Page 1
Art.Nr. 5911242903 AusgabeNr. 5911242851 Rev.Nr. 18/10/2018 MS146-42 Benzin Rasenmäher (angetrieben) 6-19 Originalbetriebsanleitung Petrol Lawn Mower (self propelled) 20-32 Translation from the original instruction manual Tondeuse Thermique (tractée) 33-46 Traduction des instructions d’origine Sekačka na trávu 47-58 Překlad originálního návodu k obsluze Spalinowa kosiarka do trawy (z napędem)
Légende des symboles figurant sur l’appareil Avant l’utilisation tenez compte de tous les marquages de sécurité. AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi.. Ne tondez pas en pente en montant ou en descendant. Éliminez les débris éparts de la surface à tondre avant d’utiliser la tondeuse, ceux-ci pourraient être projetés.
Page 34
Table des matières: Page: Introduction Description de l’appareil Ensemble de livraison Utilisation conforme Notes importantes Caractéristiques techniques Avant la mise en service Utilisation Maintenance et nettoyage 10. Stockage Mise au rebut et recyclage 12. Dépannage 13. Déclaration de conformité 14. Certificat de garantie 34 | FR...
1. Introduction 2. Description de l’apparei Fabricant: 1. Poignée scheppach 2. Levier de mise en route de la traction Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH 3. Levier d’arrêt moteur 4. Arceau supérieur, 4a Arceau inférieur Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen 5. Levier de blocage rapide 6.
m Attention! • La tondeuse à gazon à essence convient à un L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont emploi privé dans les jardins domestiques et pas des jouets ! Les enfants ne doivent en aucun d’agrément. Une tondeuse est considérée comme cas jouer avec les sacs en plastique, films d’em- tondeuse à...
Page 37
m ATTENTION! droit recouvert dʼessence. Tout essai de démarrage Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter cer- doit être évité jusquʼà ce que les vapeurs dʼessence taines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures se soient complètement évaporées et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce •...
éléments mobiles des outils de coupe et des pièces fixes de lʼappareil. • Soyez particulièrement attentif lorsque vous ton- MS146-42 dez sur un sol meuble, à proximité d’un amas de débris, près des fossés et des buttes. Caractéristiques techniques moteur à...
Imprécision de mesure K = 3 dB(A) • une pompe dʼaspiration de carburant en plastique Niveau de puissance acoustique L = 94,3 dB(A) (se trouve dans les grandes surfaces de bricolage) Imprécision de mesure K = 1,92 dB(A) • un bidon dʼhuile avec pompe à main (se trouve dans les grandes surfaces de bricolage) Portez une protection auditive.
• Tirez le levier de réglage vers l’extérieur et réglez Entraînez-vous à démarrer et à vous arrêter avant la coupe à la hauteur désirée. Le levier se bloque de tondre le gazon pour la première fois jusquʼà ce dans la position sélectionnée (fig.13). que vous y arriviez sans réfléchir.
Page 41
Arrêt du moteur: transversalement par rapport à la pente. • Pour arrêter le moteur, lâchez le levier de traction Les pentes de plus de 15 degrés ne doivent, pour (2) et ensuite le levier du frein-moteur (3), attendez des raisons de sécurité, pas être tondues avec la ton- que la lame se soit arrêtée.
Remarques relatives à la tonte: Pour garantir un bon ramassage, l’intérieur du bac • Attention aux objets solides, la tondeuse à gazon collecteur (16) et surtout la grille d’aération doivent peut être endommagée et vous pouvez vous être nettoyés après utilisation. blesser ou blesser d’autres personnes.
Page 43
de l’eau et faites-le sécher. Remplacement de la lame (Fig. 17) • Remplacez toutes les pièces usées ou endomma- Lorsque vous remplacez l’outil de coupe, seules des gées pour des raisons de sécurité. pièces de rechange d’origine doivent être employées. •...
Attention : Conformément à la loi sur la responsa- peurs d’essence peuvent causer des explosions ou bilité civile, nous ne répondons pas des dommages un incendie. 44 | FR internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58...
• Videz le réservoir à essence à l’aide d’une pompe d’aspiration d’essence. • Lancez le moteur et faites-le tourner jusqu’à ce que le reste d’essence soit consommé. • Changez l’huile après chaque saison. Eliminez l’an- cienne huile-moteur du moteur chaud et remplis- sez-le avec de l’huile propre.
12. Dépannage Dépannage Le tableau énumère les pannes possibles, leur cause probable et les possibilités de résolution. Si le problème per- siste, faites appel à un spécialiste. m PRÉCAUTION! Arrêtez tout d’abord le moteur et retirez le câble d’allumage avant toute inspection ou réglage. m PRÉCAUTION! Si après un réglage ou une réparation, le moteur a tourné...
CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami...