Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26
Art.Nr.
5912007901
AusgabeNr.
5912007901_01
Rev.Nr.
27/09/2023
SC38
Elektro-Vertikutierer
DE
Originalbetriebsanleitung
Electric Scarifier
GB
Translation of the original instruction manual
Scarificateur électrique
FR
Traduction des instructions d'origine
Scarificatore elettrico
IT
Istruzioni per l'uso originali
Elektrische verticuteermachine
NL
OVertaling van de originele handleiding
Escarificador eléctrico
ES
Traducción de las instrucciones de uso originales
ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
m
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
m
ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
m
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Elektryczny wertykulator
PL
6
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Elektrický vertikutátor
CZ
16
Překlad originálního návodu k obsluze
Elektromos gyepszellőztető
HU
26
útmutató fordítása
Elektrický vertikutátor
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
36
El-perforator
DK
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
46
56
66
76
Az eredeti használati
85
95
105
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach SC38

  • Page 1 Art.Nr. 5912007901 AusgabeNr. 5912007901_01 Rev.Nr. 27/09/2023 SC38 Elektro-Vertikutierer Elektryczny wertykulator Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Elektrický vertikutátor Electric Scarifier Překlad originálního návodu k obsluze Translation of the original instruction manual Elektromos gyepszellőztető Az eredeti használati Scarificateur électrique útmutató fordítása Traduction des instructions d‘origine Elektrický...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 5 www.scheppach.com...
  • Page 26: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Portez une protection auditive et des lunettes de protection. Classe de protection II - Double isolation Les appareils usés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Niveau de puissance acoustique garanti de l‘appareil. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Page 27 Caractéristiques techniques ............31 Avant la mise en service ............32 Montage ..................32 Commande ................32 Raccord électrique ..............33 Nettoyage et maintenance ............34 Mise au rebut et recyclage ............34 Dépannage ................35 FR | 27 www.scheppach.com...
  • Page 28: Introduction

    Fabricant: spécifique en vigueur pour l’utilisation d’appareils si- milaires dans votre pays de résidence, il convient de Scheppach GmbH respecter les règles techniques reconnues. Günzburger Straße 69 Nous déclinons toute responsabilité concernant les...
  • Page 29: Utilisation Conforme À L'affectation

    été construits, pour être • Ne mettez jamais des dispositifs de protection hors utilisés dans un environnement professionnel, indus- service (par exemple, en attachant le levier de dé- triel ou artisanal. marrage). FR | 29 www.scheppach.com...
  • Page 30 • Lancez ou manoeuvrez l’interrupteur de démar- Contrôlez en particulier si le câble de raccorde- rage avec précaution en suivant les consignes ment au secteur et le levier de démarrage sont contenues dans cette notice. en bon état. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 31: Risques Résiduels

    -12 / +6 mm de déclenchement n’excédant pas 30 mA. Niveau de pression acous- • Évitez les contacts corporels avec des éléments 93,23 dB tique L mis à la terre (par ex. clôtures ou poteaux en métal). FR | 31 www.scheppach.com...
  • Page 32: Avant La Mise En Service

    Effectuez ce processus • Fixez les câble de commande à l’aides des deux plusieurs fois de suite pour être sûr que vote appareil serre-câbles (C) au guidon (fig. 8) fonctionne correctement. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 33: Raccord Électrique

    Le rouleau tourne encore quelques secondes après • Des détériorations de l‘isolation dues à un arrache- la mise hors circuit du moteur. N’essayez jamais d’ar- ment hors de la prise murale. rêter le rouleau. • Des fissures dues au vieillissement de l‘isolation. FR | 33 www.scheppach.com...
  • Page 34: Nettoyage Et Maintenance

    • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées trique. avant de déposer vos déchets électroniques dans un • point de collecte ! L’élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Page 35: Dépannage

    • Rouleau détérioré par l’usage • Remplacer le rouleau • Mauvaise profondeur de travail • Corriger la profondeur de travail Le moteur tourne, le rou- • Courroie dentée déchirée • Par l’atelier du service clientèle leau ne tourne pas FR | 35 www.scheppach.com...
  • Page 116 www.scheppach.com...
  • Page 117 www.scheppach.com...
  • Page 118: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Directive pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį...
  • Page 119 A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5912007901

Table des Matières