Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

WCE 30
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee WCE 30

  • Page 1 WCE 30 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 4 START STOP...
  • Page 8 START STOP...
  • Page 9 ø 35 mm...
  • Page 10: Workplace

    TECHNICAL DATA WCE 30 (110 V) WCE 30 of a broken wheel may fl y away and cause injury beyond g) When wheel is binding or when interrupting a cut for immediate area of operation. any reason, switch off the power tool and hold the pow-...
  • Page 11: Specified Conditions Of Use

    National mark of conformity Ukraine The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times. Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should EurAsian Conformity Mark. components need to be exchanged which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses).
  • Page 12 TECHNISCHE DATEN WCE 30 (110 V) WCE 30 überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Sie eine unbeschädigte Schleifscheibe. Wenn Sie Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der MAUERNUTFRÄSE...
  • Page 13 Schutzleiters. Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Die Scheiben müssen in trockener Umgebung so gelagert werden, dass sie keinen mechanischen Beschädigungen Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. CE-Zeichen ausgesetzt sind . Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen Schützen sie die Trennscheiben vor Schlag und Stoß...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques Rainureuses Murales

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES WCE 30 (110 V) WCE 30 que les autres personnes près de lui ne se trouvent pas au point de pincement. Les meules abrasives peuvent dans le même plan du disque polisseur tournant et faire également se rompre dans ces conditions.
  • Page 15: Entretien

    Tenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la ambiants dangereux. n'est pas prédisposée. machine. N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour Marque CE BRANCHEMENT SECTEUR des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de Raccorder uniquement à un courant électrique préférence à...
  • Page 16 DATI TECNICI WCE 30 (110 V) WCE 30 i) Non usare dischi levigatori danneggiati. Prima di accelerato, sul punto di bloccaggio, nella direzione opposta ogni uso, controllare se sui dischi levigatori sono pre- a quella dell'utensile ad inserto. FRESATRICE DA MURO senti scheggiature e incrinature.
  • Page 17 Proteggere i dischi da taglio da urti, colpi e fattori ambientali specifi camente prescritti dall'Milwaukee va preferibilmente dannosi. eff ettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica). Marchio di conformità EurAsian In caso di necessità è possibile richiedere un disegno...
  • Page 18 DATOS TÉCNICOS WCE 30 (110 V) WCE 30 girar descentrados, generan unas vibraciones excesivas y herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en pueden hacerle perder el control sobre el aparato. dirección opuesta al sentido de giro que tenía el disco.
  • Page 19: Conexión Eléctrica

    Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Marca CE diamante con cuidado. Utilizar en lo posible el embalaje Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las original u otro tipo de embalaje adecuado. instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de Almacenar los discos en ambiente seco de manera que no asistencia técnica Milwaukee (Consulte el folleto Garantia/...
  • Page 20 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS WCE 30 (110 V) WCE 30 lascados ou fi ssurados. Se a ferramenta eléctrica ou o mergulhar na peça a ser trabalhada e encravar-se, disco abrasivo cair, verifi que se está danifi cado ou use quebrando o disco abrasivo ou causando um contra-golpe.
  • Page 21 Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da tomadas de rede sem contacto de segurana também é Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente possível, pois trata-se duma construção da classe de não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a Marca de conformidade nacional da Ucrânia...
  • Page 22 TECHNISCHE GEGEVENS WCE 30 (110 V) WCE 30 erd en geplaatst hebt, dienen u en in buurt aanwezige Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of personen buiten het bereik van de roterende slijpschijf onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektrische MUURGROEFFREESMACHINE te blijven en moet het apparaat gedurende één minuut...
  • Page 23 Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste waarin ook extra veiligheidsmaatregelen Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie worden toegepast zoals dubbele of versterkte op het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten. Serviceadressen).
  • Page 24 TEKNISKE DATA WCE 30 (110 V) WCE 30 materialepartikler. Øjenene skal beskyttes mod fremmede d) Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner, genstande, der fl yver rundt i luften og som opstår i forbindel- skarpe kanter osv. Forhindre at indsatsværktøjet slår MURRILLEFRÆSER...
  • Page 25 Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Beskyt skæreskiverne mod slag, stød og skadelige Brug høreværn! miljøpåvirkninger. Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, NETTILSLUTNING udskifte hos Milwaukee service (brochure garanti/bemærk kundeserviceadresser).
  • Page 26 TEKNISKE DATA WCE 30 (110 V) WCE 30 styr. Deler av arbeidsstykker eller verktøy som har brukket e) Bruk ingen kjedeskiver eller tannhjul sagblad og kan slynges rundt og forårsake skader utenfor det direkte heller ikke segmenterte diamantskiver med mer enn 10 MURNOTFRESER arbeidsområdet.
  • Page 27 Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. Bruk hørselsvern! skiltet angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter jordet kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos II er forhanden.
  • Page 28 TEKNISKA DATA WCE 30 (110 V) WCE 30 skyddar mot små utslungade slip- och materialpartiklar. ut från arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn, Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande partiklar skarpa kanter eller vid studsning tenderar det roterande MURSPÅRFRÄS som kan uppstå...
  • Page 29 SKÖTSEL Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. NÄTANSLUTNING Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den Använd hörselskydd! Byggdelar vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av spänning som anges på dataskylten. Anslutning kan även Milwaukee auktoriserad serviceverkstad.
  • Page 30 TEKNISET ARVOT WCE 30 (110 V) WCE 30 pöly. Jos olet pitkään alttiina voimakkaalle melulle, saattaa d) Työskentele erityisen varovasti kulmien, terävien reu- se vaikuttaa heikentävästi kuuloon. nojen jne. alueella, estä vaihtotyökalua ponnahtamasta URAJYRSIN takaisin työkappaleesta ja juuttumasta kiinni. Pyörivällä...
  • Page 31 HUOLTO Käytä kuulosuojaimia! ympäristötekijöiltä. Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. VERKKOLIITÄNTÄ Käytä vain Milwaukee: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden Yhdistä ainoastaan tasavirtalähteeseen, jonka palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien Hengityselinten suojana tulee käyttää volttimäärä on sama kuin levyssä ilmoitettu. Myös liittäminen vaihdossa.
  • Page 32 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ WCE 30 (110 V) WCE 30 h) Οι δίσκοι λείανσης και η φλάντζα πρέπει να q) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε ΦΡΕΖΑ ΑΥΛΑΚΩΣΕΩΝ ΤΟΙΧΩΝ ταιριάζουν στο άξονα λείανσης του ηλεκτρικού εύφλεκτα υλικά. Τυχόν σπίθες ενδέχεται να προκαλέσουν...
  • Page 33 Milwaukee. BÔá åîáñôÞìáôá, ôùí ïðïßùí äåí Ý÷åé FFP2. ΑΠΑΓΩΓΕΑ ΣΚΟΝΗΣ ðåñéãñáöåß ç áíôéêáôÜóôáóç, ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèïýí óå Ýíá óõíåñåßï óÝñâéò ôçò Milwaukee (ðñïóÝîôå ôï Η φρέζα τοιχοποιίας χρησιμοποιείται μόνο με απαγωγέα ×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ Να φοράτε προστατευτικά γάντια! åã÷åéñßäéï...
  • Page 34 TEKNIK VERILER WCE 30 (110 V) WCE 30 j) Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe d) Özellikle köşeleri, keskin kenarları ve benzerlerini göre tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya işlerken dikkatli olun. Ucun iş parçasından dışarı DUVAR OLUK AÇMA FREZE MAKINESI koruyucu gözlük kullanın.
  • Page 35 Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Mümkün olduğu kadar orijinal ambalajı veya başka bir uygun ambalaj kullanınız. Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Diskler kuru ortamda, mekanik hasarlara maruz kalmayacak Milwaukee müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne şekilde depolanmalıdır.
  • Page 36 TECHNICKÁ DATA WCE 30 (110 V) WCE 30 částicemi brusiva a materiálu. Oči mají být chráněny před rické nářadí proti směru pohybu brusného kotouče na místě odletujícími cizími tělísky, jež vznikají při různých aplikacích. zablokování. DRÁŽKOVACÍ FRÉZKA NA ZDIVO Protiprachová maska či respirátor musejí při používání vzni- Výrobní...
  • Page 37 Řezací brusné kotouče chraňte před údery, nárazy a Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte škodlivými vlivy životního prostředí. vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) V případě potřeby si můžete v servisním centru pro PŘIPOJENÍ NA SÍT zákazníky nebo přímo od fi rmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Německo vyžádat...
  • Page 38 TECHNICKÉ ÚDAJE WCE 30 (110 V) WCE 30 zásteru, ktorá Vás uchráni pred odletujúcimi drob- vydržali prípadný spätný ráz náradia. Pri každej práci nými čiastočkami brusiva a obrábaného materiálu. používajte prídavnú rukoväť, ak ju máte k dispozícii, MURÁRSKA DRÁŽKOVACIA FRÉZA Predovšetkým oči treba chrániť...
  • Page 39 Vetracie otvory udržovať stale v čistote. konštrukciu ochrannej triedy II. Elektrický prístroj triedy ochrany II. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Elektrický prístroj, pri ktorom ochrana pred POUŽITIE PODĽA PREDPISOV Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v zásahom el.
  • Page 40 DANE TECHNICZNE WCE 30 (110 V) WCE 30 ona uszkodzona lub użyć nieuszkodzonej ściernicy. Po może się zablokować i spowodować jej wypadnięcie lub skontrolowaniu i nasadzeniu ściernicy zarówno obsługa jak odrzut. Ruch ściernicy (w kierunku osoby obsługującej lub BRUZDOWNICA i osoby znajdujące się w pobliżu powinny trzymać się poza od niej) uzależniony jest wtedy od kierunku ruchu ściernicy...
  • Page 41 Nie ma żadnego urządzenia do podłączenia Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i wpływami otoczenia. przewodu ochronnego. części zamienne Milwaukee W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy Znak CE PODŁĄCZENIE DO SIECI skontaktować się przedstawicielami serwisu Milwaukee Podłączać...
  • Page 42 MŰSZAKI ADATOK WCE 30 (110 V) WCE 30 járassa a készüléket egy percig maximális fordulatszá- a) Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot, mon. A sérült csiszolókorongok és hozza a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelyben FALHORONYMARÓ legtöbbször széttörnek ezen tesztidő alatt.
  • Page 43 és gyűjtőhelyekről. A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. II. védelmi osztályú elektromos szerszám. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag Milwaukee Olyan elektromos szerszám, amelynél az alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A készülék A falhoronymaró géppel hornyokat vághat kábelek és elektromos áramütés elleni védelem nem...
  • Page 44 TEHNIČNI PODATKI WCE 30 (110 V) WCE 30 različnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog. Zaščitna d) Posebno previdno delajte v kotih, na ostrih robovih maska proti prahu ali dihalna maska morata fi ltrirati prah, ki in podobnih površinah. Preprečite, da bi vsadna orodja REZALNIKI ZA UTORE V ZIDU nastaja pri uporabi.
  • Page 45 Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Nosite zaščito za sluh! vplivi okolja. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. OMREŽNI PRIKLJUČEK Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na...
  • Page 46 TEHNIČKI PODACI WCE 30 (110 V) WCE 30 terijala. Oči treba zaštiti od letećih stranih tijela koja nastaju d) Posebno opreznim radom u području uglova, oštrih kod različitih primjena. Zaštitne maske protiv prašine ili za rubova, itd. spriječit ćete da se radni alat odbaci od GLODANJE UTORA U ZIDU disanje moraju profi...
  • Page 47 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti Ploče se moraju skladištiti u suhoj sredini i to tako, da ne kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru budu izložene mehaničkim oštećenjima. Garancija/Adrese servisa). Kao zaštitu disanja upotrijebiti barem jednu Štitite rezne ploče od udaraca, sudara i štetnih utjecaja...
  • Page 48 TEHNISKIE DATI WCE 30 (110 V) WCE 30 slīpēšanas darbinstrumenta un apstrādājamā materiāla b) Netuviniet rokas rotējošam darbinstrumentam. Atsitie- daļiņām, pēc vajadzības lietojiet putekļu aizsargmas- na gadījumā darbinstruments var skart ar lietotāja roku. SIENAS VĪTŅGRIEZIS ku, ausu aizsargus un aizsargcimdus vai arī īpašu Izlaides numurs 3838 61 04...
  • Page 49 Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Ar dimanta griešanas diskiem apieties un tos transportēt Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas rūpīgi. Pēc iespējasm izmantojiet oriģinālo iepakojumu vai rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav citu piemērotu iepakojumu.
  • Page 50 TECHNINIAI DUOMENYS WCE 30 (110 V) WCE 30 j) Dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. c) Venkite būti zonoje prieš ir už besisukančio pjovimo Atitinkamai pagal atliekamą darbą užsidėkite viso veido disko. Atatrankos jėga verčia elektrinį prietaisą judėti nuo MŪRO GRIOVELIŲ FREZA apsaugos priemones, akių...
  • Page 51 Diskus būtina laikyti sausoje aplinkoje taip, kad nebūtų jokių mechaninių pažeidimų. Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Pjovimo diskus saugokite nuo smūgių, atsitrenkimų ir Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, Nešioti klausos apsaugines priemones! kenksmingos aplinkos įtakos. kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų...
  • Page 52 TEHNILISED ANDMED WCE 30 (110 V) WCE 30 paiskuda eemale ja tekitada vigastusi ka väljaspool otsest duvust kinnikiildumisele ning sellega tagasilöögi või lihvketta tööpiirkonda. purunemise ohtu. SEINAFREES Tootmisnumber 3838 61 04... 3838 56 04... l) Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu peide- g) Kui lõikeketas kinni kiildub või kui Te töö...
  • Page 53 Teemantlõikekettaid tuleb hoolikalt käsitseda ja transportida. Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Kasutage võimaluse korral originaalpakendit või muud Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, sobivat pakendit. mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Kettaid tuleb ladustada kuivas keskkonnas nii, et nad pole Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri...
  • Page 54 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ WCE 30 (110 V) WCE 30 h) Шлифовальные круги и фланцы должны точно q) Не используйте электрический инструмент ШТРОБОРЕЗ подходить к шлифовальному шпинделю вашего вблизи горючих материалов. Искры могут привести к электроинструмента. Используемые инструменты, возгоранию этих материалов. Серийный номер изделия...
  • Page 55 Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè êàáåëÿ è òðóá â ëþáûõ âèäàõ êèðïè÷íîé êëàäêè. Èìååò пылеуловителями класса чистоты М. Другие сочетания òîëüêî ôèðìû Milwaukee. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ Знак CE äâà ðåæóùèõ àëìàçíûõ äèñêà, âðàùàþùèõñÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, устройств...
  • Page 56: Български

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ WCE 30 (110 V) WCE 30 i) Не използвайте повредени шлифовъчни Откат е внезапната реакция в резултат на засядащ или дискове. Преди всяка употреба преглеждайте блокиран въртящ се шлифовъчен диск. Засядане или ФРЕЗА ЗА КАНАЛИ шлифовъчните дискове за отломки и пукнатини. Ако...
  • Page 57 Бъдете особено внимателни при рязане на заводската табелка. Възможно е и свързване към Да се използват само аксесоари на Milwaukee резервни "джобове" в стени или в други зони, където контакт, който не е от тип шуко, понеже конструкцията е...
  • Page 58 DATE TEHNICE WCE 30 (110 V) WCE 30 la viteza maximă. Majoritatea discurilor abrazive deteriora- a) Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă corpul şi te se vor sparge în acest interval de timp de testare. braţele într-o poziţie în care să puteţi controla forţele MAŞINĂ...
  • Page 59 Maşina de frezat caneluri în zid realizeză canale pentru Sculă electrică la care protecţia împotriva Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. cabluri şi ţevi (şanţuri de zidarie) în orice tip de zidarie, cu unei electrocutări nu depinde doar de izolaţia Dacă...
  • Page 60 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ WCE 30 (110 V) WCE 30 одговараат точно на вретеното за брусење на Вашето Понатамошни упатства за безбедност за електрично орудие, се вртат нерамномерно, многу силно применувањето на брусењето со делење ГЛОДАЛКИ ЗА ЅИДНИ КОНСТРУКЦИИ вибрираат и можат да доведат до губење на контролата.
  • Page 61 вклучувајќи ги и напомените за филтрите. Кога Уредите кои се користат на многу различни локации Користете ФФП2 респиратор за честички Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. контејнерот за собирање на правот е наполнет, веднаш вклучувајки и отворен простор мора да бидат поврзани...
  • Page 62 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ WCE 30 (110 V) WCE 30 Не використовувати пошкоджені вставні Подальші особливі вказівки з техніки безпеки для ШТРОБОРІЗ інструменти. Перед кожним використанням відрізного шліфування: перевіряйте вставні інструменти, наприклад, Номер виробу 3838 61 04... 3838 56 04... шліфувальні диски, на наявність сколів та тріщин, Віддача...
  • Page 63 замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів спричинити віддачу при різанні газових та водяних конструкція має клас захисту II. Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси трубопроводів або електричних ліній чи інших об'єктів. Перед будь-якими роботами на машині сервісних центрів").
  • Page 65 ‫زوﻣرﻻ‬ ‫إﻋﻼن اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ - اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ‬ ‫ﺑﻣوﺟب ھذا ﻧﻘر ﻋﻠﻰ ﻣﺳؤوﻟﯾﺗﻧﺎ اﻟﻣﻧﻔردة، أن اﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﻣذﻛور اﻟﻣوﺻوف ﺗﺣت‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ ‫"اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ" ﯾﻠﺑﻲ ﺟﻣﯾﻊ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﮭﺎﻣﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻣﻌﺎﯾﯾر‬ 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG :‫وﯾﺗطﺎﺑﻖ ﻣﻊ وﺛﺎﺋﻖ اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر اﻟﻣﺗواﻓﻘﺔ اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬ EN 60745-1:2009 + A11:2010 .‫اﻓﺻل...
  • Page 66 ‫أﺳﻠوب ﻋﻣل أداة ﺛﻘب اﻟﺟدران وﻣرﺷﺢ اﻟﻐﺑﺎر‬ (WCE 30 (110 V WCE 30 ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ .‫اﺑﻌد اﻟﺗوﺻﯾﻠﺔ اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔة ﻋن اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت اﻟ د ّوارة‬ ‫إذا ﻣﺎ ﻓﻘدت اﻟﺳﯾطرة، ﻓﻘد ﯾؤدي ذﻟك إﻟﻰ ﻗطﻊ اﻟﺗوﺻﻠﺔ اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ أو ﺗﺷﻘﻘﮭﺎ وﻗد ﺗﻧﺟذب‬ ‫ﻣﺛﻘب ﺣﻔر ﺑﺎﻟﺣﺎﺋط‬...
  • Page 67 Copyright 2018 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (02.18) +49 (0) 7195-12-0 4931 470 039...