Page 5
NEDERLANDS NEDERLANDS Veiligheid Inleiding Het tapwater in de tank van de boiler wordt als volgt opgewarmd: Waarschuwingsaanduidingen Indien van toepassing worden in deze handleiding in verband met - motorkoelvloeistof die door een van de verwarmingsspiralen veiligheid de volgende waarschuwingsaanduidingen gebruikt: stroomt, en/of - cv water van het scheepsverwarmingssysteem wat door de twee- evaar...
Page 6
Isoleer zowel de leidingen als de appendages; onnodig warmtever- lies wordt hierdoor voorkomen. Thermostaat VETUS levert een voor tapwater geschikte slang. Deze slang heeft • Schakel de voedingspanning van de boiler uit en laat de boiler, een binnendiameter van 16 mm, is smaakvrij, niet giftig, bestand te- indien nodig, afkoelen.
Page 7
• Stop de motor en controleer het koelvloeistofniveau en vul bij in- dien noodzakelijk. Technische gegevens • Controleer het vloeistofniveau van het verwarmingssysteem en vul bij indien noodzakelijk. Type: WHT25 WHT50 WHT75 WHT100 De boiler is nu gebruiksgereed. Tapwatertank 4 .1 Verwarmen met motorwarmte...
Page 8
ENGLISH ENGLISH Safety Introduction The tap water in the boiler’s tank will be heated by one of the follow- Warning indications ing heat sources: Where applicable, the following warning indications are used in this manual in connection with safety: - engine coolant flowing through one of the heating coils, and/or - CH water from the ship’s heating system flowing through the sec- anGer ond heating coil, and/or...
Page 9
100˚C (212˚F), and a pressure of 4 bar (4 kgf/cm , 58 psi). You can use WHEL220 1000 W 230 V the same hose as for the tap water - VETUS Article Code: HWHOSE16. Fit each hose connection with a stainless steel hose clamp. WHEL22500 500 W 230 V...
Page 10
Technical Data • Stop the engine and check the coolant level. Top up if necessary. Type: WHT25 WHT50 WHT75 WHT100 • Check the liquid level of the heating system and top up if neces- Tap Water Tank sary.
Page 11
DEUTSCH DEUTSCH Sicherheitsbestimmungen Einführung Das Leitungswasser im Tank des Warmwasserspeichers wird durch Gefahrenhinweise eine der folgenden Wärmequellen erwärmt: In dieser Anleitung werden, soweit zutreffend, die folgenden Warn- - Motorkühlflüssigkeit, die durch eine der Heizspiralen fließt., und/ hinweise im Zusammenhang mit der Sicherheit verwendet: oder - Wasser aus der Bootsheizung, das durch die zweite Heizspirale fließt, und/oder...
Page 12
Alternativ kann auch ein anderes Heizelement eingebaut werden. kann der gleiche Schlauch wie beim Zapfwasser benutzt werden. Die folgenden elektrischen Heizelemente (mit einstellbarem Ther- VETUS Art. Code: HWHOSE 16. Jede Schlauchverbindung mit einer mostat) sind erhältlich: Edelstahl-Schlauchklemme sichern. 3 .3 Montage der Armaturen...
Page 13
Die Heizspirale braucht nicht abgelassen zu werden. • Motor abschalten, Füllstandshöhe der Kühlflüssigkeit prüfen und Technische Daten gegebenenfalls auffüllen. • Prüfen Sie die Füllstandshöhe des Heizsystems und füllen Sie bei Modell WHT25 WHT50 WHT75 WHT100 Bedarf Wasser nach. Zapfwassertank Jetzt ist der Warmwasserspeicher betriebsbereit.
Page 14
FRANÇAIS FRANÇAIS Sécurité Introduction L’eau du robinet du réservoir du chauffe-eau est chauffée par le biais Messages d’avertissement de l’une des sources de chaleur suivantes : Dans ce manuel, les indications d’avertissement suivantes sont utili- - liquide de refroidissement du moteur qui circule entre l’une des sées au besoin en rapport avec la sécurité...
Page 15
évitera les déperditions de chaleur inutiles. Thermostat VETUS vend du tuyau prévu pour l’eau domestique. Ce tuyau a 16 • Coupez l’alimentation électrique du chauffe-eau et laissez-le re- mm de diamètre interne, il est sans saveur, non toxique, il résiste à...
Page 16
Il n’est pas nécessaire de vidanger le serpentin. le moteur ou rallumez le chauffage. Spécifications techniques • Arrêter le moteur et vérifier le niveau du liquide de refroidisse- Type: WHT25 WHT50 WHT75 WHT100 ment; compléter si nécessaire. Réservoir d’eau domestique •...
Page 17
ESPAÑOL ESPAÑOL Seguridad Introducción El agua corriente de la caldera se calienta por medio de una de las Indicadores de advertencias siguientes fuentes de calor: Cuando corresponda, se utilizan las siguientes indicaciones de adver- - líquido de refrigeración del motor que pasa a través de una espiral tencia en este manual en relación con la seguridad: térmica, y/o - agua de calefacción central del sistema de calefacción del barco...
Page 18
• Compruebe que la caldera esté conectada al voltaje de suministro se evita una pérdida innecesaria de calor. correcto (230 V AC) y ajústela si es necesario. VETUS suministra una manguera apta para agua de vaciado. Esta Termostato manguera tiene un diámetro interior de 16 mm, es insaboro, no tóxi- co, resistente a temperaturas hasta 160˚C y una presión de funciona-...
Page 19
• Apagar el motor y controlar el nivel de aceite y añadir éste si fuera Especificaciones técnicas preciso. • Compruebe el nivel de líquido del sistema de calefacción y rellé- Tipo WHT25 WHT50 WHT75 WHT100 nelo si fuese necesario. Depósito de agua de vaciado Ahora la caldera está...
Page 20
ITALIANO ITALIANO Sicurezza Introduzione L’acqua nel serbatoio del boiler viene riscaldata attraverso una delle Indicazioni di avvertimento seguenti fonti di calore: Ove applicabile, in questo manuale vengono utilizzate le seguenti - liquido di raffreddamento del motore che fluisce attraverso una indicazioni di avvertenza in relazione alla sicurezza: delle spirali di riscaldamento, e/o - acqua del sistema di riscaldamento centralizzato dell’imbarcazio-...
Page 21
Il tubo armato deve essere almeno resistente a una temperatura di regolabile): 100˚C e a una pressione di 4 bar (4 kgf/cm ). Si può utilizzare lo stesso tipo di tubo usato per l’acqua. VETUS codice art.: HWHOSE16. Codice prodotto Potenza Tensione...
Page 22
• Controllate il livello del liquido del sistema di riscaldamento cen- tralizzato e, se necessario, rabboccate. Dati tecnici Adesso la caldaia è pronta per l’uso. Tipo WHT25 WHT50 WHT75 WHT100 4 .1 Riscaldare mediante il calore emesso dal motore Serbatoio dell’acqua Il motore deve girare per un po’...
Page 23
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Segurança Instrodução A água quente da torneira será aquecida pelo boiler por uma das se- Avisos de segurança guintes fontes de calor: Quando aplicável, os seguintes avisos serão utilizados neste manual em conjunto com os avisos de segurança - Refrigeração do motor que flui através de uma das serpentinas, e/ou eriGo...
Page 24
Isole a tubulação e conexões para evitar perda de calor desnecessária. Termostato A VETUS possui a mangueira ideal para a instalação. Esta mangueira • Desligue a fonte de alimentação do boiler e deixe-o esfriar, se possui diâmetro interno de 16 mm, não é tóxica e resistente a tempe- necessário.
Page 25
• Pare o motor e verifique o nível de refrigerante. Complete se ne- cessário. Especificação Técnica • Verifique o líquido do sistema de aquecimento e complete se ne- cessário. Modelo: WHT25 WHT50 WHT75 WHT100 • O boiler agora está pronto para uso. Aquecedor de água 4 .1 Aquecimento com calor do motor...
Page 26
Leidingschema’s Leitungsschemas Piping diagrams Schémas de la tuyauterie ‘DO NOT OPEN’ Boiler Calorifier Warmwasserspeicher Chauffe-eau A en B: Motorkoelwater A and B: Engine coolant inlet and A und B: Motorkühlwasser Ein- A et B : arrivée et sortie de l’eau und Austritt in- en uitlaat outlet...
Page 27
Leidingschema’s 2 Esquemas de tubería- Diagrama hidráulico Schemas delle tubature Caldera Caldaia Boiler A y B: entrada y salida de agua de refri- A e B: punto di immissione e fuoriusci- A e B: Entrada e saída de água do motor geración de motor ta acqua di raffreddamento del motore C y D: entrada y salida de agua de grifo...
Page 28
1 Boiler Calorifier Warmwasserspeicher Chauffe-eau A en B: Motorkoelwater in- en A and B: Engine coolant A und B: Motorkühlwasser A et B : arrivée et sortie de l’eau de Ein- und Austritt refroidissement du moteur uitlaat inlet and outlet C en D: Tapwater in- en uitlaat C and D: Tap water inlet C und D: Zapfwasser Ein- und...
Page 29
Aufstellung Disposición Posição de montagem Opstelling Positionnement Montaggio Mounting A2 B2 A2 B2 Installation and user manual Water Heater WHTxx 050612.01...
Page 30
Hoofdafmetingen Dimensions principales Dimensioni principali Principal dimensions Dimensiones principales Dimensões principais Hauptabmessungen ø 470 (18 ”) ”) 400 (15 ”) WHT025 WHT050 WH075 WHT100 1052 inch inch Installation and user manual Water Heater WHTxx 050612.01...
Page 31
10 Aansluitset Jeu de raccords Schema degli allacciamenti Connection kit Equipo de conexión Kit de conexões Anschlußsatz Overdrukventiel/Terugslagklep, G 1/2 Pressure relief valve/Non-return valve, Überdruckventil/Rückschlagventil, G 1/2 Innengewinde - G 1/2 Außengewinde binnendraad - G 1/2 buitendraad G 1/2 female - G 1/2 male thread Slangpilaar, G 1/2 binnendraad - 16 mm Hose pillar, G 1/2 female - 16 mm hose Schlauchanschlußstück, G 1/2 Außenge-...
Page 32
11 Verwarmingselement Resistance electrique Resistenza elettrica Heating element Resistencia eléctrica Resistência elétrica Heizungselement WHEL1500: 1500 W / 230 V WHEL220: 1000 W / 230 V WHEL22500: 500 W / 230 V WHEL110: 1000 W / 120 V (BSP 1 42 (1 ”) 300 (11 ”)
Page 33
Opwarmtijd Heizzeit Tiempo de calentamiento Tempo de aquecimento Heating time Temps de chauffage Tempo di riscaldamento WHT25 WHT50 WHT75 WHT100 1 h 45 min. 3 h 30 min. 5 h 15 min. 20°C 50°C (68°C 122°F) 500 W ...
Page 34
12 Aftappen boiler Drenaje del calentador Draining the Boiler Scarico della caldaia Ablassen des Tanks des Warmwasserspeichers Drenagem do boiler Vidange du ballon d‘eau Installation and user manual Water Heater WHTxx 050612.01...
Page 35
Service onderdelen WHTxx Service onderdelen Service parts pos. part benaming description WHT01 Steun Support WHT02 Afdekplaat, elektrisch verwarmingselement Lid, electric heating element WHEL1500 Elektr. verwarmingselement G 1 1/4 1500 W / 230 V Electric heating element G 1 1/4 1500 W / 230 V WHEL220 Elektr.
Page 36
Havenstraat 11 - 3115 HC Schiedam - The Netherlands Tel.: +31 (0)88 4884700 - sales@vetus.com - www.vetus.com Printed in China 050612.01 2025-09...