Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 66
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
RGB WA
ROOT
BAR 6
®
16 X 12 W RGBAW + UV-LED BAR
CLROOTBAR6
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cameo ROOT BAR 6

  • Page 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO RGB WA ROOT BAR 6 ® 16 X 12 W RGBAW + UV-LED BAR CLROOTBAR6...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH INFORMATION ON THIS USER MANUAL INTENDED USE EXPLANATIONS OF TERMS AND SYMBOLS SAFETY INSTRUCTIONS NOTES FOR PORTABLE INDOOR DEVICES PACKAGING CONTENT INTRODUCTION CONNECTIONS AND OPERATING/DISPLAY ELEMENTS OPERATION IR REMOTE CONTROL SET-UP AND INSTALLATION INSTALLING THE FROST FILTER MOUNTING THE GLARE SHIELD...
  • Page 3 NEON-TUBE-FILTER MONTIEREN PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR OPTIONALES ZUBEHÖR TECHNISCHE DATEN MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN ENTSORGUNG HERSTELLERERKLÄRUNGEN FRANÇAIS INFORMATIONS SUR CE MANUEL D’UTILISATION UTILISATION CONFORME EXPLICATIONS DES TERMES ET DES PICTOGRAMMES CONSIGNES DE SÉCURITÉ NOTES SUR LES APPAREILS PORTABLES POUR INTÉRIEUR CONTENU DU CARTON INTRODUCTION CONNECTEURS, COMMANDES ET INDICATEURS/AFFICHEURS...
  • Page 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INDICACIONES PARA EQUIPOS PORTÁTILES DE INTERIOR ELEMENTOS SUMINISTRADOS INTRODUCCIÓN CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES OPERACIÓN MANDO A DISTANCIA IR INSTALACIÓN Y MONTAJE INSTALACIÓN DEL FILTRO DIFUSOR MONTAJE DE LA PANTALLA ANTIRREFLEJOS MONTAJE DEL FILTRO TUBO DE NEÓN CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN ACCESORIOS OPCIONALES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA...
  • Page 5 DANE TECHNICZNE MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD POWIERZCHNI OŚWIETLANEJ MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD NORMALNIE ŁATWOPALNYCH MATERIAŁÓW UTYLIZACJA OŚWIADCZENIA PRODUCENTA ITALIANO INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE D’ISTRUZIONI USO CONFORME SPIEGAZIONE DI TERMINI E SIMBOLI INDICAZIONI SULLA SICUREZZA AVVERTENZE PER DISPOSITIVI PORTATILI PER INTERNI DOTAZIONE INTRODUZIONE CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E INDICATORI UTILIZZO TELECOMANDO A INFRAROSSI...
  • Page 66: Français

    Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément à des exigences de qualité très strictes afin de fonctionner pendant de nombreuses années. Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation pour pouvoir utiliser rapidement et de manière optimale votre nouveau produit Cameo Light. Vous trouverez de plus amples informations sur Cameo Light sur notre site Web CAMEOLIGHT.COM INFORMATIONS SUR CE MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 67: Consignes De Sécurité

    Ce pictogramme indique un danger susceptible de provoquer une décharge élec- trique. Ce pictogramme indique les zones ou les situations dangereuses. Ce pictogramme indique des dangers liés à des surfaces portées à haute tempéra- ture. Ce pictogramme signale des dangers liés à des sources lumineuses intenses. Ce pictogramme indique les dangers liés aux charges suspendues.
  • Page 68 AVERTISSEMENT : 1. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il présente des signes évidents de dommages. 2. L’appareil ne doit être installé que lorsqu’il se trouve hors tension. 3. Si son cordon secteur est endommagé, n'utilisez pas l'appareil. 4. Les câbles secteur captifs ne doivent être remplacés que par une personne quali- fiée.
  • Page 69 AVERTISSEMENT : 1. N'utilisez cet appareil que conformément à l’usage prévu et de la manière prescrite. 2. N'utilisez avec l'appareil que des accessoires recommandés et prévus par le fabricant. 3. Lors de l'installation, respectez les règles de sécurité en vigueur dans votre pays. 4.
  • Page 70: Transmission De Signaux Par Radio

    REMARQUE : Pour les kits ou accessoires de conversion ou d'adaptation fournis par le fabricant, il est essentiel de respecter les instructions incluses. ATTENTION ! REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LES PRODUITS D’ÉCLAIRAGE 1. Cet appareil est un appareil du groupe de risque 1. Ne fixez pas des yeux la source lumineuse.
  • Page 71: Transmission De Signal Par W-Dmx

    AVERTISSEMENT : Les appareils utilisant une transmission de signaux sans fil ne sont pas adaptés à une utilisation dans des zones sensibles dans lesquelles le fonc- tionnement sans fil peut entraîner des interférences, notamment : • Dans les hôpitaux, les centres de santé ou autres établissements de santé dans les- quels des professionnels dispensent des soins aux patients à...
  • Page 72: Notes Sur Les Appareils Portables Pour Intérieur

    Assurez-vous que la livraison est complète et en bon état (absence de dommages apparents) ; dans le cas contraire, informez votre partenaire commercial aussitôt après l’achat. Contenu du carton : X 1 × Barre LED RGBWA+UV ROOT BAR 6 X 2 × Supports de montage en oméga X 2 × Pieds réglables X 1 ×...
  • Page 73: Connecteurs, Commandes Et Indicateurs/Afficheurs

    à l'aide du cordon secteur fourni. POWER OUT Embase de renvoi secteur Power Twist. Permet d’alimenter d’autres projecteurs CAMEO. Veiller à ce que l'intensité totale consommée par tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur en ampères (A) indiquée sur l’appareil.
  • Page 74: Utilisation

    (« Welcome to Cameo »), la référence du modèle et la version du logiciel. La barre LED est ensuite opération- nelle, dans le mode de fonctionnement où elle se trouvait lors de son extinction.
  • Page 75: Écran Principal En Mode De Fonctionnement Dmx

    • Si aucune saisie n’est effectuée dans les deux minutes environ, l’affichage retourne à l’écran principal. Appuyer brièvement sur la touche MENU pour remonter d’un niveau dans les sous-menus. • Pour accéder directement à l’option de menu sélectionnée en dernier, appuyez brièvement et simultanément sur MENU et ENTER.
  • Page 76: Dmx Delay (Décalage Dmx)

    RÉGLAGE DU MODE DMX (DMX Mode) À partir de l’écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. À l’aide des touches ⏶ et ⏷, sélectionnez l’élément de menu DMX Mode, puis confirmez avec ENTER. Utili- sez de nouveau les touches ⏶ et ⏷ pour sélectionner le mode de fonctionnement DMX souhaité, puis confirmez avec ENTER.
  • Page 77: Mode De Fonctionnement Stand Alone Auto (Programmes 1 À 8)

    La durée de délai (temporisation du signal DMX) est réglée sur le mode DMX correspondant à l’aide d’un contrôleur DMX dans le canal de délai DMX séparé (DMX Delay, de 0,0 à 2,0 s par pas de 0,1 s). Exemple de configuration : MODE STAND ALONE AUTO Chacun des 8 programmes automatiques disponibles consiste en une séquence de changements de couleur préprogrammés.
  • Page 78: Mode De Fonctionnement Stand Alone Static

    Réglage de la sensibilité du micro- phone Durée de décalage pour les groupes esclaves MODE DE FONCTIONNEMENT STAND ALONE STATIC De façon similaire à un contrôleur DMX, le mode de fonctionnement Stand Alone Static permet de régler directement sur l’appareil les fonctions Dimmer, stroboscope (Strobe), R, G, B, W, A et UV. Il est ainsi possible de créer une scène personnalisée sans recourir à...
  • Page 79: Mode De Fonctionnement Stand Alone User Color

    MODE STAND ALONE PATTERN Les 12 Patterns disponibles consistent chacun en des motifs de 4 segments préprogrammés. La luminosité, le stroboscope, le Preset de couleur, la rapidité, le pilotage par la musique, la sensibi- lité du micro et le décalage (Delay des projecteurs esclaves) peuvent être réglés séparément pour chaque Pattern.
  • Page 80: Mode De Fonctionnement Stand Alone Loop

    accéder au menu principal. Utilisez maintenant les touches ⏶ et ⏷pour sélectionner l’élément de menu Stand Alone, appuyez sur ENTER pour confirmer, puis sélectionnez Edit User Coloret appuyez à nouveau sur ENTER pour confirmer. Sélectionnez le Preset souhaité (Color 1 – Color 4) et validez la sélection.
  • Page 81: Mode Slave

    MODE SLAVE Mode Slave standard : À partir de l’écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. À l'aide des touches ⏶ et ⏷, sélectionnez l'élément de menu Slave, confirmez avec ENTER, choisissez ensuite le groupe Slave 0 (Slave Group 0) et confirmez de nouveau. Reliez les projecteurs Slave et Master (même modèle, même version de logiciel) à...
  • Page 82 PARAMÈTRES SYSTÈME (Settings) À partir de l’écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. À l’aide des touches ⏶ et ⏷, sélectionnez l’élément de menu Settings, puis confirmez avec ENTER. Vous accédez alors au sous-menu permettant de régler les options de sous-menu (voir tableau, sélectionnez avec ⏶...
  • Page 83 Restauration des réglages usine Restauration du Preset A Réinitialisation de l'appareil Restauration du Preset B Restauration du Preset C Sauvegarde de tous Sauvegarder avec ENTER les paramètres du Sauvegarder avec ENTER système dans 3 Pre- Sauvegarder avec ENTER sets individuels Uniquement dans le cadre de la mainte- nance INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME (System Info)
  • Page 84: Télécommande Ir

    TÉLÉCOMMANDE IR (disponible en option, référence CLPFLAT1REMOTE) En contact visuel direct, dirigez la télécommande infrarouge vers le capteur infrarouge situé sur la face avant du projecteur. Sa portée maximale est d’environ 8 mètres. En modes de fonc- tionnement DMX et Slave, le capteur infrarouge du projecteur est désactivé. La télécommande infrarouge contrôle directement les modes de fonctionnement Stand Alone internes.
  • Page 85 R, G, B, W, A et UV (CW et WW sans fonction) Ces six boutons permettent de créer des couleurs individuelles en mélangeant R, G, B, W, A et UV. Les 6 niveaux de luminosité sont appelés en appuyant plusieurs fois sur la touche de couleur correspondante, sachant qu'au niveau 1, les LED sont éteintes.
  • Page 86: Installation Et Montage

    INSTALLATION ET MONTAGE DANGER : Le montage tête en bas requiert des compétences poussées, notamment pour le calcul des valeurs limites pour la charge de service, le matériel d’installation utilisé et le contrôle de sécurité à effectuer régulièrement sur l’ensemble du matériel d’installation et sur le projecteur.
  • Page 87 90° : déplier le pied placé au centre et placer le projecteur sur l'arrière Relier des ROOTBAR entre elles Les parties latérales sont conçues pour s'emboîter l'une dans l'autre afin de réunir deux barres LED. L'assemblage est facilité par des aimants puissants, et l'emboîtement est maintenu. Pour une liaison mécaniquement plus stable, il est possible d'utiliser en plus un support en oméga (2 livrés).
  • Page 88 Filetages M10 Les parties latérales disposent chacune d'un filetage M10 permettant de fixer une pince pour un montage vertical suspendu à une structure métallique (1 ROOTBAR maximum, pince appropriée avec boulon M10 réf. SCP710BSET1, sécuriser la barre LED via l'œillet de sécurité du haut). Montage des pieds Pour monter les deux pieds réglables en continu, vissez un pied à...
  • Page 89: Montage Sur Structure Métallique

    Montage sur structure métallique Le montage sur structure métallique s’effectue à l’aide de deux supports en oméga et de deux pieds à installer sur l’arrière de la barre LED (1, deux positions possibles par côté). Deux sup- ports en oméga et de deux pieds sont livrés, des pinces de serrage sur structure adaptées sont disponibles en option.
  • Page 90: Montage Du Filtre Frost

    Regroupement de barres LED Les barres ne peuvent être reliés directement entre eux au moyen de supports en oméga que dans les variantes de montage suivantes (2 barres maximum, 2 supports en oméga livrés par barre). Le montage sur une structure métallique doit être effectué avec des supports en oméga séparés plus des pinces pour structure, et ne doit pas utiliser des supports en oméga comme élément de liaison entre deux barres LED.
  • Page 91: Montage Du Coupe-Flux

    MONTAGE DU COUPE-FLUX La ROOTBAR 6 est livrée avec un coupe-flux. Le boîtier de la ROOTBAR comporte trois filetages (1) sur le bord supérieur d'un côté. Utilisez les trois vis moletées du coupe-flux (2) pour le fixer au boîtier de la ROOTBAR. MONTAGE DU FILTRE TUBE NÉON Un filtre pour donner un effet de tube néon est livré...
  • Page 92: Entretien, Maintenance Et Réparation

    1. Insérez un bord coudé dans une rainure. 2. Comprimez maintenant un peu le filtre tube néon en appuyant sur le côté opposé du filtre. 3. Inclinez ce côté vers l'avant de la barre LED 4. Relâchez maintenant la pression sur le filtre tube néon afin de faire glisser le deuxième bord dans la deuxième rainure de l'avant de la barre LED.
  • Page 93: Accessoires En Option

    poussière et les impuretés. En cas d’utilisation d’air comprimé, veillez à ce que l’appareil ne soit pas endommagé (les ventilateurs doivent notamment être bloqués). 3. Les câbles et connecteurs doivent être nettoyés régulièrement et débarrassés de la poussière et des impuretés. 4.
  • Page 94 Courbes de gradation Linéaire, exponentielle, courbe en S, logarithmique Fréquence stroboscope 0 Hz - 20 Hz Calibration Utilisateur Angle de faisceau/angle de champ 20 ° / 37 ° Mélange de couleurs RGBWAUV RGBWAUV Static ; Chase ; Color Preset ; Pattern ; Sound ; Contrôle des couleurs DMX Delay (EZ-Chase) DMX ;...
  • Page 95: Distance Minimale Par Rapport À La Surface Éclairée

    Aluminium moulé sous pression, finition laquée époxy noir Boîtier Arrière ABS Dimensions 1042 mm x 106 mm x 116 mm (sans accessoires) Masse 5 kg (sans accessoires) Coupe-flux, filtre Frost, filtre tube néon, 2 supports en Accessoires livrés oméga, 2 pieds réglables, câble secteur Accessoires en option SCP710BSET1, CLPFLAT1REMOTE, CLIDMXSTICKG2 DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À...
  • Page 96: Déclarations Du Fabricant

    2. Veillez à respecter la législation relative à l’élimination des déchets en vigueur dans votre pays. 3. En tant que particulier, vous obtiendrez des informations sur les possibilités d’élimination respectueuses de l’environnement en vous rapprochant de la boutique dans laquelle vous avez acheté le produit ou des autorités régionales compétentes.

Ce manuel est également adapté pour:

Clrootbar6

Table des Matières