Milwaukee 6016 Manuel De L'utilisateur

Milwaukee 6016 Manuel De L'utilisateur

Ponceuses orbitales de finition

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HEAVY-DUTY ORBITAL FINISHING SANDER
EXTRA ROBUSTE PONCEUSES ORBITALES DE FINITION
HEAVY-DUTY LIJADORA PARA ACABADOS
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL
OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Catalog No.
No de Cat.
Catálogo No.
6016
6017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 6016

  • Page 1 MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No. No de Cat. Catálogo No. 6016 6017 HEAVY-DUTY ORBITAL FINISHING SANDER EXTRA ROBUSTE PONCEUSES ORBITALES DE FINITION HEAVY-DUTY LIJADORA PARA ACABADOS TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
  • Page 2: Work Area Safety

    GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL POWER TOOLS WARNING! READ ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-opearted (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS POWER TOOL USE AND CARE WORK AREA SAFETY...
  • Page 3: Specific Safety Rules

    Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement.
  • Page 4: Extension Cords

    If damaged, have cord. For example, a 14 gauge cord can carry a higher current than a 16 it repaired by a MILWAUKEE service facility before use. If gauge cord. When using more than one extension cord to make up the...
  • Page 5: Tool Assembly

    TOOL ASSEMBLY WARNING! Punch Plate (Cat. No. 6017 only) (Fig. 2) Cat. No. 6017 is equipped with a punch plate which punctures holes in To reduce the risk of injury, always unplug tool before sandpaper. These holes allow dust to be removed from work surface attaching or removing accessories or making adjustments.
  • Page 6 OPERATION WARNING! Removing Paint and Varnish If you use liquid removers or heaters to speed your work, be sure To reduce the risk of injury, wear a dust mask and safety surface is cool and dry. Before applying sander, remove excess glasses with side shields.
  • Page 7: Accessories

    Cat. No. 49-80-2050 Under normal conditions, relubrication is not necessary until the motor brushes need to be replaced. After six months to one year, depending on use, return your tool to the nearest MILWAUKEE service facility for the Cat. No. 48-09-0310 following: •...
  • Page 8: Sécurité Électrique

    RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT! LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil électrique à...
  • Page 9: Règles De Sécurité Particulière

    Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. AVERTISSEMENT! La poussière degage par perçage, sclage, perçage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de reproduction.
  • Page 10: Mise À La Terre

    16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Si la couvrir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le cali- fiche du cordon ne s’adapte pas à la prise, faites bre minimum requis.
  • Page 11: Montage De L'outil

    MONTAGE DE L'OUTIL Plaque-poinçon (No de cat. 6017) (Fig. 2) AVERTISSEMENT! La ponceuse No. 6017 est pourvue d’une plaque-poinçon servant à perforer le papier abrasif. Les trous ainsi percés servent à l’évacuation Pour minimiser les risques de blessures, débranchez de la poussière de ponçage qui est aspirée dans le sac ramasse- toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou poussière.
  • Page 12 MANIEMENT AVERTISSEMENT! Ponçage général Pour éviter que la ponceuse ne démarre par soubresauts, placez l’interrupteur ON/OFF à la position “ON” avant de la poser sur la Pour minimiser les risques de blessures, portez surface à poncer. des lunettes à coques latérales. Débranchez l’outil avant de changer les accessoires ou d’effectuer des Poncez lentement en faisant chevaucher vos mouvements dans le réglages.
  • Page 13: Accessoires

    Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les diluants à laque Tous les outils MILWAUKEE sont testés avant de quitter l’usine et sont ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents garantis exempts de vice de matériau ou de fabrication.
  • Page 14: Seguridad Eléctrica

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCIA! LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Si no se siguen todas las siguientes instrucciones se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).
  • Page 15: Descripcion Funcional

    Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis. ¡ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen sustancias químicas que se saben ocasionan cáncer, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductivo.
  • Page 16 Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar a un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que un una corriente mayor que un cable calibre 16.
  • Page 17 ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA ¡ADVERTENCIA! Plato perforador (Cat. No. 6017) (Fig. 2) El Cat. No. 6017 está equipado con un plato perforador que permite Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la hacerle las perforaciones necesarias al papel de lija. Estas perforaciones herramienta antes de fijar o retirar accesorios, o antes de permitirán absorver el polvo de la superficie y aspirarlo hasta el saco efectuar ajustes.
  • Page 18 OPERACION ¡ADVERTENCIA! Remoción de pinturas y barniz Si se van a usar removedores líquidos o pistolas de calor para acelerar el trabajo, asegúrese que la superficie esté fría y seca. Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentes de Antes de operar la lijadora, remueva el material sobrante con un seguridad o anteojos con protectores laterales.
  • Page 19 Bajo condiciones normales, no se requiere lubricación hasta que haya que cambiar los carbones. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para que le hagan: •...
  • Page 20 UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE MILWAUKEE prides itself in producing a MILWAUKEE est fier de proposer un produit de premium quality product that is première qualité N ® . Votre OTHING EAVY ® satisfaction est ce qui compte le plus!

Ce manuel est également adapté pour:

6017

Table des Matières