
  • Page 37 E. Bake: Schnelltaste für das Programm Backen TIME + BAKE KNEAD F. Knead: Schnelltaste für das Programm Kneten G. Time -: Zeit reduzieren H. Start- Pause/Stop: Ein-/Aus-Taste TIME - HOME MADE START I. Home made: Schnelltaste für das Programm Home made PAUZE/STOP www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 38 Mit dieser Taste starten Sie das gewählte Programm oder pausieren bzw. brechen ein laufendes Programm ab. Drücken Sie kurz auf diese Taste, um ein Programm zu pausieren. Drücken Sie die Taste erneut, um fortzufahren. Wenn Sie ein Programm nicht innerhalb von 3 Minuten wieder aufnehmen, wird der Vorgang automatisch beendet. B3971...
  • Page 39 Mehrkornbrot. Das Brot wird im Allgemeinen etwas kleiner sein als ein Weißbrot, da das Mehl schwerer ist. Bei diesem Programm sollte die Zeitvorwahl besser nicht benutzt werden, da dies zu weniger guten Ergebnissen führen kann. Süßes (sweet) Dieses Programm ist geeignet für die Herstellung von Rosinenbrot, Zuckerbrot, Schokoladenbrot, ... www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 40 Mit diesem Programm wird die Maschine nur kneten, ohne zu backen oder das Brot gehen zu lassen. Sie können dieses Programm z.B. zum Kneten von Pizzateig verwenden. Mit den Tasten time + und time - können Sie die Betriebszeit einstellen. B3971...
  • Page 41 Signal bestätigt. Stellen Sie die Farbe der Kruste mit der Color-Taste ein. Sie können zwischen hell, mittel und dunkel wählen. Stellen Sie die Größe des Brotes (500 g, 750 g oder 1000 g) mit der Weight-Taste ein. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 42: Warmhaltefunktion

    · Es ist am besten, große Nüsse feiner zu hacken, bevor Sie in den Verteiler gegeben werden. · Bevor Sie Zutaten in den Verteiler geben, vergewissern Sie sich immer, dass der Deckel auf der Innenseite des Geräts geschlossen ist. B3971...
  • Page 43 0:10 1-30 Min. Ruhen 1 0:03 0-30 Min. Kneten 2 0:05 0-30 Min. Ruhen 2 0:10 0-30 Min. Kneten 3 0:20 0-25 Min. Gehen 1 0:42 0-60 Min. Gehen 2 0:40 0-60 Min. Gehen 3 0:00 0-60 Min. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 44 Kneten beginnen wird. Die Brotbackmaschine wird nun das gesamte eingestellte Programm durchlaufen, sodass das Brot zum gewählten Zeitpunkt fertig ist. Achtung: Verwenden Sie das Programm mit Timer nicht, wenn Sie Zutaten verwenden, die nur begrenzt haltbar sind, wie frische Milch, Eier, Joghurt, Käse oder frisches Obst. B3971...
  • Page 45: Reinigung Und Wartung

    Backform, so dass der Knethaken unter Wasser steht. Das Wasser wird nun dafür sorgen, dass sich die klebenden Teilchen auflösen und der Knethaken herausgenommen werden kann. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Abwaschbürsten, denn diese können die Anti-Anbackschicht der Backform beschädigen. Die Backform ist nicht für die Geschirrspülmaschine geeignet. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 46: Häufig Gestellte Fragen

    Hefe, etwa 1 bis 2 Gramm, zu verwenden. · Wenn der Teig zu schnell aufgegangen ist, ist es möglich, dass er über die Backform geflossen ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. Reinigen Sie anschließend das Heizelement. B3971...
  • Page 47 Entfernen Sie das Brot aus dem Behälter. Füllen Sie den Behälter mit im Behälter. warmem Wasser und lassen Sie es eine Viertelstunde einweichen. Der getrocknete Teig löst sich. Es hat sich Dies ist normal. Dies passiert wegen der Wärme. Kondensflüssigkeit am Sichtfenster gebildet. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 48 Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. B3971...
  • Page 49: Safety Instructions

    · farm houses; · by clients in hotels, motels and other residential type environments; · bed and breakfast type environments. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 50 · Do not move the bread maker, if the appliance contains warm ingredients or liquids. · Avoid contact with the rotating kneading paddles, when the appliance is activated, to reduce the risk of injury. B3971...
  • Page 51: Before The First Use

    This for 10 minutes. Afterwards, let everyting cool down and clean the parts again. · Before using for the first time, grease the non-stick coating of the loaf tin and the kneading paddle with a little butter or margarine. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 52 Attention: you should not use unrefined sugar or sugar lumps, when you want to make e.g. cinnamon bread, for they can damage the non-stick coating of the bread pan. B3971...
  • Page 53: Control Panel

    Program phase: rising Program phase: heating Program phase: baking Program phase: warming 10. Program Phase: ready Program phase: number of the phase 12. Time remaining in minutes Browning of the crust: light, medium, dark 14. Locking the control panel www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 54 3. Whole wheat 4:05 4:10 4:15 4. Sweet 3:35 3:40 3:45 5. Rice 2:50 2:55 3:00 6. Gluten free 3:05 3:10 3:15 7. Quick 2:10 2:15 2:20 8. Fruit 3:05 3:10 3:15 9. Cake 2:20* 10. Sandwich 3:00 3:05 3:10 B3971...
  • Page 55 If you would like to add fresh or juicier fruit to your bread, it is best to do so directly in the loaf tin when you hear a beep. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 56 This button can be programmed with your personalised time settings. See ‘Set up Home made’ under the Use section. 18. Italian Make a tasty Mediterranean bread with this program. You can add additional ingredients such as herbs, sun-dried tomatoes, olives, etc. B3971...
  • Page 57 Beware that you only touch the kneading paddle with your hands if it has sufficiently cooled down. We recommend that you wait 15 to 20 minutes before cutting the bread. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 58: Warming Function

    See the table of program phases and default time settings below. Set the desired time for each phase using the Time + (increase time) and Time – (decrease time) buttons. Confirm the selected time by pressing the Home made button. B3971...
  • Page 59: Default Setting

    You will see the hourglass icon on the display. · Delayed programming is not possible with kneading and baking. The program time will be adjusted if you press the Time + and Time – buttons with these programs. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 60: Cleaning And Maintenance

    If necessary, you can clean the outside of the appliance using a mild detergent. INSIDE The inside of the device can be carefully cleaned with a slightly damp cloth. Be careful when cleaning the heater element. B3971...
  • Page 61: Frequently Asked Questions

    Try to add a little less yeast (1 to 2 grams). If the dough has risen too fast, it may have risen out of the loaf tin at the top. Unplug the device and let it cool off. Then clean the heating element. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 62 I used a ready-made mix, Before sending the device in for repair, we recommend that you try but the bread still came the basic recipe again. Ready-made mixes can sometimes also contain out wrong. ingredients that produce poor results. B3971...
  • Page 63 For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 64: Instrucciones De Seguridad

    El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato. · Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa. B3971...
  • Page 65 No utilice la máquina para guardar alimentos o utensilios de cocina. · No sumerja la máquina en agua u otros líquidos. · No utilice la máquina para otro tipo de uso que no sea doméstico. · No utilice la máquina para secar alimentos u otros objetos. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 66: Antes Del Primer Uso

    RECETA BÁSICA La siguiente receta es para elaborar un pan blanco simple. · 630 g de harina · 370 ml de agua · 5 g de levadura en grano · 1 cucharadita de sal · 1 cucharada de azúcar B3971...
  • Page 67 La leche determina en gran medida el colour del pan (el marrón de la corteza, y lo cremoso del interior), mejora el sabor del pan en general y aumenta su valor nutricional. Si decide usar leche fresca, no se olvide de reducir la cantidad de agua, con el fin de mantener el nivel adecuado de humedad. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 68: Panel De Control

    Utilice este botón para seleccionar el peso del pan, ya sea 500, 750 o 1000 gr. Esta opción no se puede utilizar con los programas rápido, masa, mermelada, pastel y hornear. Tenga en cuenta que la suma de los ingredientes que figuran en la receta es el peso del pan que está a punto de hacer. B3971...
  • Page 69 11. Pan con pasas/nueces (Raisin/nut) 3:05 3:10 3:15 12. Centeno (Rye) 4:05 4:10 4:15 13. Knead (amasar) 0:08* 14.Masa (dough) 1:30* 15. Brioche 3:35 3:40 3:45 16. Bake 0:30* 17. Home made (elaboración casera) 18. Italiano (Italian) 3:05 3:10 3:15 www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 70 “Start-Pauze/ Stop”. En este programa no es posible elegir el peso por su cuenta. B3971...
  • Page 71 Tome el molde de la máquina de pan, girándolo un cuarto de vuelta hacia la derecha. También puede sacar el molde tirando del asa. Coloque la paleta de amasado en el eje del molde cuidadosamente y de manera adecuada, para que todos los ingredientes se mezclen y se amasen bien. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 72: Función Para Mantener Caliente

    Stop” durante unos segundos si desea interrumpir esta parte del proceso. Si deja el pan en la máquina durante más de una hora, se quedará húmedo. Enjuague el molde inmediatamente con agua tibia después de haber sacado el pan, para que la pala de amasado no se peguen al eje. B3971...
  • Page 73: Función De Memoria

    3 horas. En ese caso puede iniciar el programa establecido con la tecla de inicio. Si presiona la tecla de inicio mientras ajusta las fases, la programación se detendrá antes. Si lo desea, también puede aplazar el inicio de este programa, consulte “programación aplazada”. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 74 Pulse la tecla del color para ajustar el color de la corteza y elegir el peso deseado del pan. Pulse la tecla time + hasta que en la pantalla aparezca 8:00. Habrán pasado 8 horas desde el momento en el cual pulsó B3971...
  • Page 75: Sugerencias Prácticas

    Puede limpiar el molde con agua caliente. Al hacerlo, tenga cuidado para no dañar la capa antiadherente. Si no es capaz de sacar el gancho amasador del molde, deje que éste se enfríe completamente. Vierta un poco de agua caliente en el molde para que el gancho amasador quede www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 76: Preguntas Frecuentes

    Intente añadir un poco menos de levadura, de 1 a 2 gramos. Si la masa ha subido demasiado, es posible que haya salido por encima del molde. Desenchufe el aparato y deje que el aparato se enfríe. A continuación, limpie el elemento calentador. B3971...
  • Page 77 Antes de enviar el aparato para su reparación, le recomendamos que ya preparada, pero el pan lo intente de nuevo con la receta básica. En algunos casos, las mezclas sigue sin hacerse bien. preparadas también pueden contener ingredientes que hagan que el resultado no sea tan bueno. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 78: Directrices Medioambientales

    El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. B3971...
  • Page 79: Indicazioni Di Sicurezza

    · Non lasciare mai il cavo appoggiato su una superficie calda o penzolante dal bordo di un tavolo o della cucina. · Non utilizzare mai l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, dopo un www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 80 Non utilizzare mai più di 715 g di farina per ogni pane. · Non utilizzare mai più di 22 g di lievito di birra fresco o 4 cucchiaini + 1/4 di lievito di birra secco per ogni pane. · Non utilizzare mai più di 460 ml d’acqua per ogni pane. B3971...
  • Page 81: Prima Dell'uso

    I fattori più importanti per preparare un buon pane sono la qualità, la freschezza e le corrette proporzioni degli ingredienti. Attenzione: non superare mai la capacità massima della macchina del pane (1000 g)! Non utilizzare quindi mai più delle seguenti quantità massime di ingredienti per ogni singola preparazione: www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 82 Se si utilizza latte fresco, è necessario naturalmente ridurre la quantità di acqua per mantenere in equilibrio il livello di umidità. Attenzione: non utilizzare latte fresco se viene selezionato il processo di cottura con la programmazione ritardata. Il latte potrebbe inacidirsi. B3971...
  • Page 83: Pannello Di Controllo

    Utilizzare questo tasto per selezionare il peso del pane che si desidera preparare. È possibile scegliere tra un pane di 500, 750 g o di 1000 g. Suggerimento: la quantità totale degli ingredienti riportata nella ricetta è il peso del pane che verrà preparato. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 84 9. Cake 2:20* 10. Panini (Sandwich) 3:00 3:05 3:10 11. Pane con uvette/noci (Raisin/nut) 3:05 3:10 3:15 12. Segale (Rye) 4:05 4:10 4:15 13. Impastare (knead) 0:08* 14. Impasto (dough) 1:30* 15. Brioche 3:35 3:40 3:45 16. Cuocere (Bake) 0:30* B3971...
  • Page 85 Utilizzare il distributore per aggiungere ingredienti come uvette o altri tipi di frutta secca. La macchina aggiungerà gli ingredienti dal distributore al momento giusto. Se di desidera aggiungere al pane della frutta fresca o più umida, è meglio farlo direttamente nello stampo quando viene emesso un segnale acustico. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 86 Questo tasto può essere programmato per tempi di preparazione di propria scelta. Vedere “Impostazione di Home made” nella sezione Utilizzo. 18. Italiano (Italian) Questo programma consente di fare del delizioso pane di tipo mediterraneo. In questo programma è possibile aggiungere ingredienti quali spezie, pomodori secchi, olive ecc. B3971...
  • Page 87 Lasciare raffreddare ulteriormente il pane su una griglia in modo da poter togliere il gancio per impastare con le mani. Assicurarsi che il gancio per impastare sia completamente freddo. Si consiglia di tagliare il pane solo dopo 15-20 minuti. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 88: Funzione Memoria

    Per saltare determinate fasi, impostare il tempo su 0:00. Attenzione: le impostazioni di questo tasto non vengono memorizzate se si rimuove la spina dalla presa elettrica. Premere il tato "Home made" o scegliere il programma 17 mediante il tasto "menu". B3971...
  • Page 89 È possibile programmare la macchina in modo che il pane sia pronto all’ora stabilita. · Calcolare la differenza tra l’ora a cui si avvia il programma e l’ora a cui si desidera che la preparazione sia pronta. La macchina del pane conta automaticamente la durata del ciclo del programma. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 90: Pulizia E Manutenzione

    PARTE ESTERNA Pulire la parte esterna della macchina e l’apertura di osservazione con un panno umido o una spugna. Estrarre lo stampo prima di pulirlo. Se necessario, è possibile pulire la parte esterna della macchina utilizzando un detergente neutro. B3971...
  • Page 91: Parte Interna

    Il pane potrebbe sgonfiarsi. Voglio cuocere più pani uno dopo Lasciare raffreddare per 20 minuti la macchina con il coperchio l’altro. aperto. Se la macchina è troppo calda, il lievito inizia a lavorare troppo presto e il risultato non sarà ottimale. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 92 Il rapporto tra quantità di acqua e quantità di latte non è importante. La crosta è talvolta più chiara e Il grado di doratura può essere selezionato con il tasto “COLOR”. talvolta più scura. Le preparazioni con più zucchero daranno una crosta più scura. B3971...
  • Page 93: Misure Ambientali

    è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 94: Bezpečnostní Pokyny

    Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní...
  • Page 95 S naplněnou pekárnou nikdy nemanipulujte. · Pokud je pekárna zapnutá, tak se nikdy nesnažte dotýkat hnětacích háků. · Před čištěním nebo při dlouhodobém nepoužívání vždy přístroj vypněte a vypojte z el. sítě. · Nepoužívejte pekárnu jako úschovnu/skladovací místo potravin. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 96: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím je nejlepší vymazat pečící nádobu i hnětací hák máslem nebo margarinem. POUŽITÍ ZÁKLADNÍ RECEPT: Níže vypsaný recept je vhodný na přípravu jednoho bochníku bílého chleba. · 630 g hladké mouky · 370 ml vlažné vody · 5 g sušených kvasnic · 1 lžička soli · 1 lžíce cukru B3971...
  • Page 97 Používejte vždy čerstvé přísady. Když používáte ořechy, slunečnicová semínka, sušené ovoce apod., nechte je předem namočené ve vodě, aby změkly, dobře osušené lehce pokropte a teprve pak je přidejte do těsta. Dávejte pozor, aby tyto ingredience nebyly příliš velké a ostré, aby nepoškodily ochrannou vrstvu formy. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 98: Ovládací Panel

    Tímto tlačítkem si volíte stupeň propečení kůrky. Možný výběr je světlá/střední nebo tmavá. Když zkoušíte nějaký recept poprvé, doporučujeme vám, abyste si vybrali barvu kůrky střední. D. Time+ a (G) Time- Pomocí těchto tlačítek můžete nastavit odložené spuštění (časovač) pro programy. Pro některé programy lze upravit jejich celkový čas. B3971...
  • Page 99 3:10 3:15 * Pokud si zvolíte jeden z těchto programů, nemůžete volit hmotnost nebo dobu pečení. Basic = základní Nejvíce používaný program pro pečení klasického chleba. French = francouzský Doba hnětení a kynutí je delší než u základního www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 100 Pomocí dávkovače přidejte přísady, jako jsou hrozinky nebo ořechy. Stroj přidá přísady sám z automatu ve správný čas. 12. Žitný, žito = „rye“ Tento program je ideální pro chleby s těžší moukou jako jako je např. žitná. Chléb je sám o sobě pevnější, hutnější a těžší než normální chléb. B3971...
  • Page 101: Použití Přístroje

    Nebo mohou být přidány později. Viz část „Přidávání dalších složek“. Odstraňte všechny zbytky přísad z vnější strany formy. Vložte formu opět do přístroje seshora na ni zatlačte a pootočte. Uzavřete víko. Dejte zástrčku do zásuvky Nastavte tlačítkem „menu“ správný program. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 102 Příměsi můžete vložit jen ručně. Jakmile se ozve zvukový signál, tak program pozastavte (pause), otevřete horní víko pekárny, nasypte přísady, víko opět uzavřete a tlačítkem „start“ opět program spusťte. Ruční přidání surovin je vhodné hlavně pro tekuté nebo sypké přísady. Ručním přidáváním lze přidat i více surovin než je možnost přes dávkovač. B3971...
  • Page 103 Hnětení 2 0:05 0-30 min. Odpočinek 2 0:10 0-30 min. Hnětení 3 0:20 0-25 min. Kynutí 1 0:42 0-60 min. Kynutí 2 0:40 0-60 min. Kynutí 3 0:00 0-60 min. Pečení 0:50 0-80 min. Udržení tepla 1:00 0-60 min. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 104 Když chléb necháte dobře vychladnout a pak ho neprodyšně zabalíte, můžete ho několik dní kvalitně uchovat. Můžete ho samozřejmě také nechat zmrazit a spotřebovat ho později. · Osu hnětacího háku i samotný hák namažte máslem. Tak se zajistí, že půjde hák krásně sundat z osy a vyjmout z pečeného chleba. B3971...
  • Page 105: Čištění A Údržba

    čerstvost normálních přísad. Je-li výsledek špatný, pak se obraťte na naši zákaznickou nebo technickou službu a poraďte se, jak postupovat dál. · Ingredience nejsou přesně naváženy. · Ingredience nejsou čerstvé. · Ingredience neměly pokojovou teplotu. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 106 Proč nemohu přidat extra ingredience hned po Extra ingredience (jako jsou ořechy) budou startu programu. rozmělněny na s kousky a těsto nebude prohněteno správně. To může velmi ovlivnit i kynutí chleba. Doplňkové přísady přidávejte až poté, kdy spotřebič pískne (po hnětení). B3971...
  • Page 107 Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 108: Bezpečnostné Pokyny

    Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pre rýchle a bezproblémové...
  • Page 109 S naplnenou pekárňou nikdy nemanipulujte. · Ak je pekáreň zapnutá, tak sa nikdy nesnažte dotýkať hnetacích hákov. · Pred čistením alebo pri dlhodobom nepoužívaní vždy prístroj vypnite a vypojte z el. siete. · Nepoužívajte pekáreň ako úschovňu / skladovacie miesto potravín. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 110: Pred Prvým Použitím

    Pred prvým použitím je potrebné ako prvý spustiť na prázdno program pečenia “BAKE”. Program nechajte prebehnúť 10 minút. Potom nechajte pekáreň vychladnúť a znovu očistite nádobu na pečenie a hnetacie hák. · Pred prvým použitím je najlepšie vymazať nádobu na pečenie aj hnetací hák maslom alebo margarínom. B3971...
  • Page 111 MLIEKO Chlebová kôrka vďaka mlieku zhnedne, zlepší sa chuť chleba, zvýši sa výživná hodnota a vnútro chleba má krásnu smotanovú farbu. Keď použijete čerstvé mlieko, musíte adekvátne znížiť množstvo vody, aby množstvo tekutín zostalo v rovnováhe. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 112 Toto tlačidlo použite, keď chcete udať váhu chleba, ktorý máte v úmysle upiecť. Môžete voliť v rozmedzí 500, 750 g a 1000 g. Majte na pamäti, že celkové množstvo prísad uvedených v recepte je váha chleba, ktorý chcete upiecť. B3971...
  • Page 113 3:15 12. Žitný, raž (rye) 4:05 4:10 4:15 13. Miesenie (knead) 0:08* 14. Cesto (dough) 1:30* 15. Brioška (brioche) 3:35 3:40 3:45 16. Pečenie (bake) 0:30* 17. Domáce vlastný chlieb (homemade) 18. Taliansky chlieb (italian) 3:05 3:10 3:15 www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 114 To pomáha miesenie. Ak používate tento program, nemôžete si sami vybrať (zmeniť) váhu. 10. Sandwich = sendvič Program pre prípravu ľahkého bieleho cesta vhodného na prípravu napr. Malých chlebových houstiček. B3971...
  • Page 115: Použitie Prístroja

    (soľ nasypte na opačnú stranu) · droždia (droždie vložte do jamky uprostred) ! Pozor! Droždie nesmie prísť do styku s vodou, cukrom a soľou. Mohlo by sa stať, že voda droždie zaktivizuje, skôr než sa prísady dostatočne premieša a premiesime. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 116 Automatický dávkovač prímesou Otvorte posuvné veko dávkovača, vložte ingrediencie a veko opäť uzavrite. Dávkovač automaticky zaistí pridanie ingrediencií v správny čas - po miesenie a kysnutie. POZOR: · Cez dávkovač (do neho) nepridávajte tekutiny ani suroviny v prášku. B3971...
  • Page 117 "Nastavenie odloženého štartu". Fáza programu Ikona Základné nastavenie Rozmedzie Hnetenie 1 0:10 1-30 min. Odpočinok 1 0:03 0-30 min. Hnetenie 2 0:05 0-30 min. Odpočinok 2 0:10 0-30 min. Hnetenie 3 0:20 0-25 min. Kysnutie 1 0:42 0-60 min. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 118 čas až do doby, kedy má pekáreň začať spustiť program a hniesť. Chlieb bude teraz prechádzať celým nastaveným programom, aby bol chlieb pripravený vo zvolený čas. Dôležité: túto funkciu nepoužívajte, ak majú niektoré suroviny vnútri pekárne podliehajú rýchlejšej skaze (napríklad čerstvé mlieko, jogurt alebo čerstvé ovocie). B3971...
  • Page 119: Čistenie A Údržba

    úplne vychladnúť. Potom do formy nalejte trochu teplej vody tak, aby hnetač bol pod vodou. Voda pomôže tomu, že prilepené časti sa uvoľní a hnetač pôjde dobre vybrať. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky alebo kefy, pretože môžu poškodiť ochrannú vrstvu formy. Forma na pečenie nie je vhodná do umývačky riadu. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 120: Často Kladené Otázky

    Spodná časť chleba je veľmi tuhá. · Už upečený chlieb ste nechali v pekárni príliš dlho. Funkcia udržiavania tepla a následné akumulované teplo spodná časť chleba “vysuší”. · Najlepšie je vyťahovať chlieb čo najskôr po dopečení. B3971...
  • Page 121 Používam už kúpenú a namiešanú zmes na chlieb, Ešte pred reklamováním pekárne odporúčame ale aj napriek tomu mám stále nevydarený chlieb. skúsiť po domácky pripravený základný recept. Je možné, že kúpená zmes nie je čerstvá a to ovplyvňuje výsledok pečenia. www.domo-elektro.be B3971...
  • Page 122 Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. B3971...
  • Page 123 B3971...
  • Page 124 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...

Table des Matières