Télécharger Imprimer la page

Milwaukee K500ST Notice Originale page 40

Masquer les pouces Voir aussi pour K500ST:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
Дополнительные указания по безопасности и работе
б) Применяйте средства индивидуалъный защиты и всегда
защитные очки. Исполъзование средств индивидуалъный
защиты, как то, защитной маски. Обуви на несколъзящей
подошве, защитного шлема или средств защиты органов
слуха в зависимости от вида работы злектроинструмента
снижает риск получения травм.
Пыль, образующаяся при работе с данным инструментом,
может быть вредна для здоровья и попасть на тело.
Пользуйтесь системой пылеудаления и надевайте
подходящую защитную маску. Тщательно убирайте
скапливающуюся пыль (напр. пылесосом).
Запрещается обрабатывать материалы, которые могут
нанести вред здоровью (напр., асбест).
При работе в стенах, потолках или полу следите за тем, чтобы
не повредить электрические кабели или водопроводные
трубы.
Зафиксируйте вашу заготовку с помощью зажимного
приспособления. Незафиксированные заготовки могут
привести к тяжелым травмам и повреждениям.
РУС
Держите силовой провод вне рабочей зоны инструмента.
Bсегда прокладывайте кабель за спиной.
При блокировании используемого инструмента немедленно
выключить прибор! Не включайте прибор до тех пор, пока
используемый инструмент заблокирован, в противном
случае может возникнуть отдача с высоким реактивным
моментом. Определите и устраните причину блокирования
используемого инструмента с учетом указаний по
безопасности.
Возможными причинами остановки могут быть:
• перекос заготовки, подлежащей обработке
• разрушение материала, подлежащего обработке;
• перегрузка электроинструмента
Не прикасаться к работающему станку.
Вставной инструмент имеет острые края и может нагреваться
во время применения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность порезов и ожогов
-
при обращении с вставными инструментами
-
при укладывании прибора
При работе со вставными инструментами надевайте
защитные перчатки.
Не убирайте опилки и обломки при включенном инструменте.
Перед выполнением каких-либо работ по обслуживанию
инструмента всегда вынимайте вилку из розетки.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Холодный запуск
Если этот инструмент хранится в течение длительного
времени или при низких температурах, поначалу он может
плохо работать из-за затвердевания смазки.
Для прогревания инструмента
1. Вставьте в инструмент сверло или долото и зафиксируйте
его.
2. Нажмите кнопку запуска и уприте долото или сверло в
бетонную или деревянную поверхность на несколько секунд.
Отпустите кнопку запуска.
3. Повторяйте до тех пор, пока инструмент не начнет
совершать ударные движения. Чем холоднее инструмент, тем
дольше он будет прогреваться.
Pусский
ИСПОЛЬ ОВАНИЕ
Отбойный молоток может использоваться для долбления в
камне и бетона
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Электроприборы, используемые во многих различных
местах, в том числе на открытом воздухе, должны
подключаться через устройство, предотвращающее резкое
повышение напряжения (FI, RCD, PRCD).
Подсоединять только к однофазной сети переменного
тока с напряжением, соответствующим указанному на
инструменте. Электроинструмент имеет второй класс защиты,
что позволяет подключать его к розеткам электропитания без
заземляющего вывода.
Вставляйте вилку в розетку только при выключенном
инструменте.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми.
При повреждении сетевого соединительного кабеля его
замену производит служба технической поддержки клиентов,
так как для этого требуется специальный инструмент.
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee.
В случае возникновения необходимости в замене, которая не
была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по
обслуживанию электроинструментов Milwaukee (см. список
сервисных организаций).
При необходимости может быть заказан чертеж инструмента
с трехмерным изображением деталей. Пожалуйста, укажите
номер и тип инструмента и закажите чертеж у Bаших местных
агентов или непосредственно у Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
СИМВОЛЫ
Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по
использованию перед началом любых операций с
инструментом.
ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ!
Перед выполнением каких-либо работ по
обслуживанию инструмента всегда вынимайте вилку
из розетки.
При работе с инструментом всегда надевайте защитные
очки.
Используйте наушники!
Надевайте противопылевой респиратор.
Надевать защитные перчатки!
Принадлежности - B стандартную комплектацию не
входит.
Не выбрасывайте отработавшее электрическое
и электронное оборудование вместе с бытовыми
отходами. Отработавшее электрическое и электронное
оборудование должно быть утилизировано отдельно.
Отработавшие источники света необходимо
предварительно извлечь из оборудования. За
дополнительной информацией по утилизации и сбору
обратитесь в местные муниципальные органы или
в розничный магазин. Нормативные требования в
некоторых регионах могут обязывать розничные
магазины бесплатно утилизировать отработавшее
электрическое и электронное оборудование. Ваш
вклад в повторное использование и переработка
старого электронного и электрического оборудования
позволяет снизить потребность в сырьевых ресурсах.
Отработавшее электронное и электрическое
оборудование содержит ценные перерабатываемые
материалы. Однако при ненадлежащей утилизации
данные компоненты могут нанести вред окружающей
среде и здоровью человека. Удалите конфиденциальную
информацию с оборудования при ее наличии.
Электроинструмент с классом защиты II.
Электроинструмент, в котором защита от
электрического удара зависит не только от
основной изоляции, но и от того, что принимаются
дополнительные защитные меры, такие как двойная
изоляция или усиленная изоляция. Нет устройства для
подключения защитного провода.
n
Число оборотов без нагрузки
0
V
Напряжение
Переменный ток
Европейский знак соответствия
Британский знак соответствия
Украинский знак соответствия
Евроазиатский знак соответствия
EÜ VASTAVUSAVALDUS
Kinnitame oma ainuvastutusel, et „Tehniliste andmete" all kirjel-
datud toode vastab direktiivide kõigile asjakohastele sätetele
2011/65/EU (RoHS)
2006/42/EÜ
2014/30/EU
ning täidetud on järgmiste ühtlustatud standardite nõuded
EN 62841-1+A11:2022
EN 62841-2-6:2020 +A11:2020
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021
EN IEC 63000:2018
Mõõteväärtused määrati 2000/14/EÜ järgi kindlaks kasutaja kõrva
juures. Vastavuse hindamismeetod lisa VI järgi.
EU Nimetatud asutus:
DEKRA Testing and Certification GmbH,
Handwerkstraße 15, 70565 Stuttgart
Location Certification Body, Dinnendahlstr. 9, 44809 Bochum,
Germany
Nimetatud asutus number: 0158
Mõõdetud müravõimsuse tase: 97,6 dB (A
Garanteeritud müravõimsuse tase: 100,0 dB (A)
Winnenden, 2023-01-20
Alexander Krug / Managing Director
On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Pусский
РУС

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

49334431804000443181