Page 1
Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 27
Légende des symboles figurant sur la machine. Attention ! Lire intégralement la notice avant utilisation Maintenez les tierces personnes et les animaux à l’acrat de la zone dangereuse Important : pièces brûlantes, maintenez-vous à distance ! Outils coupants<attention à ne pas couper vos doigts et vos orteils. Avant d’effectuer l’entre- tien, retirez la cosse de la bougie.
Page 28
Sommaire: Page: Introduction Description de la machine Ensemble de livraison Utilisation conforme Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Avant la mise en service Utilisation Maintenance et nettoyage 10. Stockage Élimination et recyclage 12. Dépannagee 13. Déclaration de conformité 14. Certificat de garantie...
Nous n’endossons aucune responsabilité lors des acci- dents et des dommages survenus suite à la non obser- FABRICANT: vation des consignes et recommandations de sécurité scheppach Fabrikation von contenues dans le présent manuel d’utilisation. Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Description de la machine (Fig 1-2) Günzburger Straße 69...
Utilisation conforme à l’affectation Consignes de sécurité Cet appareil est utilisé en tant que scarificateur. Un Consignes de sécurité générales scarificateur permet d’arracher la mousse et les Apprenez à connaître votre machine. mauvaises herbes, avec leurs racines, hors du sol Le manuel d’utilisation et les indications apposées tout en l’ameublissant.
Page 31
N’utilisez jamais la machine lorsqu’elle a besoin Placez-vous à l’extérieur, à un emplacement d‘être réparée ou lorsque sa mécanique est en- bien ventilé, pour effectuer le remplissage ou la dommagée. vidange du carburant, utilisez un contenant ho- Remplacez les éléments endommagés, man- mologué...
Page 32
Des outils bien entretenus et disposant de tran- 13. Pour des raisons de sécurité, les bouchons de ré- chants bien affûtés se bloquent moins et sont servoir de carburant et tous les autres dispositifs plus faciles à manier. de fermeture des contenants de carburant doivent 12.
28. Lors de l‘arrêt du moteur, le papillon du carbu- du carbu- Sous réserve de modifications techniques ! rateur doit être fermé. Si le moteur est équipé rateur doit être fermé. Si le moteur est équipé d‘un robinet de carburant, celui-ci doit être fer- d‘un robinet de carburant, celui-ci doit être fer- Informations sur la bruyance mesurée selon les mé...
Réglage de la profondeur de scarification (Fig.12) Actionnez le levier de frein du moteur (Fig.13) et La profondeur est réglée à l’aide du levier de réglage tirez vigoureusement sur le cordon du lanceur de profondeur (11). Pour ce faire, tournez légèrement (Pos.
par an, en avril/mai et/ou en septembre /octobre. • Nous recommandons de nettoyer l’appareil im- Engraissez le gazon et arrosez la surface de la pelouse médiatement après chaque utilisation. après avoir scarifié pour obtenir un meilleur résultat. Aération • Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chif- Lors de l‘aération, le rouleau aérateur enlève le mul- fon humide et d’un peu de savon.
• Le montage s’effectue dans l’ordre inverse à ne pas plier les câbles de commande pen- Attention: ne nettoyez jamais le filtre avec de dant que vous repliez le guidon. l’essence ni avec des solvants inflammables. Élimination et recyclage Maintenance/remplacement de la bougie d’allu- mage Contrôlez la bougie d’allumage pour la première fois L’appareil se trouve dans un emballage permet-...
Page 37
Dépannage Panne Causes probables Remède Le moteur ne démarre a) Levier de frein-moteur pas enfoncé a) Poussez le levier de frein du moteur b) Bougie d‘allumage défectueuse b) Remplacez la bougie d‘allumage c) Réservoir à essence vide c) Remplissez de carburant d) Robinet d’essence fermé...
CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...