Parkside PGSA 4 A1 Traduction Des Instructions D'origine
Parkside PGSA 4 A1 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside PGSA 4 A1 Traduction Des Instructions D'origine

Coupe-bordures/ taille-haies sans fil
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CORDLESS GRASS & HEDGE TRIMMER PGSA 4 A1
BATTERIDREVET MULTIKLIPPER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
ACCU-GRAS- EN
STRUIKTRIMMER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 311192
COUPE-BORDURES/
TAILLE-HAIES SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKKU-GRAS- UND STRAUCHSCHERE
Originalbetriebsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PGSA 4 A1

  • Page 1 CORDLESS GRASS & HEDGE TRIMMER PGSA 4 A1 BATTERIDREVET MULTIKLIPPER COUPE-BORDURES/ Oversættelse af den originale driftsvejledning TAILLE-HAIES SANS FIL Traduction des instructions d‘origine AKKU-GRAS- UND STRAUCHSCHERE ACCU-GRAS- EN Originalbetriebsanleitung STRUIKTRIMMER Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing IAN 311192...
  • Page 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4: Table Des Matières

    Indhold Introduktion Introduktion ......... 4 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelsesformål ...... 4 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse ..... 5 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......5 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Funktionsbeskrivelse ......5 der produktionen og det blev underkastet Oversigt ..........
  • Page 5: Generel Beskrivelse

    Oversigt Brugeren er ansvarlig for ulykker eller skader på andre mennesker eller deres ejendele. Apparat Producenten påtager sig intet ansvar for 1 Skærehoved skader, der forårsages på grund af ukor- 2 Ladeindikator (LED) rekt brug eller forkert betjening. 3 Tilkoblingsspærring, apparat 4 Oplåsning til drejning af skære- Generel beskrivelse hovedet...
  • Page 6: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger Lydeffektniveau (L garanteret ......77 dB(A) målt ....74,1 dB(A); K =2,47 dB Dette apparat kan ved Vibration (a usagkyndig brug forårsage alvorlige kvæstelser. Læs be- på håndtag ..2,09 m/s , K=1,5 m/s Akku (Li-Ion) tjeningsvejledningen og sik- Nominel spænding... 4 V ;...
  • Page 7: Generelle Sikkerhedshenvisninger For El-Værktøjet

    Kvæstelsesfare pga. udslyngede Opbevar vejledningen på for at informationerne til enhver tid er til dele! rådighed. Hold omkringstående personer væk Det i sikkerhedsinformationerne anvendte udtryk “el-værktøj” vedrører netdrevne el- fra fareområdet. værktøjer (med forsyningskabel) og akku- Oplysning om lydeffektniveauet L drevne el-værktøjer (uden forsyningskabel).
  • Page 8: Personlig Sikkerhed

    d) Brug ikke ledningen til formål, kontakten og før du løfter eller den ikke er beregnet til, ved bærer den. Undgå at bære el-værktøjet med ingeren på afbryderen og sørg for, f.eks. at bære el-værktøjet i ledningen, hænge den op i led- at maskinen ikke er tændt når den sluttes ningen eller rykke i ledningen til nettet, fordi dette kan medføre ulykker.
  • Page 9 udføres. Med det passende el-værk- 5) OMHYGGELIG HÅNDTERING OG BRUG AF APPARATER MED AKKU tøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. b) Brug ikke et el-værktøj, hvis af- a) Oplad kun akku’erne i opla- bryder er defekt. Et el-værktøj, der dere, der er anbefalet af fabri- ikke kan startes og stoppes, er farligt kanten.
  • Page 10: Specielle Sikkerhedsinformationer For Akku-Apparater

    Specielle sikkerhedsinforma- 2) SPECIELLE SIKKERHEDSINFOR- tioner for akku-apparater MATIONER FOR AKKU-APPARA- 1) SPECIELLE SIKKERHEDSINFOR- a) Udsæt ikke akku for kraftigt MATIONER TIL HÆKKESAKSE sollys i længere tid og læg den a) Hold alle legemsdele væk fra ikke på varmelegemer. Varme skader akku’en og der er eksplosions- knivene.
  • Page 11: Rigtig Omgang Med Akku-Opladeren

    a) Tænd kun for apparatet, når Anvend ikke maskinen i dårligt hænder, fødder og alle andre vejr, særligt ikke ved risiko for dele af kroppen er i en sikker lynnedslag. Der er fare for kvæstel- afstand til apparatet. Der er fare ser på...
  • Page 12 vist i en sikker brug af ap- g) Opladeren må kun bruges paratet og forstår de deraf med de tilhørende origi- resulterende farer. Børn må nale akku’er. Opladning ikke lege med apparatet. af andre akku’er kan medføre Rengøring og brugervedlige- kvæstelser og brandfare.
  • Page 13: Ladeprocedure

    Ladeprocedure 1. Sæt sikkerhedsnøglen (7) ind i redskabet. Udsæt ikke akku’en for eks- 2. Forbind ladekabelstikket (15) treme betingelser, såsom med apparatets ladebøsning (5). varme og stød. Der er fare 3. Tilslut strømforsyningen (14) til for tilskadekomst pga. af ud- en stikdåse.
  • Page 14: Tænd- Og Sluk

    Tænd- og sluk • Vær opmærksom på henvisningerne til ved- ligeholdelse og rengøring af apparatet. 1. Fjern knivbeskyttelsen (10/13) Brug af græsklipper inden tilkobling. 2. Sæt sikkerhedsnøglen (7) ind i redskabet. • Græs lader sig klippe bedst, hvis det 3. For at tænde apparatet holder du er tørt og ikke for højt.
  • Page 15: Opbevaring

    Bær handsker når du håndterer • Opbevar kun akku’en i delopladet til- stand. Under en længere opbevaring med knivene ( 10/12). Der er fare for snitlæsioner. bør ladetilstanden være 40-60 %. • Opbevar apparatet ved mellem 10° C til 25° C. Undgå ekstrem kulde eller varme Gennemfør regelmæssigt følgende vedligehol- delses- og rengøringsarbejder.
  • Page 16: Reservedele/Tilbehør

    Reservedele/Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzly-service.eu Hvis du ikke har internet, kan du også henvende dig telefonisk til vores servicecenter (se „Service-Center“, side 18). Hav de nedenfor anførte bestillingsnumre klar. Pos. Betegnelse Bestillingsnumre Sikkerhedsnøgle 91105146 Græsklippekniv 13699997 Knivbeskyttelse græsklippekniv 91105148 Buskklippekniv 13700054...
  • Page 17: Garanti

    Garanti Garantiydelsen gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke Kære kunde! for produktdele som er udsat for en normal På dette apparat yder vi 3 års garanti fra nedslidning og derfor kan anses som slid- dele (f.eks. knive, akku og gearhjul) eller købsdato.
  • Page 18: Reparations-Service

    Service-Center fekten består og hvornår denne defekt er optrådt indsende portofrit til den ser- viceadresse, som du får meddelt. For Service Danmark at undgå problemer med modtagelsen Tel.: 32 710005 og ekstra omkostninger, bedes du ube- E-Mail: grizzly@lidl.dk tinget benytte den adresse, som du får IAN 311192 meddelt.
  • Page 19: Fins D'utilisation

    Table des matières Introduction Introduction .......19 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......19 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....20 produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériiée pen- Volume de la livraison ....20 Description des fonctions ....20 dant la production et il a été...
  • Page 20: Description Générale

    Description générale Schéma d’ensemble Appareil Vous trouverez les illustrations sur la page de rabat avant. 1 Tête de coupe 2 Signal de charge (DEL) Volume de la livraison 3 Verrou d’enclenchement, appareil 4 Déverrouillage pour faire tourner Déballez l’appareil et vériiez que la la tête de coupe livraison est complète.
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Niveau de puissance acoustique de toutes les parties du cycle d’ex- garanti (L ) ......77 dB (A) ploitation (par exemple les temps au mesuré..74,1 dB(A); K = 2,47 dB cours desquels l’outil électroportatif Vibrations (a est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé...
  • Page 22: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Consignes de sécurité géné- Attention ! rales pour outils électriques L’instrument de coupe continue à fonctionner. AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité et N’utilisez pas l’appareil par pluie, les instructions. Des omissions mauvais temps, dans un environne- lors de l‘observation des consignes ment humide ni lorsque les haies ou de sécurité...
  • Page 23: Sécurité Électrique

    2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE f) Si l‘utilisation de l‘outil électrique ne peut pas être évitée dans un a) La iche de raccordement de environnement humide, utilisez l‘outil électrique doit convenir à un dispositif à courant différentiel la prise de courant. La iche ne résiduel avec un courant de dé- clenchement de 30 milliampères doit pas être modiiée de quelle...
  • Page 24: Utilisation Et Entretien De L'outil

    d) Retirez les outils de réglage ou outil électrique approprié, vous travail- lez mieux et avec davantage de sécu- la clé à écrous avant de mettre l‘outil électrique sous tension. rité dans le secteur de travail donné. Un outil ou une clé qui se trouve dans b) N‘utilisez aucun outil électrique une partie mobile de l‘appareil peut dont le commutateur est défec-...
  • Page 25: Manipulation Et Utilisation Meticuleuse D'appareils Sur Accus

    ment à ces instructions. Prenez de liquide provenant de l‘accumulateur peuvent entraîner des irritations de la également en compte les condi- tions de travail et l‘activité à réa- peau ou des brûlures. liser. L‘utilisation des outils électriques pour des buts autres que ceux prévus 6) SERVICE peut mener à...
  • Page 26: Consignes De Sécurité Spé- Ciales Pour Appareils Sur Accus

    car la lame de coupe peut entrer nation de vapeurs qui irritent les voies respiratoires. Ventilez le en contact avec le câblage non apparent. Les lames de coupe entrant local et en cas de troubles, consultez en contact avec un i l « sous tension » un médecin.
  • Page 27: Autres Risques

    a) Ne mettez l‘appareil en marche sion. Veuillez soigner la bles- sure de manière adéquate ou que si vos mains, pieds et toutes les autres parties du corps sont trouver un médecin. Pour corriger à distance de sécurité de l‘appa- les défauts, veuillez vous reporter au reil.
  • Page 28: Manipulation Conforme De Chargeur D'accu

    pièces de rechange d‘ori- Manipulation conforme de gine. N‘utilisez pas un chargeur d’accu chargeur défectueux et ne Cet appareil peut être uti- l‘ouvrez pas vous-même. lisé par des enfants à partir Vous serez ainsi sûr que la de 8 ans et plus et par des sécurité...
  • Page 29: Opération De Charge

    La clé de sécurité doit être enichée j) Si le câble d’alimentation du chargeur est endommagé, durant le chargement. il doit être remplacé par le fabricant, son service après • L’appareil devra uniquement être ali- vente ou des personnes de menté...
  • Page 30: Utilisation

    Utilisation Après la mise en arrêt de l’appareil, les lames conti- Respectez les lois de protection contre nuent à se mouvoir pendant le bruit et les prescriptions locales. un certain temps. Attendez que les lames s’immobilisent Monter/remplacer la lame complètement, ne touchez pas les lames en mouvement Avant chaque montage ou rem- et ne les freinez pas.
  • Page 31: Utilisation Comme Coupe-Bordures

    Nettoyage/Entretien Utilisation comme coupe- bordures Faites exécuter les travaux • L’herbe se coupe mieux si elle est qui ne sont pas mentionnés dans cette notice par notre sèche et pas trop haute. centre de services. N’utilisez Réglage de l’angle de coupe : que des pièces d’origine.
  • Page 32: Rangement

    Elimination et protection - nettoyer la lame (avec un chiffon imbibé d’huile) ; de l’environnement - lubriier les barres porte-lame à l’aide Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) d’une burette ou d’un aérosol. pour l’élimination de l’appareil, des acces- •...
  • Page 33: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Ser- vice-Center » page 35). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous. Position Désignation n°...
  • Page 34: Garantie

    Garantie Volume de la garantie Chère cliente, cher client, L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Ce produit bénéicie d’une garantie de de sévères directives de qualité et il a été 3 ans, valable à compter de la date entièrement contrôlé avant la livraison. d’achat.
  • Page 35: Service Réparations

    Service-Center déroulement de votre réclamation. • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service Service France clients, envoyer le produit, franco de Tel.: 0800 919270 port à l’adresse de service après-vente E-Mail: grizzly@lidl.fr indiquée, accompagné du justiicatif IAN 311192 d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et...
  • Page 36 Inhoud Inleiding Harteljk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........36 Toepassingsgebied ..... 36 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrjving ....37 een hoogwaardig apparaat gekozen. Dit apparaat werd tjdens de productie op Omvang van de levering ....37 Functiebeschrjving ......
  • Page 37: Algemene Beschrjving

    De fabrikant is niet aansprakeljk voor Overzicht schade die door onreglementair gebruik of verkeerde bediening wordt veroorzaakt. Apparaat: 1 Snjdkop Algemene beschrjving 3 Inschakelblokkering, apparaat 2 Laadindicatie (LED) De afbeelding van de belang- 4 Ontgrendelknop voor het draai- rjkste functieonderdelen vindt en van de snjkop u op de uitklapbare pagina.
  • Page 38: Veiligheidsinstructies

    alle delen van de bedrjfscyclus in Geluidsvermogensniveau (L acht worden genomen (bj voorbeeld gegarandeerd ......77 dB(A) tjden, waarop het elektrische werk- gemeten ..74,1 dB(A); K = 2,47 dB tuig is uitgeschakeld en tjden waarin Vibratie (a ) aan de het weliswaar is ingeschakeld, maar handgreep ...2,09 m/s , K=1,5 m/s...
  • Page 39: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene veiligheidsinstruc- Opgelet! ties voor elektrisch gereed- De snj bladen bewegen korte tj d schap door. WAARSCHUWING! Lees alle Maakt u geen gebruik van het toe- veiligheidsinstructies en aan- wj zingen. Verzuim bj de nale- stel bj regen, bj slechte weersom- standigheden, in vochtige omgeving ving van de veiligheidsinstructies en of bj natte heggen of grasvelden.
  • Page 40: Veiligheid Van Personen

    kelstroom van 30 mA of minder. stopcontact passen. De stekker Het gebruik van een aardlekschakelaar mag op geen enkele manier ver- anderd worden. Gebruik geen doet het risico voor een elektrische adapterstekkers samen met ge- schok afnemen. aard elektrisch gereedschap. Ongewjzigde stekkers en passende 3) VEILIGHEID VAN PERSONEN stopcontacten doen het risico voor een elektrische schok afnemen.
  • Page 41: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    e) Vermjd een abnormale li- b) Gebruik geen elektrisch gereed- schap, waarvan de schakelaar chaamshouding. Zorg voor een veilige stand en houd te allen defect is. Elektrisch gereedschap, dat tjde uw evenwicht, dit geldt niet meer in- of uitgeschakeld kan wor- den, is gevaarljk en moet gerepareerd vooral bij het werken op hel- lingen.
  • Page 42: Speciale Veiligheidsaanwjzingen Voor De Gras- En Heggenschaar Met Accu-Aandrjving

    met deze aanwjzingen. Houd 6) SERVICE daarbj rekening met de arbeids- omstandigheden en de uit te a) Laat uw elektrisch gereedschap uitsluitend door gekwaliiceerd, voeren activiteit. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere dan vakkundig geschoold personeel de voorziene toepassingen kan tot ge- en enkel met originele reserve- vaarljke situaties leiden.
  • Page 43: Verdergaande Veiligheidsin- Structies

    leiding kan metalen apparaatonderde- 3) VERDERGAANDE VEILIGHEIDSIN- STRUCTIES len onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. d) Doorzoek vóór het werk de heg Waarschuwing! Kinderen, personen naar verborgen objecten, bj - met beperkte lichamelj ke, senso- rische of geestelj ke vermogens of voorbeeld raad etc.
  • Page 44 c) Verwjder de voedingseenheid ringen het hoofdstuk “Foutopsporing” of neem contact op met ons servicecenter. voordat u met het apparaat werkt. Gebruik geen verleng- i) Vermijd het gebruik van de snoer. De voedingseenheid mag machine bij slecht weer, vooral uitsluitend in gesloten ruimten wanneer er een risico op blik- gebruikt worden.
  • Page 45: Juiste Omgang Met De Acculader

    • Sluit de acculader alleen Juiste omgang met de ac- aan op een stopcontact met culader aarding. Let erop dat de Dit apparaat kan door kin- netspanning overeenstemt deren vanaf 8 jaar en ouder met de gegevens van het en tevens door personen met typeplaatje op de accula- verminderde fysieke, zin- der.
  • Page 46: Laadproces

    een geljkwaardig gekwa- • Het apparaat kan slechts van stroom liiceerde persoon vervan- voorzien worden met SELV (Safety Extra gen worden om gevaren te Low Voltage, veiligheidslaagspanning), vermjden. zoals aangegeven op het apparaat. • Probeer nooit om in de lader •...
  • Page 47: Bediening

    Bediening Na het uitschakelen van het toestel bewegen zich de mes- sen nog enkele tjd verder. Houd rekening met geluidsoverlast en plaatseljke verordeningen. Laat u de messen geheel tot rust komen. Raakt u de zich Mes plaatsen/vervangen bewegende messen niet aan en remt u deze niet af.
  • Page 48: Gebruik Als Grasschaar

    Onderhoud en reiniging Gebruik als grasschaar • Het gazon kan het beste worden ge- Laat werkzaamheden die niet trimd, als het gras droog is en niet te in deze handleiding worden lang. beschreven, uitvoeren door ons servicecenter. Gebruik uit- Werkhoek instellen: sluitend originele onderdelen.
  • Page 49: Bewaring

    Afvoer/ het mes reinigen (met olieachtige vod); milieubescherming de mesbalk met oliekannetje of spray Breng het toestel, de accessoires en de verpakking naar een milieuvriendeljke oliën. • Lichte kerven aan de lemmeten kunt recycling. u zelf gladmaken. Trekt u hiervoor de lemmeten met een oliesteen af.
  • Page 50: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrjgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie pagina 52). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Pos. Benaming bestelnummers Veiligheidssleutel 91105146 Grasschaarmes 13699997 Mesbescherming grasschaar 91105148 Struikschaarmes 13700054 Mesbescherming struikschaar 91104642...
  • Page 51: Garantie

    Garantie tot stand komende reparaties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitge- Geachte cliënte, geachte klant, voerd. U krjgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop. Omvang van de garantie Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtljnen zorgvuldig geproduceerd en u tegenover de verkoper van het product...
  • Page 52: Reparatieservice

    • Gelieve het artikelnummer uit het type- Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd en met een aanwjzing op het defect naar plaatje, een gravering, op de voorpa- ons serviceiliaal te zenden. gina van uw handleiding (onderaan links) of als sticker aan de achter- of Ongefrankeerd –...
  • Page 53: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........53 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......53 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 54 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........54 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....
  • Page 54: Allgemeine Beschreibung

    Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle Der Sicherheitsschlüssel schützt vor unbe- oder Schäden an anderen Menschen oder absichtigtem Starten. deren Eigentum verantwortlich. Dieses Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung bitte den nachfolgenden Beschreibungen. geeignet.
  • Page 55: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Gerät ren gemessen worden und kann zum Ver- Nennspannung U ......4 V gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Bemessungsdrehzahl ....1100 min Schutzklasse ........III Der angegebene Schwingungsemissionswert Schutzart.........IPX1 kann auch zu einer einleitenden Einschät- Grasscheren-Messer...
  • Page 56: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Benutzen Sie das Gerät nicht bei Regen, bei schlechter Witterung, in Dieses Gerät kann bei un- feuchter Umgebung oder an nassen sachgemäßem Gebrauch Hecken oder Rasen. ernsthafte Verletzungen ver- ursachen. Bevor Sie mit dem Verletzungsgefahr durch wegge- Gerät arbeiten, lesen Sie sorg- schleuderte Teile! fältig die Betriebsanleitung und die Sicherheitshinweise...
  • Page 57: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshin- darf in keiner Weise verändert weise für Elektrowerkzeuge werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit WARNUNG! Lesen Sie alle schutzgeerdeten Elektrowerk- Sicherheitshinweise und An- zeugen. Unveränderte Stecker und weisungen. Versäumnisse bei der passende Steckdosen verringern das Einhaltung der Sicherheitshinweise Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 58: Sicherheit Von Personen

    3) SICHERHEIT VON PERSONEN dies gilt besonders für das Ar- beiten an Hängen. Dadurch können a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie das Elektrowerkzeug in unerwarte- Sie darauf, was Sie tun, und ten Situationen besser kontrollieren. gehen Sie mit Vernunft an die f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
  • Page 59 Sie den Akku, bevor Sie Ge- 5) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT UND GEBRAUCH VON AKKU- räteeinsteIlungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das WERKZEUGEN Gerät weglegen. Diese Vorsichts- maßnahme verhindert den unbeabsich- a) Laden Sie die Akkus nur in Lade- tigten Start des Elektrowerkzeuges. geräten auf, die vom Hersteller d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro- empfohlen werden.
  • Page 60: Spezielle Sicherheitshinweise Für Die Akku-Gras- Und Strauchschere

    Spezielle Sicherheitshinweise f) Tragen Sie beim Arbeiten mit dem für die Akku-Gras- und Gerät geeignete Kleidung und Ar- Strauchschere beitshandschuhe. Fassen Sie das Gerät nie am Schneidmesser an 1) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE oder heben es am Schneidmesser FÜR HECKENSCHEREN auf. Der Kontakt mit dem Schneidmesser kann zu Verletzungen führen.
  • Page 61 ten können eine Altersbeschränkung schneiden. So vermeiden Sie Geräte- schäden. für den Anwender festlegen. Das Ge- rät darf nie betrieben werden, wenn f) Versuchen Sie nicht, ein blo- Personen, insbesondere Kinder, ckiertes/verklemmtes Blatt zu oder Haustiere in der Nähe sind. lösen, bevor Sie das Gerät aus- geschaltet haben.
  • Page 62: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    a) Schließen Sie das Ladege- b) Gehörschäden, falls kein geeigneter rät nur an eine Steckdose Gehörschutz getragen wird. mit Fehlerstrom-Schutzein- c) Augenschäden, falls kein geeigneter richtung (Residual Current Augenschutz getragen wird. Device) mit einem Bemes- d) Gesundheitsschäden, die aus sungsfehlerstrom von Hand-Arm-Schwingungen resultieren, nicht mehr als 30 mA an.
  • Page 63: Ladevorgang

    Ladevorgang zung und das Eindringen von Wasser erhöht sich das Risiko eines elektrischen Schlags. Setzen Sie den Akku nicht ext- g) Das Ladegerät darf nur remen Bedingungen wie Wär- mit den zugehörigen Ori- me und Stoß aus. Es besteht ginal-Akkus betrieben Verletzungsgefahr durch aus- werden.
  • Page 64: Bedienung

    • Defekte, die aus unsachgemäßer Messer einsetzen Handhabung resultieren, unterliegen 1. Setzen Sie das Grasscheren-Mes- nicht der Garantie. ser (10) oder das Strauchsche- ren-Messer (12) auf die Steckver- bindung (16) an der Unterseite 1. Stecken Sie den Sicherheits- schlüssel (7) ein. des Schneidkopfes (1) auf.
  • Page 65: Allgemeine Arbeitshinweise

    Allgemeine Arbeitshinweise 1. Betätigen Sie die Entriegelung (4) und drehen Sie den Schneidkopf (1) in die Achten Sie beim Schneiden dar- gewünschte Position. auf, dass keine Gegenstände wie 2. Lassen Sie die Entriegelung (4) los, der Draht, Metallteile, Steine usw. in Schneidkopf (1) rastet ein.
  • Page 66: Lagerung

    • Lagern Sie das Gerät zwischen 10 °C • Überprüfen Sie Abdeckungen und bis 25 °C. Vermeiden Sie während der Schutzeinrichtungen auf Beschädigun- gen und korrekten Sitz. Tauschen Sie Lagerung extreme Kälte oder Hitze, da- diese gegebenenfalls aus. mit der Akku nicht an Leistung verliert. •...
  • Page 67: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe Seite 69). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Bezeichnung Artikel-Nr. Sicherheitsschlüssel 91105146 Grasscheren-Messer 13699997 Messerschutz für Grasscheren-Messer 91105148 Strauchscheren-Messer 13700054...
  • Page 68: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 69: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 311192 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich...
  • Page 71: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Gras- und Strauchschere Modell PGSA 4 A1 Seriennummer 201811000001 - 201812365563 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG 2005/88/EG • 2011/65/EU* • 2009/125/EG Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen so- wie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 72: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridrevet multiklipper af serien PGSA 4 A1 Serienummer 201811000001 - 201812365563 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC 2005/88/EC • 2011/65/EU* • 2009/125/EC For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 73: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certiions par la présente que le Coupe-bordures/taille-haies sans il de construction PGSA 4 A1 Numéro de série 201811000001 - 201812365563 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC 2005/88/EC •...
  • Page 75: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-gras- en struiktrimmer bouwserie PGSA 4 A1 Serienummer 201811000001 - 201812365563 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC 2005/88/EC • 2011/65/EU* • 2009/125/EC...
  • Page 77: Eksplosionstegning

    Explosionszeichnung • Eksplosionstegning Vue éclatée • Explosietekening PGSA 4 A1 informativ informatif · informatief 2018-10-26_rev02_sh...
  • Page 78 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 10/ 2018 Ident.-No.: 80000543102018-DK/BE/NL IAN 311192...

Ce manuel est également adapté pour:

311192

Table des Matières