Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

K 500 ST
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee K500ST

  • Page 1 K 500 ST Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Page 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Page 3 Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі ‫الملحق‬...
  • Page 5 Start Stop Start Stop TEST...
  • Page 6 TECHNICAL DATA K 500 ST K 500 ST 220-240 V 110-120 V Chipping Hammer Production code 4431 81 07... 4433 46 07... 4439 21 07..000001-999999 ... 000001-999999 Rated input 1100 W 1100 W Output 550 W 550 W Rate of percussion under load max.
  • Page 7 European Conformity Mark Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents British Conformity Mark (see our list of guarantee/service addresses). If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please Ukraine Conformity Mark state the Article No.
  • Page 8 ... 000001-999999 Sichern Sie Ihr Werkstück mit einer Spannvorrichtung. Nicht gen zu vermeiden..000001-999999 gesicherte Werkstücke können schwere Verletzungen und Beschä- Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Nennaufnahmeleistung 1100 W 1100 W digungen verursachen. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer...
  • Page 9 Leerlaufdrehzahl CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES K 500 ST K 500 ST 220-240 V 110-120 V Burineur Spannung Numéro de série 4431 81 07... 4433 46 07... Wechselstrom 4439 21 07..000001-999999 ... 000001-999999 Europäisches Konformitätszeichen Puissance nominale de réception 1100 W 1100 W Puissance utile 550 W...
  • Page 10 été décrit, par un des centres de service Handwerkstraße 15, 70565 Stuttgart et éliminer la cause du blocage de l‘outil en prêtant attention aux après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de consignes de sécurité. Location Certification Body, Dinnendahlstr. 9, 44809 Bochum, garantie et de service après-vente).
  • Page 11 Potenza assorbita nominale 1100 W 1100 W Fissare in sicurezza il pezzo in lavorazione con un dispositivo di Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. serraggio. Pezzi in lavorazione che non siano fissati in sicurezza Potenza erogata 550 W 550 W Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è...
  • Page 12 DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Utensile elettrico di classe di protezione II. Utensile DATOS TÉCNICOS K 500 ST K 500 ST Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto elettrico sul quale la protezione contro la folgorazione 220-240 V 110-120 V Martillo Cincelador descritto nei “Dati tecnici”...
  • Page 13 EN IEC 55014-1:2021 Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la Corriente CA Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de EN IEC 55014-2:2021 máquina. necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 ¡En caso de que se bloquee el útil, el aparato se debe desconectar...
  • Page 14 Potência de saída 550 W 550 W Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita trabalhar não fixadas podem levar a feridas graves e danos sérios. devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Frequência de percussão em carga no máx.
  • Page 15 Velocidade em vazio TECHNISCHE GEGEVENS K 500 ST K 500 ST 220-240 V 110-120 V Hakhamer Tensão Productienummer 4431 81 07... 4433 46 07... Corrente alternada 4439 21 07..000001-999999 ... 000001-999999 Marca de Conformidade Europeia Nominaal afgegeven vermogen 1100 W 1100 W Afgegeven vermogen...
  • Page 16 2011/65/EU (RoHS) Europees symbool van overeenstemming Borg uw werkstuk met behulp van een spaninrichting Niet neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum 2006/42/EG geborgde werkstukken kunnen ernstig letsel en grote schade (zie onze lijst met servicecentra).
  • Page 17 årsagen til indsatsværktøjets blokering under Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, hensyntagen til sikkerhedsinstruktionerne. Afgiven effekt 550 W 550 W skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ Mulige årsager herfor kunne være: kundeserviceadresser). Slagantal belastet maks. 3000 min 3000 min •...
  • Page 18 CE-KONFORMITETSERKLÆRING Spænding TEKNISKE DATA K 500 ST K 500 ST Vi erklærer som eneansvarlige, at produktet, som beskrives 220-240 V 110-120 V Meiselhammer Vekselstrøm under ˝Tekniske data˝, opfylder alle de relevante bestemmelser i Produksjonsnummer 4431 81 07... 4433 46 07... direktiverne 4439 21 07...
  • Page 19 Spenning Er det skade på nettkabelen, må den skiftes av kundeservice, fordi det behøves spesialverktøy. Vekselstrøm Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut Europeisk samsvarsmerke hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/kundeservice- adresser).
  • Page 20 Britiskt konformitetsmärke Håll fast elverktyget endast vid de isolerade handtagen tem och bär skyddsmask. Avlägsna kvarblivande damm med t.ex. Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada en dammsugare. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos dolda elledningar eller egen nätsladd.
  • Page 21 CE-FÖRSÄKRAN TEKNISET ARVOT K 500 ST K 500 ST Vi tar på vårt ansvar att produkten som har beskrivits under 220-240 V 110-120 V Piikkausvasara Tekniska data uppfyller alla relevanta villkor i direktiven Tuotantonumero 4431 81 07... 4433 46 07... 2011/65/EU (RoHS) 4439 21 07...
  • Page 22 Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee Ukrainan säännönmukaisuusmerkki vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Euraasian säännönmukaisuusmerkki Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen kokoonpa- nopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven numeron seuraavasta osoitteesta: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,...
  • Page 23 η αρίδα είναι μπλοκαρισμένη. Σ‘ αυτή τη περίπτωση θα μπορούσε Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά να προκύψει υψηλή ροπή αντίδρασης. Βρείτε την αιτία του Σμίλευση: Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, μπλοκαρίσματος της αρίδας και ξεμπλοκάρετέ την λαμβάνοντας Τιμή εκπομπής δονήσεων a 12,8 m/s 11,3 m/s αντικαθιστώνται...
  • Page 24 Tür ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΌΤΗΤΑΣ ΕΚ Απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού TEKNIK VERILER K 500 ST K 500 ST Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά 220-240 V 110-120 V Keski çekici περιγράφεται...
  • Page 25 BAKIM İşlenen parçayı bir germe tertibatıyla emniyete alın. Emniyete Voltaj alınmayan iş parçaları ağır yaralanmalar ve hasarlara neden Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Dalgalı akım olabilir. Şebeke hatları hasarlı ise müşteri hizmetleri servisi tarafından Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin değiştirilmesi gerekir, zira bunun için özel bir aparat gereklidir.
  • Page 26 Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly napětím může vést k přenosu napětí na kovové části přístroje a k zdraví (např. azbest) Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v Značka shody na Ukrajině úrazu elektrickým proudem. autorizovaném servisu (viz.˝Záruky / Seznam servisních míst) Při vrtání...
  • Page 27 Slov CE UYGUNLUK BEYANI TECHNICKÉ ÚDAJE K 500 ST K 500 ST “Teknik veriler” başlığı altında tanımlanan ürünün, sayılı direktif- 220-240 V 110-120 V Sekacie kladivo lerdeki tüm hükümleri Výrobné číslo 4431 81 07... 4433 46 07... 2011/65/EU (RoHS) 4439 21 07..
  • Page 28 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné Značka zhody v Británii diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ Adresy zákazníckych centier). Značka zhody na Ukrajine Pri udani typu stroja a čísla nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od vášho...
  • Page 29 ... 000001-999999 uszkodzenia. specjalne narzędzie..000001-999999 Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i Znamionowa moc wyjściowa 1100 W 1100 W elektronarzędzia. Powinien on się zawsze znajdować się za części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, operatorem.
  • Page 30 DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Elektronarzędzie klasy ochrony II. Elektronarzędzie, w MŰSZAKI ADATOK K 500 ST K 500 ST Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt którym zabezpieczenie przed porażeniem prądowym 220-240 V 110-120 V Vésőkalapács opisany pod ˝Dane techniczne˝ spełnia wszystkie istotne przepisy zależy nie tylko od izolacji podstawowej, lecz również...
  • Page 31 Üresjárati fordulatszám szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs harmonizált szabvány és a használtak szarúgás történhet. Határozza és szüntesse meg a betétszerszám ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ elakadásának okát a biztonsági útmutatások betartása mellett. Feszültség EN 62841-1+A11:2022 Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Page 32 Izmenični tok Prah, ki nastaja pri delu, je pogosto zdravju škodljiv in naj ne zaide Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne Uporabite dodatne ročaje, ki so dobavljeni skupaj z napra- v telo. Uporabljajte odsesavanje prahu in dodatno nosite primerno dele.
  • Page 33 CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI TEHNIČKI PODACI K 500 ST K 500 ST S polno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan pod „Tehnični 220-240 V 110-120 V Klesački čekić podatki“ izpolnjuje vse ustrezne določbe direktiv Broj proizvodnje 4431 81 07... 4433 46 07... 2011/65/EU (RoHS) 4439 21 07...
  • Page 34 Ako je mrežni priključni vod oštećen, mora se od strane servisa Europski znak suglasnosti zamijeniti, zato što je za to potreban specijalan alat. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dije- Britanski znak suglasnosti love. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru...
  • Page 35 Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwau- elektroinstrumentu aiz izolētajiem rokturiem, nepieskaro- kee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Nedrīkst apstrādāt materiālus, kas rada draudus veselībai Ukrainas atbilstības zīme...
  • Page 36 Liet ATBILSTĪBA CE NORMĀM TECHNINIAI DUOMENYS K 500 ST K 500 ST Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka izstrādājums, kas raksturots 220-240 V 110-120 V Kapojimo plaktukas sadaļā „Tehniskie dati”, atbilst visām attiecīgajām prasībām Produkto numeris 4431 81 07... 4433 46 07... direktīvās 4439 21 07...
  • Page 37 Jeigu pažeistas elektros laidas, pakeiskite jį remonto dirbtuvėje, nes tam reikia specialaus prietaiso. Britanijos atitikties ženklas Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).
  • Page 38 Ühendkuningriigi vastavusmärk Kui esineb oht, et seade võib tabada varjatud elektrijuht- põhjalikult, nt imemisega. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. meid või omaenda toitejuhet, tohib seadet hoida üksnes Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja Töödelda ei tohi materjale, millest lähtub oht tervisele (nt asbest).
  • Page 39 РУС EÜ VASTAVUSAVALDUS ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ K 500 ST K 500 ST Kinnitame oma ainuvastutusel, et „Tehniliste andmete“ all kirjel- 220-240 V 110-120 V Отбойный молоток datud toode vastab direktiivide kõigile asjakohastele sätetele Серийный номер изделия 4431 81 07... 4433 46 07... 2011/65/EU (RoHS) 4439 21 07...
  • Page 40 Nimetatud asutus number: 0158 При блокировании используемого инструмента немедленно электрического удара зависит не только от Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. выключить прибор! Не включайте прибор до тех пор, пока основной изоляции, но и от того, что принимаются В случае возникновения необходимости в замене, которая не...
  • Page 41 уреда! Не включвайте уреда отново, докато използваният Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни инструмент е блокиран; това би могло да доведе до откат с части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да Равнище на звуковото налягане (Несигурност K=3dB(A)) 97,0 dB (A) 94,0 dB (A) висока...
  • Page 42 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC Отпадъците от електрическо и електронно оборудване DATE TEHNICE K 500 ST K 500 ST Мы несем исключительную ответственность за то, что не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. 220-240 V 110-120 V Ciocan de spart изделие, описанное...
  • Page 43 Asiguraţi piesa de prelucrat cu un dispozitiv de fixare. Piesele Viteza de mers în gol Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele и че са използвани следните хармонизирани стандарти са neasigurate pot provoca accidentări grave şi stricăciuni.
  • Page 44 да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните Јачина на удар под оптоварување макс. 3000 min 3000 min агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). Доколку употребуваното орудие се блокира, молиме веднаш Единствена ударна сила според ЕПТА-процедурата 05/2009 7,5 J 7,5 J да...
  • Page 45 УКР ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА А СООБРА НОСТ Електрично орудие од заштитната категорија II. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ K 500 ST K 500 ST Под целосна лична одговорност изјавуваме дека производот Електрично орудие чијашто заштита од електричен 220-240 V 110-120 V Відбійний молоток опишан во „Технички податоци“ е во сообразност со сите удар...
  • Page 46 Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в зворотнім моментом. Визначити та усунути причину Видаліть особисті дані з відпрацьованого обладнання, відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на Виміряні значення, визначені відповідно до 2000/14/EC на вусі блокування вставного інструменту з урахуванням вказівок з...
  • Page 47 ‫االتصال بأحد عمالء صيانة ميلوكي )انظر قائمة عناوين‬ .‫قم بتأمين القطعة المستخدمة من المواد في تجهيزة تثبيت‬ ‫عالمة التوافق األوربية‬ .(‫الضمان/الصيانة الخاصة بنا‬ ‫القطع المستخدمة من المواد الغير مرمنة يمكن أن تسبب في‬ .‫إصابات وأض ر ار حادة‬ ‫عند الحاجة يمكن طلب رمز انفجار الجهاز بعد ذكر ط ر از‬ ‫ابق...
  • Page 48 K 500 ST K 500 ST ‫البيانات الفنية‬ 110-120 V 220-240 V ‫مطرقة تقطيع‬ 4433 46 07... 4431 81 07... ‫إنتاج عدد‬ ... 000001- 4439 21 07... 999999 ... 000001- 999999 1100 W 1100 W ‫الدخل المقدر‬ 550 W 550 W ‫الخرج‬...
  • Page 49 Copyright 2023 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Straße 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow, SL7 1YL Germany +49 (0) 7195-12-0 (01.23) www.milwaukeetool.eu 4931 4250 62...

Ce manuel est également adapté pour:

49334431804000443181