Télécharger Imprimer la page
Milwaukee WCS 45 Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour WCS 45:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

WCS 45
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee WCS 45

  • Page 1 WCS 45 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 8 STANDARD START ø 35 mm The antistatic hose available as an accessory prevents static charges while vacuuming stone dust. Der im Zubehör erhältliche Antistatikschlauch verhindert statische Aufl adungen bei Absaugung von Gestein. Le tuyau fl exible antistatique (disponible comme accessoire) évite une accumulation de charges électrostatiques lors de l’aspiration de pierre naturelle.
  • Page 9 START STOP...
  • Page 10: Workplace

    TECHNICAL DATA WCS 45 by your operation. Prolonged exposure to high intensity than 10 mm or toothed saw blade. Such blades create noise may cause hearing loss. frequent kickback and loss of control. Wall Chaser Production code 4632 81 02...
  • Page 11: Specified Conditions Of Use

    TRANSPORT, HANDLING AND STORAGE Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should National mark of conformity Ukraine Diamond cutting discs must be handled and transported components need to be exchanged which have not been with care.
  • Page 12 TECHNISCHE DATEN WCS 45 i) Verwenden Sie keine beschädigten Schleifschei- Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder ben. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung die blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in Mauernutfräse Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse. Wenn das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die...
  • Page 13 Beschädigungen Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. ausgesetzt sind . Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Schützen sie die Trennscheiben vor Schlag und Stoß und Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei Regulatory Compliance Mark (RCM). Das schädlichen Umwelteinfl...
  • Page 14: Indications De Sécurité Concernant Les Tronçonneuses

    Caractéristiques techniques WCS 45 ou utiliser un disque polisseur intact. Après avoir Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou contrôlé et monté un disque polisseur, assurez-vous pincée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre Rainureuses Murales que tant l'opérateur que les autres personnes près de...
  • Page 15: Système De Travail Rainureuse Murale - Aspirateur

    SYSTÈME DE TRAVAIL RAINUREUSE MURALE - dans toutes sortes de maçonnerie des rainures de mur N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour ASPIRATEUR Regulatory Compliance Mark (RCM). Le destinées à la pose de conduites et câbles.
  • Page 16 Dati tecnici WCS 45 in maniera sbilanciata, vibreranno in maniera eccessiva e comportano l'arresto improvviso dell'utensile ad inserto. In potranno causare la perdita di controllo. questa maniera un dispositivo elettrico non controllato Fresatrice da muro viene accelerato, sul punto di bloccaggio, nella direzione Numero di serie 4632 81 02...
  • Page 17 COLLEGAMENTO ALLA RETE eff ettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. vicinanze del taglio di troncatura che in quelle del bordo. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
  • Page 18 Datos técnicos WCS 45 girar descentrados, generan unas vibraciones excesivas y es frenado bruscamente. Ello puede hacerle perder el pueden hacerle perder el control sobre el aparato. control sobre la herramienta eléctrica y hacer que ésta Acanaladora de muros salga impulsada en dirección opuesta al sentido de giro Número de producción...
  • Page 19: Conexión Eléctrica

    TRANSPORTE, MANEJO Y ALMACENAJE Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Es imprescindible tratar y transportar los discos de corte instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de de diamante con cuidado.
  • Page 20 Características técnicas WCS 45 lascados ou fi ssurados. Se a ferramenta eléctrica ou Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear o disco abrasivo cair, verifi que se está danifi cado numa peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo Fresadora de abrir roços...
  • Page 21 Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Só conectar à corrente alternada monofásica e só à Regulatory Compliance Mark (RCM). O Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente tensão de rede indicada na placa de potência. A conexão produto satisfaz os regulamentos vigentes.
  • Page 22 Technische gegevens WCS 45 gecontroleerd of de schijf beschadigd is of moet slijpschijf beweegt zich vervolgens naar de bediener toe of een onbeschadigde schijf worden gebruikt. Als u de van de bediener weg, afhankelijk van de draairichting van Muurgroeff reesmachine slijpschijf gecontroleerd en geplaatst hebt, dienen u de schijf op de plaats van de blokkering.
  • Page 23 Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste opgeslagen. Let erop dat ze niet mechanisch kunnen waarin ook extra veiligheidsmaatregelen door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie worden beschadigd. worden toegepast zoals dubbele of versterkte Serviceadressen).
  • Page 24 Tekniske data WCS 45 j) Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug helmas- b) Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærheden ke til ansigtet, øjenværn eller beskyttelsesbriller, af det roterende indsatsværktøj. Indsatsværktøjet Murrillefræser afhængigt af det udførte arbejde. Brug afhængigt af kan bevæge sig hen over din hånd i forbindelse med et...
  • Page 25 Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. benyttes en partikelfi ltrerende halvmaske i en anden egnet emballage. Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de klasse FFP2. Skiverne skal opbevares i tørre omgivelser, sådan at de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, ikke udsættes for mekaniske beskadigelser.
  • Page 26 Tekniske data WCS 45 k) Pass på at andre personer holder seg på sikker sverktøyet har en tendens til å klemmes fast i hjørner, på avstand fra arbeidsområdet ditt. Enhver person som skarpe kanter eller hvis det avprelles. Dette forårsaker Murnotfreser går inn i arbeidsområdet må...
  • Page 27 Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. beskyttelsesklasse II er forhanden. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ FORMÅLSMESSIG BRUK Til beskyttelse av luftveiene bruk minst en kundeserviceadresser).
  • Page 28 Tekniska data WCS 45 förkläde som skyddar mot små utslungade slip- och d) Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skar- materialpartiklar. Ögonen ska skyddas mot utslungade pa kanter osv. Håll emot så att insatsverktyget inte Murspårfräs främmande partiklar som kan uppstå under arbetet.
  • Page 29 Klingorna måste lagras på en torr plats på ett sådant sätt att de inte utsätts för mekaniska skador. Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Skydda kapklingorna mot slag, stötar och skadlig Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Använd hörselskydd! miljöpåverkan. Byggdelar vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av Milwaukee auktoriserad serviceverkstad.
  • Page 30 Tekniset arvot WCS 45 ta, joka suojaa sinut pieniltä hioma- ja materiaalihiuk- b) Älä koskaan tuo kättäsi lähelle pyörivää vaihtotyö- kasilta. Silmät tulee suojata lenteleviltä vierailta esineiltä, kalua. Vaihtotyökalu saattaa takaiskun sattuessa liikkua Urajyrsin jotka saattavat syntyä erilaisessa käytössä. Pöly- tai hen- kätesi yli.
  • Page 31 HUOLTO sopivaa pakkausta. Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Hengityselinten suojana tulee käyttää Laikat tulee säilyttää kuivassa tilassa siten, että niihin ei Käytä vain Milwaukee: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä vähintään luokan FFP2 hiukkassuodatin- kohdistu mekaanista rasitusta. ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden puolinaamaria. Suojaa katkaisulaikat iskuilta, töytäisyiltä ja vahingollisilta palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien...
  • Page 32 Τεχνικα στοιχεια WCS 45 εργαλείου. Ανταλλακτικά εξαρτήματα με εσφαλμένες τραβάει σκόνη μέσα στο περίβλημα και η συσσώρευση ΦΡΕΖΑ ΑΥΛΑΚΩΣΕΩΝ ΤΟΙΧΩΝ διαστάσεις δε μπορούν να καλυφθούν ή να ελεγχθούν μεταλλικής σκόνης μπορεί να δημιουργήσει ηλεκτρικούς επαρκώς. κινδύνους. Αριθμός παραγωγής 4632 81 02...
  • Page 33 êáé ìüíï óå ôÜóç äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá ðåñéãñáöåß ç áíôéêáôÜóôáóç, ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèïýí ΣΥΣΤΗΜΑ ΣΥΝΔΥΑΣΜΟΥ ΦΡΕΖΑΣ ΤΟΙΧΟΠΟΙΙΑΣ ΜΕ Εξαρτήματα - Δεν περιλαμβάνονται στα υλικά óå Ýíá óõíåñåßï óÝñâéò ôçò Milwaukee (ðñïóÝîôå ôï ôå÷íéêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí. Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ ΑΠΑΓΩΓΕΑ ΣΚΟΝΗΣ παράδοσης, συνιστούμενη προσθήκη από το...
  • Page 34 Teknik veriler WCS 45 j) Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe b) Elinizi hiçbir zaman dönen ucun yakınına getirmey- göre tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya ko- in. Uç geri tepme sırasında elinize doğru hareket edebilir. Duvar oluk açma freze makinesi ruyucu gözlük kullanın.
  • Page 35 Koruyucu solunum maskesi olarak en Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. azından FFP2 sınıfı fi ltrasyon yapan bir yarım Diskler kuru ortamda, mekanik hasarlara maruz Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını maske takın kalmayacak şekilde depolanmalıdır. kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Kesme disklerini darbelere, çarpmalar ve zararlı...
  • Page 36 Technická data WCS 45 masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné b) Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti otáčejících rukavice nebo speciální zástěru, jež Vás ochrání před se nasazovacích nástrojů. Nasazovací nástroj se při Drážkovací frézka na zdivo malými částicemi brusiva a materiálu. Oči mají být zpětném rázu může pohybovat přes Vaši ruku.
  • Page 37 Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství PŘEPRAVA, MANIPULACE, USKLADNĚNÍ Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, S diamantovými kotouči se musí zacházet opatrně a je nechávejte vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz Jako ochranu dýchacího ústrojí používejte nutné je opatrně také přepravovat. Podle možnosti záruční list.) minimálně...
  • Page 38 Technické údaje WCS 45 to primerané, používajte ochrannú dýchaciu masku, a) Ručné elektrické náradie vždy držte pevne a svoje chrániče sluchu, pracovné rukavice alebo špeciálnu telo a ruky udržiavajte vždy v takej polohe, aby ste Murárska drážkovacia fréza zásteru, ktorá Vás uchráni pred odletujúcimi drob- vydržali prípadný...
  • Page 39 Vetracie otvory udržovať stale v čistote. Elektrický prístroj triedy ochrany II. SIEŤOVÁ PRÍPOJKA Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Elektrický prístroj, pri ktorom ochrana pred Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové...
  • Page 40 Dane techniczne WCS 45 i) Nie należy użytkować żadnych uszkodzonych ściernic. niekontrolowane elektronarzędzie zostaje przyspieszone Przed każdym użyciem należy skontrolować ściernice pod w kierunku przeciwnym do obrotów narzędzia Bruzdownica względem odprysków i pęknięć. Jeżeli elektronarzędzie nasadzanego w miejscu blokady. Numer produkcyjny 4632 81 02...
  • Page 41 Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i Regulatory Compliance Mark (RCM). Produkt części zamienne Milwaukee W przypadku konieczności spełnia obowiązujące przepisy. Chronić tarcze tnące przed uderzeniami i szkodliwymi wymiany części, dla których nie podano opisu, należy wpływami otoczenia.
  • Page 42 Műszaki adatok WCS 45 csiszolókorongot. Ha Ön ellenőrizte és felszerelte A visszarúgás az elektromos kéziszerszám hibás vagy a csiszolókorongot, a közelben lévő személyekkel helytelen használatának következménye. Ezt az Falhoronymaró együtt a forgó csiszolókorong síkján kívül tartózkod- alábbiakban leírásra kerülő megfelelő óvatossági Gyártási szám...
  • Page 43 Olyan elektromos szerszám, amelynél az A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS elektromos áramütés elleni védelem nem Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag Milwaukee csak az alapszigeteléstől függ, hanem A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A amelyben kiegészítő...
  • Page 44 Tehnični podatki WCS 45 zaščitne rokavice ali specialni predpasnik , ki Vas bo b) Nikoli z roko ne segajte v bližino vrtečih se vsadnih zavaroval pred manjšimi delci materiala, ki nastajajo orodij. V primeru povratnega udarca se lahko orodje Rezalniki za utore v zidu pri brušenju.
  • Page 45 Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Plošče je potrebno v suhem okolju skladiščiti tako, da ne Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. bodo izpostavljene nobenim mehanskim poškodbam. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni Rezalne plošče zaščitite pred udarci, sunki in škodljivimi...
  • Page 46 Tehnički podaci WCS 45 brušenja i materijala. Oči treba zaštiti od letećih stranih d) Posebno opreznim radom u području uglova, oštrih tijela koja nastaju kod različitih primjena. Zaštitne maske rubova, itd. spriječit ćete da se radni alat odbaci od Glodanje utora u zidu protiv prašine ili za disanje moraju profi...
  • Page 47 Po mogućnosti koristite originalni omot ili Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. neku drugu prikladnu ambalažu. Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. Ploče se moraju skladištiti u suhoj sredini i to tako, da ne Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati budu izložene mehaničkim oštećenjima.
  • Page 48 Tehniskie dati WCS 45 slīpēšanas darbinstrumenta un apstrādājamā b) Netuviniet rokas rotējošam darbinstrumentam. Atsi- materiāla daļiņām, pēc vajadzības lietojiet putekļu tiena gadījumā darbinstruments var skart ar lietotāja roku. Sienas vītņgriezis aizsargmasku, ausu aizsargus un aizsargcimdus Izlaides numurs 4632 81 02...
  • Page 49 Elpošanas ceļu aizsardzībai jālieto daļiņas Diskus jāuzglabā sausā vietā tā, lai tiem netiktu nodarīti fi ltrējošu pusmasku, kas atbilst klasei FFP2. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas mehaniski bojājumi. rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa Sargājiet griešanas diskus no sitieniem, grūdieniem un nav aprakstīta, kādā...
  • Page 50 Techniniai duomenys WCS 45 sūkių skaičiumi. Pažeisti šlifavimo diskai dažniausiai Dirbantysis, jei imsis tinkamų saugos priemonių, gali lūžta šio bandymo metu. suvaldyti reakcijos jėgas atatrankos metu. Mūro griovelių freza Produkto numeris 4632 81 02... j) Dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis.
  • Page 51 Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Deimantinius pjovimo diskus naudoti ir pervežti būtina atsargiai. Pagal galimybę naudokite originalią pakuotę Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, arba kitą tinkamą pakuotę. kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų...
  • Page 52 Tehnilised andmed WCS 45 kaitsemaskid peavad fi ltreerima kasutamisel tekkiva tol- e) Ärge kasutage kett- ega hammastatud saeketast, mu. Pikaajaline vali müra võib kahjustada kuulmist. samuti üle 10 mm laiuste lõhikutega segmenteeritud Seinafrees teemantketast. Sellised rakendustööriistad põhjustavad Tootmisnumber 4632 81 02...
  • Page 53 Teemantlõikekettaid tuleb hoolikalt käsitseda ja Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Palun lugege enne käikulaskmist transportida. Kasutage võimaluse korral originaalpakendit Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. kasutamisjuhend hoolikalt läbi. või muud sobivat pakendit. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja Kettaid tuleb ladustada kuivas keskkonnas nii, et nad pole vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake mehaanilistele kahjustustele allutatud.
  • Page 54 Технические данные WCS 45 выбранные инструментальные насадки не могут в металлической пыли может привести к электрической Штроборез достаточной мере закрываться или контролироваться. опасности. Серийный номер изделия 4632 81 02... h) Шлифовальные круги и фланцы должны точно q) Не используйте электрический инструмент...
  • Page 55 ïåðåìåííîãî òîêà ñ íàïðÿæåíèåì, ñîîòâåòñòâóþùèì Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè водопровода, электрических проводов или других óêàçàííîìó íà èíñòðóìåíòå. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò òîëüêî ôèðìû Milwaukee. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ Знак CE объектов привести к обратному удару. èìååò âòîðîé êëàññ çàùèòû, ÷òî ïîçâîëÿåò íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, ïîäêëþ÷àòü...
  • Page 56: Български

    Технически данни WCS 45 се въртят неравномерно, вибрират силно и могат да Допълнителни инструкции за безопасност при доведат до загуба на контрол. извършване на абразивно рязане Фреза за канали Производствен номер 4632 81 02... i) Не използвайте повредени шлифовъчни Откат на машината и съответни указания за...
  • Page 57 "джобове" в стени или в други зони, където Преди пускане на уреда в действие моля СВЪРЗВАНЕ КЪМ МРЕЖАТА Да се използват само аксесоари на Milwaukee няма видимост. При прерязване на газопроводи, прочетете внимателно инструкцията за резервни части на. Елементи, чията подмяна не е...
  • Page 58 Date tehnice WCS 45 un minut la viteza maximă. Majoritatea discurilor abra- a) Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă corpul şi zive deteriorate se vor sparge în acest interval de timp de braţele într-o poziţie în care să puteţi controla forţele Maşină...
  • Page 59 II de securitate. de bază, ci şi de aplicarea de măsuri Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. suplimentare de protecţie, cum ar fi o izolaţie Dacă unele din componente care nu au fost descrise CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE...
  • Page 60 Технички податоци WCS 45 h) Дисковите за брусење и фланшовите мора точно r) Не употребувајте орудија за примена, кои што да одговараат на вретеното за брусење на Вашето изискуваат течни средства за ладење. Употребата Глодалки за ѕидни конструкции електрично орудие. Орудија во примена кои што не...
  • Page 61 понатаму во електрични водови или други објекти. комплетно отворени постојано. Заштитувајте ги дисковите за сечење од удари, Користете ФФП2 респиратор за честички Користете само Milwaukee додатоци и резервни РАБОТЕН СИСТЕМ НА ЅИДНА ЖЛЕБЕСТА ФРЕЗА - поттурнувања и штетни влијанија од околината. како минимална заштита.
  • Page 62 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ WCS 45 електроінструменту, обертаються нерівномірно, дуже Не використовувати вставні інструменти, які ШТРОБОРІЗ сильно вібрують та можуть призвести до втрати вимагають рідких засобів для охолодження. контролю. Використання води або інших рідких охолоджувальних Номер виробу 4632 81 02... засобів може призвести до ураження електричним...
  • Page 63: Підключення До Мережі

    замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Уважно прочитайте інструкцію з ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО МЕРЕЖІ краю. Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / експлуатації перед введенням приладу в адреси сервісних центрів"). Будьте особливо обережні при виконанні "кишень" Підключати лише до однофазного змінного струму і...
  • Page 65 ‫زوﻣرﻻ‬ ‫إﻋﻼن اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ - اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ‬ ‫ﺑﻣوﺟب ھذا ﻧﻘر ﻋﻠﻰ ﻣﺳؤوﻟﯾﺗﻧﺎ اﻟﻣﻧﻔردة، أن اﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﻣذﻛور اﻟﻣوﺻوف ﺗﺣت‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ ‫"اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ" ﯾﻠﺑﻲ ﺟﻣﯾﻊ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﮭﺎﻣﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻣﻌﺎﯾﯾر‬ 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG :‫وﯾﺗطﺎﺑﻖ ﻣﻊ وﺛﺎﺋﻖ اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر اﻟﻣﺗواﻓﻘﺔ اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬ EN 60745-1:2009 + A11:2010 .‫اﻓﺻل...
  • Page 66 ‫رابغلا حشرمو ناردجلا بقث ةادأ لمع بولسأ‬ WCS 45 ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ .‫اﺑﻌد اﻟﺗوﺻﯾﻠﺔ اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔة ﻋن اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت اﻟ د ّوارة‬ ‫إذا ﻣﺎ ﻓﻘدت اﻟﺳﯾطرة، ﻓﻘد ﯾؤدي ذﻟك إﻟﻰ ﻗطﻊ اﻟﺗوﺻﻠﺔ اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ أو ﺗﺷﻘﻘﮭﺎ وﻗد ﺗﻧﺟذب‬ ‫ﻣﺛﻘب ﺣﻔر ﺑﺎﻟﺣﺎﺋط‬ ‫ ﻣﻊ أداة ﺛﻘب اﻟﺟدران. ﻓﻘد ﻻ ﯾﻛون‬M ‫اﺳﺗﺧدم ﻓﻘط ﻣرﺷﺣﺎت اﻟﻐﺑﺎر ﻟﻸﺗرﺑﺔ ﻓﺋﺔ‬...
  • Page 67 Copyright 2017 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden (08.17) Germany +49 (0) 7195-12-0 4931 4145 32...

Ce manuel est également adapté pour:

4632 81 03 série3930 04 04 série000001-999999 série