Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DYMODRILLS
FOREUSES DYMODRILL
DYMODRILLS
Cat. No.
4004
Cat. No.
4005
Cat. No.
4079
Cat. No.
4090
Cat. No.
4092-20
Cat. No.
4094
Cat. No.
4096
Cat. No.
4097-20
HEAVY-DUTY DIAMOND CORING EQUIPMENT
EXTRA ROBUSTE OUTILLAGE DE CAROTTAGE AU DIAMANT
EQUIPO DE PERFORACION CON PUNTAS DE DIAMANTE PARA TRABAJOS
PESADOS
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL
OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
20A
20A
20A
15A
15A
20A
20A
15A
DYMORIGS
OUTILLAGE DYMORIG
DYMORIGS
Cat. No. 4115 Small base
Cat. No. 4125 Small base
Cat. No. 4120 Large base
Cat. No. 4130 Large base
Petite base
Base pequeña
Petite base
Base pequeña
Grande base
Base grande
Grande base
Base grande
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 4004

  • Page 15: Entretien

    RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT! LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme «outil électrique» fi gurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à...
  • Page 16: Règles De Sécurité Particulière

    Inspectez périodiquement le cordon de l’outil et le cordon de rallonge. Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses à un centre de service MILWAUKEE accrédité. Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à...
  • Page 17: Spécifications

    (T-Min.) Agrégat moyen l’Association canadienne Embrayage Bas - 300 Bas - 178 mm-356 mm (7"-14") 4004 de normalisation (ACNOR) Haut - 600 Haut - 102 mm-178 mm (4"-7") Couvant alternatif Bas - 102 mm-178 mm (4"-7") 4005 Embrayage...
  • Page 18: Mise À La Terre

    Si tel est le cas, faites-les réparer dans un centre-service bre 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour couvrir la distance, MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Si la fi che assurez-vous que chaque cordon possède le calibre minimum requis. Si du cordon ne s’adapte pas à...
  • Page 19: Montage De L'outil

    MONTAGE DE L'OUTIL AVERTISSEMENT! Pour les modèles 4115 et 4120 seulement (Fig. 2). Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours Fig. 2 Berceau l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en enlever les accessoires. L’usage d’accessoires autres que ceux qui sont Rayon du spécifi...
  • Page 20 Pour modèles 4115 et 4120 seulement (Fig. 4). Montage du moteur Dymodrill sur le chassis Pour tous les modèles (Fig. 5 & 6). Vis à tête à six pans Vis à tête à six Fig. 4 Le chassis Dymorig® est pourvu d’une fi xation servant à l’installation de la creux et rondelle pans creux foreuse Dymodrill.
  • Page 21 Choix et installation d'un carottier (Fig. 8) Carottage horizontal (murs) MILWAUKEE offre des carottiers Dymobit standard et premium pour forer dans une variété de matériaux tels le béton coulé, le béton armé d’acier et Pour des instructions spécifi ques à l’usage de chevilles d’ancrage, voir la le béton armé...
  • Page 22 MANIEMENT Calage de l'outillage sur la surface de travail - Boulons de Fig. 12 Utilisation de chevilles d’ancrage à expansion (Fig. 10) nivellement Pour les modèles 4125 et 4130 seulement. Goujon du Fig. 10 coussin à vide Boulons de nivellement Tige ou boulon fi...
  • Page 23 Â l’aide d’une cheville d’ancrage à expansion (Fig. 13) Desserrez les quatre (4) boulons de nivellement jusqu’à ce que leur tête dépasse la base. Placez l’adaptateur du système à vide dans la fente de la base. Fig. 13 Raccordez une extrémité du boyau à vide, compris dans l’outillage, au dispositif d’accouplement du coussin à...
  • Page 24 à broche de cisaillement” pour les instructions de lubrifi cation du pivot). "Assurez un débit d'eau adéquat"). Tournez la vanne en sens horaire Les modèles 4004, 4005, 4092, 4096 et 4097 sont pourvus d’un système pour augmenter le débit d’eau et en sens inverse-horaire pour diminuer d’embrayage, plutôt que d’un système de broche de cisaillement, pour proté-...
  • Page 25 Si la vibration continue après l’application de ces mesures, retournez le coffret d’ampèremètre de la prise de courant avant de désamorcer l’outillage au centre-service MILWAUKEE le plus près. la pompe à vide. Si vous utilisez une pompe à vide, débranchez-la et ouvrez la soupape de relâchement de vide pour désamorcer le coussin à...
  • Page 26 Lubrifi cation des engrenages à crémaillère des segments du carottier. Lorsque cette action est altérée, le carottier peut Maintenez une mince couche de graisse MILWAUKEE de type «E» sur les s’émousser ou s’encrasser. On constate l’encrassement lorsque le taux de engrenages à...
  • Page 27: Garantie Limitée De L'outil De Cinq Ans

    Retourner l’outil électrique, accompagné d’une copie de la preuve d’achat, Étalez une coulée de composé à joints à base de caoutchouc (No de à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien cat. 44-22-0060) jusqu’au fond de la rainure.
  • Page 28: Accessoires

    Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com. Pour obtenir un catalogue, il suffi t de contacter votre distributeur local ou l'un des centres-service.
  • Page 44 UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de première ® ® product that is N . Your satisfaction qualité N . Votre satisfaction est ce...

Table des Matières