Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

20V MAX* Router
Toupie 20 V max*
Router 20 V Máx*
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1‑888‑331‑4569
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
WWW.CRAFTSMAN.COM
MANUAL DE INSTRUCTIONES
CMCW400
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Craftsman CMCW400

  • Page 1 GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCTIONES 20V MAX* Router Toupie 20 V max* Router 20 V Máx* CMCW400 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1‑888‑331‑4569...
  • Page 3 Fig. A Components Composants Componentes Battery pack Bloc‑piles Paquete de batería Battery release button Bouton de libération du bloc‑piles Botón de liberación de batería On/Off switch Bouton Marche/Arrêt Interruptor On/Off (Encendido/ Apagado) Variable speed dial Échelle de vitesse Carátula de velocidad variable Depth adjustment knob Bouton d’ajustement de la profondeur...
  • Page 4 Fig. B Fig. C Indicators for all chargers except CMCB101 75–100% charged Voyants pour tous les chargeurs sauf CMCB101 Chargé de 75 à 100 % Indicadores para todos los cargadores excepto CMCB101 75–100% cargada 51–74% charged Charging Chargé de 51 à 74 % Bloc‑piles en Cours de Chargement 51–74% cargada...
  • Page 5 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
  • Page 6 Fig. N...
  • Page 16: Utilisation Prévue

    FRANçAiS b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. les avertissements et les instructions peut entraîner un Les outils électriques produisent des étincelles qui choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 17: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRANçAiS c ) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer autre condition susceptible de nuire au bon que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt fonctionnement de l’outil électrique. En cas de avant de relier l’outil à une source d’alimentation dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation.
  • Page 18: Réparation

    FRANçAiS non conforme ou à une température hors des limites • Assurez‑vous que le fer de la toupie est hors de la spécifiées peut endommager les piles et augmenter le pièce de travail avant de démarrer le moteur. Si le fer risque d’incendie.
  • Page 19: Consignes De Sécurité Importantes Pour Les Blocs-Piles

    FRANçAiS poussiéreuse. PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE IPM ..... impacts par minute n ......vitesse nominale SÉCURITÉ CERTIFIÉ : OPM ....oscillations par PSI....... livres par pouce • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), minute carré • Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19), TR/MIN ....
  • Page 20: Transport

    Le contenu des piles peut causer une irritation Veuillez apporter vos blocs‑piles usagés à respiratoire. Faites circuler de l'air frais. Si les symptômes un centre de service agréé CRAFTSMAN ou persistent, consultez un médecin. à votre détaillant local pour le recyclage.
  • Page 21: Système De Protection Électronique

    FRANçAiS corporelle, des dommages matériels, un choc électrique ou peut entraîner un danger de choc électrique, une une électrocution. électrocution ou un incendie. • • Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou la neige. Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une alimentation électrique domestique 120 V.
  • Page 22: Instructions De Nettoyage Du Chargeur

    FRANçAiS surcharge, une surchauffe et une importante décharge. L’outil Pour installer le fer s’éteint automatiquement et le bloc‑piles doit être rechargé. 1. Retirez le bloc moteur de l’unité de base. Consultez la rubrique Retirer le moteur de la base fixe (au besoin). Remarques importantes sur la charge 2.
  • Page 23: Ajustement De La Profondeur De Coupe (Fig. K)

    FRANçAiS 3. Insérez le moteur dans la base et serrez le levier de Ajustement de la Profondeur de Coupe blocage  9  sur la base. (Fig. K) 4. Placez le cône sur la tige et abaissez légèrement le cône 1. Ouvrez le levier de blocage   9 ...
  • Page 24: Démarrer Et Arrêter Le Moteur

    éteignez l’appareil etretirez le immédiatement d’utiliser l’outil. Apportez‑le dans bloc‑piles avant d’effectuer tout ajustement ou de un centre de service agréé CRAFTSMAN ou dans un retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un centre de service agréé CRAFTSMAN pour réparation.
  • Page 25: Nettoyage

    électrique ou l’inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) de la cloueuse CRAFTSMAN , celui‑ci peut le retourner, par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la un centre de réparation agréé...
  • Page 40 WARNING: Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. AVERTISSEMENT : utiliser d’autres blocs‑piles peut créer un risque de blessure ou d’incendie. ADVERTENCIA: El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio. CRAFTSMAN 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2022 NA165788...

Table des Matières