Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Boilers
Calorifiers
Warmwasserspeicher
Chauffe-eau
Calderas
Caldaie
C o p y r i g h t © 2 0 0 5 Ve t u s d e n O u d e n n . v. S c h i e d a m H o l l a n d
Bedieningshandleiding en
installatieinstructies
Operation manual and
installation instructions
Bedienungshandbuch und
Einbauanleitung
Manuel d'utilisation et
d'installation
Manual de manejo y
instrucciones de instalación
Manuale per l'uso e
istruzioni per il montaggio
WH40A
2
4
6
8
10
12

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vetus WH40A

  • Page 1 Caldaie WH40A C o p y r i g h t © 2 0 0 5 Ve t u s d e n O u d e n n . v. S c h i e d a m H o l l a n d...
  • Page 2 Het noodzakelijk zijn! opwarmen van tapwater in de boilertank met behulp van een elektrisch verwarmingselement duurt veelal aanzienlijk langer dan het opwarmen met behulp van motorwarmte. 050607.01 Boiler WH40A...
  • Page 3 1000 W / 220 V WHEL110 1000 W / 110 V Vetus levert een voor tapwater geschikte slang. Deze slang heeft een binnendiameter van 16 mm, is smaakvrij, niet giftig, bestand tegen temperaturen tot 150˚C en heeft een werkdruk van 10 bar (10 kgf/cm ).
  • Page 4 When assembling, use a good quality, removable screw thread sealant on all fittings. Disassembly may be necessary for main- tenance, or draining; when preparing for winter, for example! 050607.01 Calorifier WH40A...
  • Page 5 Insulate the pipes and the fittings to prevent unnecessary heat loss. Vetus can supply hose suitable for tap water. This hose has an internal diameter of 16 mm, is odourless, resistant to tempera- tures of 150˚C (302˚F) and has a working pressure of 10 bar (10 kgf/cm , 140 psi).
  • Page 6 Hilfe eines Elektroheizelements dauert häufig erheb- lich länger als das Erwärmen mit Hilfe von Motorölhitze. Bei der Montage aller Zubehöre und Fittings ein gutes, lösbares Dichtungsmittel für Schraubengewinde benutzen. Wartungsarbeiten oder beim Ablassen und Winterfest machen könnte Demontage erforderlich sein! 050607.01 Warmwasserspeicher WH40A...
  • Page 7 Sowohl die Leitungen als auch die Zubehörteile isolieren, um WHEL110 1000 W / 110 V unnötigen Wärmeverlust zu vermeiden. Vetus liefert einen für Brauchwasser geeigneten Schlauch. Dieser Schlauch verfügt über einen Innendurchmesser von 16 mm, ist geschmacksneutral, nicht giftig, beständig gegen Temperaturen bis 150˚C und besitzt einen zulässigen Betriebsdruck von 10 bar (10 kgf/cm ).
  • Page 8 Il faut considérablement plus longtemps pour chauffer l’eau du démontage pourra s’avérer nécessaire pour l’entretien ou la raservoir du chauffe-eau à l’aide d’une résistance électrique vidange ou lors de la procédure de remisage pour l’hiver! qu’à l’aide de la chaleur du moteur. 050607.01 Chauffe-eau WH40A...
  • Page 9 1000 W / 110 V toute perte de chaleur inutile. Vetus livre un modèle de tuyau approprié à l’eau chaude sani- taire. C’est un tuyau de 16 mm de diamètre, ne donnant aucun goût, non toxique, résistant à des températures jusqu’à 150˚C et supportant une pression de 10 bars (10 kgf/cm Code d’art.: WHHOSE16.
  • Page 10 Para el montaje de todas las armaduras y accesorios utilizar un siderablemente más que el calentamiento con ayuda del calor aislante de rosca bueno y extraíble. ¡Durante el mantenimiento de motor. o vaciado, durante la preparación para el invierno, ¡puede resultar necesario un desmontaje! 050607.01 Calderas WH40A...
  • Page 11 Aislar tanto los conductos como las armaduras; asi se evita una pérdida innecesaria de calor. Vetus suministra una manguera apta para aqua de vaciado. Esta manguera tiene un diámetro interior de 16 mm, es insabo- ro, no tóxico, resistente a temperaturas hasta 150˚C y una pre- sión de funcionamiento de 10 bar (10 kgf/cm...
  • Page 12 Durante le operazioni di manutenzione o di svuotamento, Tuttavia, riscaldare l’acqua della caldaia per mezzo di una resi- durante la manutenzione invernale, può essere necessario stenza solitamente richiede molto più tempo che utilizzando l’o- smontare alcuni di questi accessori! lio del motore. 050607.01 Caldaie WH40A...
  • Page 13 WHEL110 1000 W / 110 V Vetus dispone di un tubo adatto all’acqua corrente, dal diame- tro interno di 16 mm, insapore, atossico e resistente a tempera- ture fino a 150˚C ed una pressione di esercizio fino a 10 bar (10 kgf/cm ).
  • Page 14 Hoofdafmetingen Principal dimensions Hauptabmessungen Dimensions principales Dimensiones principales Dimensioni principali Opstelling Mounting Aufstellung Positionnement Disposición Montaggio 050607.01 Calorifier WH40A...
  • Page 15 7 Pompa acqua potabile 7 Pompe d’eau potable 8 Válvula de retención 8 Valvola di ritenuta 8 Clapet de retenue 9 Grifo de bola 9 Tassello sferico 9 Robinet d’isolement 10 Grifo mezclador 10 Miscelatore termostatico 10 Mélangeur thermostatique 050607.01 Calorifier WH40A...
  • Page 16 6 Olieaansluitslang, L = 75 cm, d = 15 mm 6 Oil connection hose, L = 75 cm, d = 15 mm 7 Rechte inschroefkoppeling, M18 x 1,5 - pijp diam. 15 mm 7 Straight screw-in connector, M18 x 1.5 - 15 mm pipe diame- 050607.01 Calorifier WH40A...
  • Page 17 5 Pezzo-T, G 1/2 - G 1/2 - G 1/2 filettatura interna 6 Tubo di allacciamento olio, L = 75 cm, d = 15 mm 7 Giunto di avvitamento di destra, M18 x 1,5 - diam. tubo 15 050607.01 Calorifier WH40A...
  • Page 18 050607.01 Calorifier WH40A...
  • Page 19 050607.01 Calorifier WH40A...
  • Page 20 FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700 - TELEX: 23470 TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: sales@vetus.nl - INTERNET: http://www.vetus.com Printed in the Netherlands 050607.01 11-05...