Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 74

Liens rapides

Garten-Akku-Kombigerät / Cordless Multi-Tool /
Outil de jardin multifonction sans fi l PGKGA 40-Li A1
Garten-Akku-Kombigerät
Originalbetriebsanleitung
Outil de jardin multifonction sans fi l
Traduction des instructions d'origine
Ogrodowe, akumulatorowe
urządzenie wielofunkcyjne
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Záhradné akumulátorové
kombinované náradie
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 330884_1907
Cordless Multi-Tool
Translation of the original instructions
Tuin-accu-combiapparaat
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Zahradní aku kombinované
nářadí
Překlad originálního provozního návodu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PGKGA 40-Li A1

  • Page 1 Garten-Akku-Kombigerät / Cordless Multi-Tool / Outil de jardin multifonction sans fi l PGKGA 40-Li A1 Garten-Akku-Kombigerät Cordless Multi-Tool Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Outil de jardin multifonction sans fi l Tuin-accu-combiapparaat Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Ogrodowe, akumulatorowe Zahradní...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 74 Sommaire Décaler l‘œillet de transport .... 96 Introduction .......75 Fins d’utilisation ......75 Monter la lame à 3 dents ....96 Description générale ....75 Monter la bobine ......97 Rallonger les fils ......97 Volume de la livraison ....75 Vue synoptique ......76 Mise en marche et arrêt ....
  • Page 75 TEAM. Les batteries doivent être chargées tous les documents si vous cédez le produit uniquement avec des chargeurs apparte- à un tiers. nant à la gamme Parkside X 20 V TEAM. Fins d’utilisation Description générale L‘appareil est destiné avec l‘embout de tail- Vous trouverez les images cor- le-haie à...
  • Page 76 - 2 x clés Allen (taille 4 mm, taille 5 mm) 26 Chargeur - Clé de montage (taille 10 mm, taille 27 Indicateur de charge 19 mm) 28 Interrupteur Marche/Arrêt - Tournevis cruciforme/plat 29 Interrupteur de sécurité (utilisable des deux côtés) 30 Interrupteur de démarrage - Flacon d‘huile 31 Rangement clés Allen...
  • Page 77 Données techniques 56 Fermeture à clic 57 Bobine Outil de jardin multifonction 58 Œillet de sortie de fil sans fil ......PGKGA 40-Li A1 59 Encoche, bobine Tension du moteur U ..40 V (2 x 20 V) 60 Rainure, bobine Régime de ralenti moteur n ..7500 min...
  • Page 78 Coupe-bordures Essayez de maintenir aussi faible Rayon de coupe, que possible la contrainte que consti- bobine ......30 cm / 300 mm tuent les vibrations. Mesures à titre Épaisseur de fil ....1,8 - 2,0 mm d’exemple pour réduire la contrainte Longueur de fil ......5 m que constituent les vibrations : porter Régime, bobine n ....
  • Page 79 Symboles apposés sur Danger de mort par décharge l’appareil électrique!Tenez vous à une Cet appareil fait partie distance d’au moins 10 m de la gamme Parkside de toute ligne électrique aé- X 20 V TEAM rienne. Attention! Chute d‘objets. En Attention! particulier en cas de coupe Avant d’utiliser l’appareil,...
  • Page 80 Attention! Surfaces Sens de rotation des écrous, brûlantes. capot de roue dentée Risques de brûlures. Graissage de la chaîne Respectez une di- Sens de rotation de stance de sécurité la vis d‘au moins 15 m avec les tiers. Sens de rotation de la chaîne de sciage Retirez la batterie avant des travaux d‘entretien.
  • Page 81 AUTRES RISQUES votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Même si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il 1) Sécurité de la zone de existe malgré tout d’autres risques. travail : Les dangers suivants peuvent se produire en fonction de la méthode a) Conserver la zone de de construction et du modèle de travail propre et bien...
  • Page 82 terre. Des fiches non modifiées milliampères ou moins. L‘usage d‘un RCD réduit le et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces 3) Sécurité des personnes : reliées à...
  • Page 83 cher des outils dont l’interrup- pour lequel il a été construit. teur est en position marche est b) Ne pas utiliser l’outil si source d’accidents. l’interrupteur ne permet d) Retirer toute clé de ré- pas de passer de l’état de marche à...
  • Page 84 avec des pièces coupantes tran- per de la batterie. Évitez tout chantes sont moins susceptibles contact avec le liquide. En cas de bloquer et sont plus faciles à de contact accidentel, rincez avec de l‘eau. Lorsque le liquide contrôler. g) Utiliser l’outil, les acces- pénètre dans les yeux, veuillez soires et les lames etc., consulter en plus un médecin.
  • Page 85 s‘arrêter. Débranchez la fiche • Veillez toujours à ce que tous secteur ou retirez la batterie et les poignées et dispositifs de prenez les mesures suivantes : sécurité soient montés lors - vérifier les dommages ; de l‘utilisation du taille-haie. - vérifier les pièces desserrées et N‘essayez jamais d‘utiliser un fixer toutes les pièces desser-...
  • Page 86 Maintenance et conservation d’inattention peut provoquer le • Lorsque le taille-haie est arrêté happement de vêtements ou de pour maintenance, inspection parties du corps par la chaîne ou stockage, arrêtez le moteur, de sciage. • Tenez toujours la scie à retirez la fiche secteur ou retirez la batterie et assurez-vous que chaîne avec votre main...
  • Page 87 n’oubliez pas qu’elle peut pour lesquels elle n’est rebondir. Lorsque la tension pas conçue - exemple : dans les fibres de bois est li- N’utilisez pas la scie à bérée, la branche tendue peut chaîne pour scier du plas- toucher l’opérateur et/ou faire tique, des murs ou des perdre le contrôle de la scie à...
  • Page 88 de l‘opérateur (voir Fig. a). de remplacement et • Le coincement de la chaîne de chaînes de sciage prescrits sciage sur le bord supérieur du par le fabricant. Des rails rail de guidage peut repousser de remplacement et chaînes fortement le rail en direction de de sciage inadaptés peuvent l‘opérateur.
  • Page 89 sances, ou les personnes qui ne e) Allumer le moteur uniquement connaissent pas les instructions lorsque les mains et les pieds ne doivent pas avoir le droit d‘u- se situent hors de portée du tiliser la machine. Les directives dispositif de coupe. locales peuvent prévoir la limite f) Toujours débrancher la machine d‘âge pour l‘utilisateur.
  • Page 90 quilibre et un maintien stable à avoir pour conséquence tout moment sur les pentes. qu‘il perde le contrôle Marchez lorsque vous avez de l‘appareil et se blesse l‘appareil dans les mains. Ne gravement. Vous évite- courez pas ! rez ces reculs en faisant k) N‘utilisez jamais la machine preuve de prudence et avec des dispositifs ou des...
  • Page 91 Après une chute de batterie et chargeur l‘appareil, vérifiez s‘il ne présente de la gamme Parkside pas des dommages ou un fonc- X 20 V Team. tionnement défectueux. Vous trouverez une de- •...
  • Page 92 rail de guidage. Il s‘enclenche avec un 1. Posez la poignée ronde (5) par le haut sur le tube du carter de l‘appareil (4). déclic. Sélectionnez une position dans Insérez les batteries unique- la plage de réglage aplatie in- ment lorsque l‘appareil est diquée sous le tube.
  • Page 93 la clé de montage (23). avec 9 N (env. 1 kg) de force de traction, 6. Placez le capot de la roue dentée (33). la chaîne de sciage et le guide-chaîne ne Serrez l‘écrou (34) du cache de la doivent pas se trouver à une distance de plus de 2 mm.
  • Page 94 Retirer/monter le teur est endommagé, il ne faut prolongement du cache plus travailler avec l’appareil. de protection Veillez à ce que la tension du réseau soit conforme à celle En cas d‘utilisation de la lame à 3 dents, le indiquée sur la plaque signa- létique de l’appareil.
  • Page 95 • Utilisez de l‘huile bio qui contient 3. Par une pression uniforme sur le levier de verrouillage (45), détachez la fixa- des additifs réduisant le frottement et l‘usure. Vous pouvez la commander par tion de la barre de coupe. l‘intermédiaire de notre centre de SAV. 4.
  • Page 96 1. Desserrez la vis (48) sur l‘œillet (6) du Le harnais est équipé d‘un harnais à l‘aide de la clé Allen (21) dispositif de déverrouillage rapide. Tirer sur la languette présente dans le rangement ( 31). 2. Poussez l‘œillet (6) sur la position (47) permet de détacher rapi- dement l‘appareil du harnais adaptée.
  • Page 97 Rallonger les fils 4. Placez la lame à 3 dents sur la broche de fixation (52). La lame est utilisable Votre appareil est équipé d‘un système des deux côtés. automatique à double fil, autrement dit les 5. Fixez la lame avec la rondelle (53) la plus fine, la rondelle de serrage (54) et deux fils se rallongent lorsque vous tapez l‘écrou (55).
  • Page 98 L‘état de charge des batteries in- une position agréable vous facilitant la sérées ne doit pas être identique. retenue du taille-haie. Toutefois, l‘appareil ne démarre pas • En cas de blocage des lames causé si l‘une des deux batteries est vide. par des objets solides, arrêtez immé- diatement l‘appareil, débranchez la fiche secteur ou retirez la batterie et...
  • Page 99 Travailler avec la bobine découper et éliminez tous les corps étrangers. Évitez les chocs contre • Maintenez l‘appareil sur de petites sur- des pierres, du métal et d‘autres obst- faces herbeuses dans un angle de 30° acles. La lame pourrait être endom- env.
  • Page 100 • Pour obtenir de longues lignes droites, branches et au risque lié aux il est recommandé de tendre des fils. branches sur le sol. • Coupe des haies: Scier de petites branches : Il est recommandé de tailler les haies en Placez la surface de butée de la scie forme de trapèze afin d’éviter le dénude- sur la branche afin d‘éviter des mouve-...
  • Page 101 irrigation sanguine, de basses tempé- ratures extérieures ou des travaux né- cessitant de grandes forces diminuent la durée d’utilisation. • Avec la perche élagueuse/le taille-haie, • Commencez par scier les branches respectez les prescriptions relatives à inférieures sur l‘arbre pour faciliter la l‘angle de travail de 60°...
  • Page 102 bien fixées sur le bloc de lames. toyé au jet d‘eau ni plongé dans l‘eau. • Ne procédez pas à la coupe avec des • Maintenez propre la fente d‘aération de l‘appareil. Utilisez pour cela un lames émoussées ou usées; vous surchar- gez sinon le moteur et la transmission de chiffon humide ou une brosse.
  • Page 103 4. Nettoyez le passage d‘huile ( Affûter les dents coupantes afin de garantir un graissage parfait Faites effectuer l‘affûtage d‘une chaîne de et automatique de la chaîne de sciage sciage par un spécialiste ou procédez con- pendant le fonctionnement. formément à la notice de votre affûteur de 5.
  • Page 104 3. Bloquez la broche de fixation ( 3. Fixez le coupe-fil (15) dans un étau et 52), comme illustré, avec la clé Allen ( 22). affutez la lame avec une lime plate. Dévissez la capsule (17) dans le Aiguisez prudemment et toujours dans sens horaire de la broche de fixati- un seul sens.
  • Page 105 Elimination de Stockage l’appareil et protection Avant le stockage, effectuez les tra- de l’environnement vaux de nettoyage et maintenance. • Conservez l‘appareil avec la protection Enlevez les batteries de l’appareil et veuil- pour le transport ( 9/10) fournie dans lez mettre au rebut l’appareil, la batterie, un endroit sec et hors de portée des en- les accessoires et l’emballage dans le res- fants.
  • Page 106 Garantie - France Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie commer- 3 ans, valable à compter de la date ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- tion ou de la réparation d‘un bien meuble, d’achat.
  • Page 107 présentés durant cette période de trois ans usage privé et non pour un usage industriel. et que la nature du manque et la manière En cas d’emploi impropre et incorrect, de dont celui-ci est apparu soient explicités par recours à la force et d’interventions entre- écrit dans un bref courrier.
  • Page 108 • En cas de produit défectueux vous pou- le justificatif d’achat (ticket de caisse) nous vez, après contact avec notre service soient présentés durant cette période de clients, envoyer le produit, franco de trois ans et que la nature du manque et la port à...
  • Page 109 Service Réparations et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne absolument être évités. font pas partie de la garantie. Nous vous Marche à...
  • Page 110 Pièces de rechange Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l‘adresse www.grizzly-service.eu Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 109). Pos.
  • Page 111 Dépannage Problème Cause possible Dépannage Charger la batterie (respecter la no- tice d'utilisation de la batterie et du Batterie ( 25) déchargée chargeur) Placer la batterie (respecter la notice 25) n'est pas La batterie ( Appareil ne dé- d'utilisation de la batterie et du char- insérée marre pas geur)
  • Page 252 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Outil de jardin multifonction sans fil de construction PGKGA 40-Li A1 Numéro de série 202001000001 - 202001021012 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et déci- sions nationales suivantes ont été...
  • Page 258 Exploded Drawing ∙ Explosionszeichnung Vue éclatée ∙ Explosietekening Rysunki eksplozyjne ∙ Rozvinuté náčrtky Výkres náhradných dielov informative ∙ informativ informatif ∙ informatief pouczający ∙ informační informatívny 2020-02-03_rev02_ks...
  • Page 259 Exploded Drawing ∙ Explosionszeichnung Vue éclatée ∙ Explosietekening Rysunki eksplozyjne ∙ Rozvinuté náčrtky Výkres náhradných dielov informative ∙ informativ informatif ∙ informatief pouczający ∙ informační informatívny...
  • Page 262 52 22...

Ce manuel est également adapté pour:

330884 1907