Page 1
Art.Nr. 5912007901 AusgabeNr. 5912007901_01 Rev.Nr. 27/09/2023 SC38 Elektro-Vertikutierer Elektryczny wertykulator Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Elektrický vertikutátor Electric Scarifier Překlad originálního návodu k obsluze Translation of the original instruction manual Elektromos gyepszellőztető Az eredeti használati Scarificateur électrique útmutató fordítása Traduction des instructions d‘origine Elektrický...
Portez une protection auditive et des lunettes de protection. Classe de protection II - Double isolation Les appareils usés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Niveau de puissance acoustique garanti de l‘appareil. 26 | FR www.scheppach.com...
Page 27
Caractéristiques techniques ............31 Avant la mise en service ............32 Montage ..................32 Commande ................32 Raccord électrique ..............33 Nettoyage et maintenance ............34 Mise au rebut et recyclage ............34 Dépannage ................35 FR | 27 www.scheppach.com...
Fabricant: spécifique en vigueur pour l’utilisation d’appareils si- milaires dans votre pays de résidence, il convient de Scheppach GmbH respecter les règles techniques reconnues. Günzburger Straße 69 Nous déclinons toute responsabilité concernant les...
été construits, pour être • Ne mettez jamais des dispositifs de protection hors utilisés dans un environnement professionnel, indus- service (par exemple, en attachant le levier de dé- triel ou artisanal. marrage). FR | 29 www.scheppach.com...
Page 30
• Lancez ou manoeuvrez l’interrupteur de démar- Contrôlez en particulier si le câble de raccorde- rage avec précaution en suivant les consignes ment au secteur et le levier de démarrage sont contenues dans cette notice. en bon état. 30 | FR www.scheppach.com...
-12 / +6 mm de déclenchement n’excédant pas 30 mA. Niveau de pression acous- • Évitez les contacts corporels avec des éléments 93,23 dB tique L mis à la terre (par ex. clôtures ou poteaux en métal). FR | 31 www.scheppach.com...
Effectuez ce processus • Fixez les câble de commande à l’aides des deux plusieurs fois de suite pour être sûr que vote appareil serre-câbles (C) au guidon (fig. 8) fonctionne correctement. 32 | FR www.scheppach.com...
Le rouleau tourne encore quelques secondes après • Des détériorations de l‘isolation dues à un arrache- la mise hors circuit du moteur. N’essayez jamais d’ar- ment hors de la prise murale. rêter le rouleau. • Des fissures dues au vieillissement de l‘isolation. FR | 33 www.scheppach.com...
• Retirer les piles ou batteries amovibles usagées trique. avant de déposer vos déchets électroniques dans un • point de collecte ! L’élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles. 34 | FR www.scheppach.com...
• Rouleau détérioré par l’usage • Remplacer le rouleau • Mauvaise profondeur de travail • Corriger la profondeur de travail Le moteur tourne, le rou- • Courroie dentée déchirée • Par l’atelier du service clientèle leau ne tourne pas FR | 35 www.scheppach.com...
EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Directive pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį...
Page 119
A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy www.scheppach.com...