Parkside PGSA 4 B3 Traduction Des Instructions D'origine
Parkside PGSA 4 B3 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside PGSA 4 B3 Traduction Des Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour PGSA 4 B3:
Table des Matières

Liens rapides

Akku-Gras- und Strauchschere / Cordless Combi-Shear /
Coupe-bordures/taille-haies sans fi l PGSA 4 B3
DE
AT
CH
Akku-Gras- und Strauchschere
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
Coupe-bordures/taille-haies sans fi l
Traduction des instructions d'origine
ES
Tijera cortacésped y arreglasetos
recargable
Traducción del manual de instrucciones original
CZ
Aku nůžky na trávník a živý plot
Překlad originálního provozního návodu
HU
Akkus fű- és sövényvágó
Az originál használati utasítás fordítása
DK
Batteridreven multiklipper
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 471884_2407
GB
MT
Cordless Combi-Shear
Translation of the original instructions
NL
BE
Accu-gras- en struikschaar
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IT
MT
Cesoia ricaricabile per erba e cespugli
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SK
Aku nožnice na trávnik a živý plot
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PL
Nożyce ogrodowe
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PDF ONLINE
parkside-diy.com
DE
FR
BE
NL
CZ
PL
SK
Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PGSA 4 B3

  • Page 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Akku-Gras- und Strauchschere / Cordless Combi-Shear / Coupe-bordures/taille-haies sans fi l PGSA 4 B3 Akku-Gras- und Strauchschere Cordless Combi-Shear Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Coupe-bordures/taille-haies sans fi l Accu-gras- en struikschaar Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d‘origine...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3  ...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Service..........20 Garantie........20 Einleitung..........4 Reparatur-Service....... 22 Bestimmungsgemäße Service-Center......22 Verwendung........5 Importeur........23 Lieferumfang/Zubehör....5 Ersatzteile und Zubehör....23 Übersicht........5 Original-EG- Funktionsbeschreibung....5 Konformitätserklärung....24 Technische Daten......6 Explosionszeichnung....229 Sicherheitshinweise......7 Bedeutung der Einleitung Sicherheitshinweise.......7 Bildzeichen und Symbole....7 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Allgemeine Sicherheitshinweise Ihrer neuen Akku-Gras- und Strauch- für Elektrowerkzeuge.....8...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße • Originalbetriebsanleitung Verwendung Das Netzteil ist nicht im Lieferum- fang enthalten. Das Gerät ist ausschließlich für fol- gende Verwendung bestimmt: Übersicht • Schneiden und Trimmen von dün- Die Abbildungen des Ge- nen Trieben an Hecken, Büschen räts finden Sie auf der und Ziersträuchern vorderen Ausklappseite.
  • Page 6: Technische Daten

    WJB-Y130502200WU1 schreibungen. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Technische Daten DE-63762 Großostheim Akku-Gras- und Strauchschere HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffen- .......... PGSA 4 B3 burg Bemessungsspannung U ..4 V ⎓ Eingangsspannung ..100-240 V∼ −1 Leerlaufdrehzahl n ...1100 min Eingangswechselstromfrequenz ..........
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Bildzeichen und Symbole notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzule- Bildzeichen auf dem Gerät gen, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbelastung während der Achtung! tatsächlichen Benutzungsbedingun- gen beruhen (hierbei sind alle Antei- le des Betriebszyklus zu berücksich- tigen, beispielsweise Zeiten, in denen Betriebsanleitung lesen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar ein-...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bildzeichen auf dem Akku weise und Anweisungen für die Zu- kunft auf. Akkus gehören nicht in den Der in den Sicherheitshinweisen ver- Hausmüll. wendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elek- Geben Sie Akkus an einer trowerkzeuge (mit Netzleitung) oder Altbatteriesammelstelle ab, auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge wo sie einer umweltgerech-...
  • Page 9 c) Halten Sie das Elektrowerkzeug b) Tragen Sie persönliche Schutz- von Regen oder Nässe fern. Das ausrüstung und immer eine Eindringen von Wasser in ein Elek- Schutzbrille. Das Tragen per- trowerkzeug erhöht das Risiko ei- sönlicher Schutzausrüstung, wie nes elektrischen Schlages. Staubmaske, rutschfeste Sicher- heitsschuhe, Schutzhelm oder Ge- d) Zweckentfremden Sie die An-...
  • Page 10 g) Wenn Staubabsaug- und -auf- Elektrowerkzeug benutzen, die fangeinrichtungen montiert wer- mit diesem nicht vertraut sind den können, sind diese anzu- oder diese Anweisungen nicht schließen und richtig zu verwen- gelesen haben. Elektrowerkzeuge den. Verwendung einer Staub- sind gefährlich, wenn sie von un- absaugung kann Gefährdungen erfahrenen Personen benutzt wer- durch Staub verringern.
  • Page 11: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    5. Verwendung und Behandlung über 130 °C können eine Explosi- des Akkuwerkzeugs on hervorrufen. a) Laden Sie die Akkus nur mit La- g) Befolgen Sie alle Anweisungen degeräten auf, die vom Herstel- zum Laden und laden Sie den ler empfohlen werden. Durch ein Akku oder das Akkuwerkzeug Ladegerät, das für eine bestimmte niemals außerhalb des in der...
  • Page 12: Sicherheitshinweise Für Grasscheren

    Sicherheitshinweise für da das Schneidmesser verbor- Grasscheren gene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. a. Verwenden Sie die Grassche- Der Kontakt der Messer mit einer re nicht bei schlechtem Wetter, spannungsführenden Leitung kann besonders nicht bei Gewitter- auch metallene Geräteteile unter gefahr.
  • Page 13: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Gras- Und Heckenscheren

    klemmtem Material oder bei der • Das Gerät ist für das Schneiden Wartung kann zu ernsthaften Ver- von Gras und Hecken vorgese- letzungen führen. hen. Mit dem Gerät keine Zwei- ge, hartes Holz oder anderes g. Tragen Sie die Grasschere am schneiden.
  • Page 14: Sicherheitshinweise Für Geräte Mit Eingebautem Akku

    • Gesundheitsschäden, die aus warteten Geräten. Hand-Arm-Schwingungen resul- • Verwenden Sie ausschließlich tieren, falls das Gerät über einen Zubehör, welches von PARKSIDE längeren Zeitraum verwendet wird empfohlen wurde. Ungeeigne- oder nicht ordnungsgemäß geführt tes Zubehör kann zu elektrischem und gewartet wird.
  • Page 15: Vorbereitung

    Vorbereitung 3. Lassen Sie die Messer-Entriege- lungstasten (9) los, wenn das Zu- Bedienteile behör bündig am Gerätekopf (1) anliegt. Lernen Sie vor dem ersten Betrieb 4. Überprüfen Sie, den festen Sitz des Geräts die Bedienteile kennen. des Zubehörs durch Ziehen am •...
  • Page 16: Betrieb

    • Beachten Sie die jeweils gültigen gendes Wasser erhöht das Risiko Sicherheitshinweise sowie die Be- eines elektrischen Schlages. stimmungen und Hinweise zum Betrieb Umweltschutz. • Defekte, die durch unsachgemäße Allgemeine Arbeitshinweise Handhabung entstehen, unterlie- gen nicht der Garantie.  WARNUNG! Verletzungsgefahr! Voraussetzungen Beachten Sie die nachfolgenden Hin- weise.
  • Page 17: Vor Dem Betrieb

    Arbeiten mit der Grasschere Einschalten • Gras lässt sich am besten schnei-  VORSICHT! Personenschäden den, wenn es trocken und nicht zu oder Geräteschäden! Achten Sie auf hoch ist. einen sicheren Stand und halten Sie das Gerät mit einer Hand und mit Ab- Arbeiten mit der Strauchschere stand vom eigenen Körper gut fest.
  • Page 18: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Reinigung, Wartung Pflege nach jeder Benutzung • Entfernen Sie festsitzenden Grün- und Lagerung schnitt. • Reinigen Sie das Gras- und  WARNUNG! Verletzungsgefahr Strauchscheren-Messer (10)/(12) durch ungewollt anlaufendes Gerät. mit einem öligen Lappen. Schützen Sie sich bei Wartungs- und • Pflegen Sie das Gras- und Reinigungsarbeiten.
  • Page 19: Fehlersuche

    • Der Messerschutz ist eine wich- damit der Akku nicht an Leistung tige Sicherheitseinrichtung. Falls verliert. der Messerschutz beschädigt • Lagern Sie den Akku nur im teilge- ist, verwenden Sie ihn nicht und ladenen Zustand. Während einer ersetzen Sie ihn umgehend. längeren Lagerung sollte der Lade- •...
  • Page 20: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ räte abzugeben, die in keiner Abmes- sung größer als 25 cm sind. Umweltschutz Bitte entnehmen Sie vor der Rückga- be Batterien oder Akkumulatoren, so- Führen Sie Gerät, Zubehör und Ver- wie Lampen, die zerstörungsfrei ent- packung einer umweltgerechten Wie- nommen werden können und führen derverwertung zu.
  • Page 21 Garantiebedingungen Grasscheren-Messer/Strauchsche- ren-Messer) oder für Beschädigungen Die Garantiefrist beginnt mit dem an zerbrechlichen Teilen (z. B. Schal- Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den ter). Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Diese Garantie verfällt, wenn das Pro- Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei dukt beschädigt, nicht sachgemäß...
  • Page 22: Reparatur-Service

    Durch Eingabe der Artikelnummer nannte Service-Center telefonisch (IAN) 471884_2407 können Sie Ihre oder nutzen Sie unser Kontakt- Bedienungsanleitung öffnen. formular, das Sie auf parkside- Reparatur-Service diy.com in der Kategorie Service Für Reparaturen, die nicht der Ga- finden. rantie unterliegen, wenden Sie sich •...
  • Page 23: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DEUTSCHLAND www.grizzlytools.de Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop.
  • Page 24: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Gras- und Strauchschere Modell: PGSA 4 B3 Seriennummer: 000001–680000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 25 Table of Contents Service..........39 Guarantee........39 Introduction........25 Repair service......41 Proper use........26 Service Centre......41 Scope of Importer........41 delivery/accessories....26 Spare parts and accessories..42 Overview........26 Translation of the original EC Description of functions....26 declaration of conformity....43 Technical data......26 Exploded view......229 Safety information......
  • Page 26: Proper Use

    • Shrub shears blade + Blade guard for information on how the operating • USB-C charging cable elements work. • Translation of the original instruc- Technical data tions Cordless Combi-Shear .. PGSA 4 B3 The power adapter is not included. Rated voltage U ......4 V ⎓...
  • Page 27: Safety Information

    Power consumption ....25 W −1 No-load rotation speed n 1100 min Output voltage ......5 V ⎓ Weight (including accessories) Output current ......2200 mA ..........≈0.84 kg Output power ......11.0 W Sound power level (L ) ..... Active efficiency .......83.4% – Guaranteed ......77 dB Efficiency at low load (10%) ..80.6% Vibration (a ) (Handle) ......
  • Page 28: Meaning Of The Safety Information

    Meaning of the safety information Guaranteed sound power level L in dB.  DANGER! If you do not observe this safety instruction, an accident will Ensure objects such occur. The result of which is severe as wire, metallic parts, bodily injury or death. stones etc.
  • Page 29: General Power Tool Safety Warnings

    Symbols used in the instruction b) Avoid body contact with earthed manual or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and re- frigerators. There is an increased Attention! risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to Use protective gloves rain or wet conditions.
  • Page 30 c) Prevent unintentional starting. b) Do not use the power tool if the Ensure the switch is in the off- switch does not turn it on and position before connecting to off. Any power tool that cannot be power source and/or battery controlled with the switch is dan- pack, picking up or carrying the gerous and must be repaired.
  • Page 31: Hedge Trimmer Safety Warnings

    h) Keep handles and grasping sur- g) Follow all charging instructions faces dry, clean and free from and do not charge the battery oil and grease. Slippery handles pack or tool outside the temper- and grasping surfaces do not allow ature range specified in the in- for safe handling and control of the structions.
  • Page 32: Grass Shears Safety Warnings

    e. Keep all parts of the body away c. Wear ear protection. Adequate from the blade. Do not remove protective equipment will reduce cut material or hold material to the risk of hearing loss. be cut when blades are mov- d.
  • Page 33: Additional Safety Instructions For Grass And Hedge Trimmers

    Never hold or pick up the • Only use accessories recom- device by the cutting blade. Con- mended by PARKSIDE. Unsuit- tact with the cutting blade can lead able accessories may cause elec- to injuries. tric shock or fire.
  • Page 34: Residual Risks

    place the tool on radiators. Heat doctor and the manufacturer of the will damage the battery. Risk of ex- implant before operating the tool. plosion. Preparation • Let a heated tool cool down be- fore charging. Control elements • Do not open the tool. Avoid mechanical damage to the battery.
  • Page 35: Checking The Battery Charge Level

    2. Press the two blade release but- • Charge the battery before using it tons (9) on the right and left of the for the first time. accessory. • Observe the applicable safety in- 3. Let go of the blade release buttons structions as well as the regula- (9) when the accessory is flush tions and information relating to on...
  • Page 36: Operation

    Operation Working using the shrub shears (hedge trimmer) General working • Move the device in a steady for- instructions ward motion, or up and down in an arch-shaped motion.  WARNING! Risk of injury! Pay at- • The double-sided shrub shears tention to the following instructions.
  • Page 37: Transport

    Cleaning 4. NOTICE! Before switching the tool on, make sure that it is not touch-  WARNING! Electric shock! Never ing any objects. spray down the device with water. Slide the switch lock (3) on the NOTICE! Risk of damage. Chemic- handle (5) forward while pressing al substances may attack the plastic the On/Off switch (8).
  • Page 38: Storage

    Storage • The storage temperature for the rechargeable battery and tool is Always store the device and ac- between 0–45 °C. Avoid extreme cessories: cold or heat during storage, so that • clean the battery does not lose perform- • dry ance.
  • Page 39: Disposal/Environmental Protection

    Problem Possible cause Error correction Bad cutting results Too much friction due to Oil the grass and shrub lack of lubrication shears blade (10)/(12) Too much friction due to Grass and shrub shears lack of lubrication blade (10)/(12) grind (Maintenance, p. 37) or replace (Spare parts and accessories, p. 42)
  • Page 40 the product. These statutory rights sidered as wearing parts (e.g. Grass are not restricted by our guarantee shears blade/Shrub shears blade) or presented below. to cover damage to breakable parts (e.g. switch). Terms of Guarantee This guarantee shall be invalid if the The guarantee period begins on the product has been damaged, used in- date of purchase.
  • Page 41: Repair Service

    IAN 471884_2407 parkside-diy.com Importer You can view and download these and many other manuals on parkside- Please note that the address below diy.com. This QR code will take you is not a service address. Contact the directly to parkside-diy.com. Select service centre named above first.
  • Page 42: Spare Parts And Accessories

    Spare parts and accessories You can get spare parts and accessories from www.grizzlytools.shop. If you have any problems with your order, contact us via our online shop. If you have any other questions, contact: Service Centre, p. 41 Pos. nr. Name Order No.
  • Page 43: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity Product: Cordless Combi-Shear Model: PGSA 4 B3 Serial number: 000001–680000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 44 Sommaire Dépannage........59 Recyclage/protection de Introduction........44 l'environnement......60 Utilisation conforme....45 Service..........61 Matériel livré/Accessoires... 45 Garantie (Belgique)......61 Aperçu......... 45 Garantie (France)......62 Description fonctionnelle.....45 Service de réparation....65 Caractéristiques techniques..46 Service-Center......65 Consignes de sécurité....47 Importateur........65 Signification des consignes de Pièces de rechange et sécurité........47 accessoires........
  • Page 45: Utilisation Conforme

    Veillez à bien conserver le mode • Coupe-bordures/taille-haies sans d'emploi et à remettre l'ensemble des documents en cas de cession de • Lame cisaille à gazon + l'appareil à des tierces personnes. Protège-lame • Lame sculpte-haie + Protège-lame Utilisation conforme •...
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    ..WJG-Y130502200WU1/ tions suivantes. WJB-Y130502200WU1 Caractéristiques techniques Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Coupe-bordures/taille-haies sans fil ........PGSA 4 B3 DE-63762 Großostheim Tension assignée U ....4 V ⎓ HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffen- burg −1 Vitesse à vide n ....
  • Page 47: Consignes De Sécurité

    sées pour une évaluation préliminaire dent se produira. Cela peut entraîner de la pollution sonore. des dommages matériels.  AVERTISSEMENT ! Les émissions Pictogrammes et symboles de vibrations et les émissions sonores Pictogrammes sur l'appareil pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique peuvent différer des va- leurs indiquées, en fonction de la ma- Attention ! nière dont l'outil électrique est utili-...
  • Page 48: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    tructions énumérées ci-dessous peut Werfen Sie das Gerät provoquer un choc électrique, un in- mit eingebautem Akku cendie et/ou une blessure sérieuse. nicht in den Hausmüll. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pou- Symboles sur la batterie voir s’y reporter ultérieurement.
  • Page 49 radiateurs, les cuisinières et les d’un outil électrique peut entraîner réfrigérateurs. Il existe un risque des blessures graves. accru de choc électrique si votre b) Utiliser un équipement de pro- corps est relié à la terre. tection individuelle. Toujours c) Ne pas exposer les outils élec- porter une protection pour les triques à...
  • Page 50: Utilisation Et Entretien De L'outil Electrique

    g) Si des dispositifs sont four- sentes instructions de le faire nis pour le raccordement fonctionner. Les outils électriques d’équipements pour l’extraction sont dangereux entre les mains et la récupération des pous- d’utilisateurs novices. sières, s’assurer qu’ils sont e) Observer la maintenance des connectés et correctement uti- outils électriques et des acces- lisés.
  • Page 51: Avertissements De Sécurité Pour Taille-Haie

    5. UTILISATION DES OUTILS sible provoquant un feu, une ex- FONCTIONNANT SUR BAT- plosion ou un risque de blessure. TERIES ET PRECAUTIONS f) Ne pas exposer un bloc de bat- D’EMPLOI teries ou un outil fonctionnant a) Ne recharger qu’avec le char- sur batteries au feu ou à...
  • Page 52: Avertissements De Sécurité Pour Cisailles À Gazon

    câbles peuvent être dissimulés correct du taille-haie diminuera le dans des haies ou buissons et être risque de démarrage accidentel et coupés accidentellement par la de blessures corporelles consécu- lame. tives causées par les lames. c. Porter une protection auditive. h.
  • Page 53: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Cisailles À Gazon Et Taille-Haies

    nuent à bouger après la désactiva- • Portez des vêtements de travail tion de l'interrupteur. Un moment adaptés comme des chaussures d'inattention lors de l'utilisation de solides avec une semelle antidéra- la cisaille à gazon peut provoquer pante et un pantalon long et solide. de graves blessures corporelles.
  • Page 54: Consignes De Sécurité Pour Appareils Avec Batterie Intégrée

    • Utilisez uniquement des ac- • Blessures aux yeux, si aucune pro- cessoires recommandés par tection oculaire appropriée n’est PARKSIDE. Des accessoires in- portée. adaptés peuvent provoquer une • Dégâts auditifs, si aucune protec- électrocution ou un incendie.
  • Page 55: Préparation

    ou qu'il n'est pas utilisé ou entrete- • Relâchez le dispositif de blo- nu correctement. cage (4) pour que la tête de l'appareil (1) s'enclenche. • Blessures par coupure Emboîter/remplacer les  AVERTISSEMENT ! Risque lié au champ électromagnétique gé- accessoires néré pendant le fonctionnement de  PRUDENCE ! Avant chaque l'appareil.
  • Page 56: Recharger La Batterie

    Recharger la batterie 4. Branchez le bloc d'alimentation sur une prise électrique.  PRUDENCE ! Risque de blessures L'indicateur de charge (2) est allu- par la solution électrolytique. La bat- mé : terie ne doit pas être soumise à des • rouge: L'appareil est en charge conditions extrêmes, comme la cha- •...
  • Page 57: Avant L'utilisation

    Avant l'utilisation tection auditive, des gants de tra- vail et des lunettes de protection. Avant chaque utilisation, suivez les • L'appareil est prévu exclusivement étapes suivantes. Cela garantit une pour des travaux pendant lesquels durée d'utilisation longue et fiable. vous êtes debout sur le sol et non •...
  • Page 58: Transport

    Nettoyage simultanément sur l'interrupteur Marche/Arrêt (8).  AVERTISSEMENT ! Électrocution ! Relâchez ensuite le verrouillage Ne nettoyez jamais l’appareil au jet d'enclenchement (3). L'appareil d’eau. fonctionne à vitesse maximale. REMARQUE ! Risque de dommages. Arrêt Les substances chimiques peuvent 1. Relâchez l'interrupteur Marche/Ar- attaquer les pièces en plastique de rêt (8).
  • Page 59: Stockage

    avec une pierre à aiguiser à huile. • Le protège-lame est un dispo- Un bon rendement de coupe n'est sitif de sécurité important. Si le assuré que par des lames affûtées. protège-lame est endommagé, ne l'utilisez pas et remplacez-le • Des lames émoussées, tordues ou immédiatement.
  • Page 60: Recyclage/Protection De L'environnement

    Problème Cause possible Dépannage Mauvais résultat de Trop de frottement à Huiler la lame cisaille coupe cause du manque de à gazon et sculpte- graissage haie (10)/(12) Trop de frottement à Aiguiser (10) ou rem- cause du manque de placer (12) la lame ci- graissage saille à...
  • Page 61: Service

    Si le défaut est couvert par notre ga- rantie, le produit vous sera retourné, À DÉPOSER À DÉPOSER réparé ou remplacé par un neuf. Au- Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires cune nouvelle délai de garantie ne dé- et ba�erie se bute à...
  • Page 62: Garantie (France)

    été réalisée sous sa responsabilité. de contact, que vous trouverez Article L217-5 du Code de la sur parkside-diy.com dans la caté- consommation – Le bien est gorie Service. conforme au contrat : • En cas de produit défectueux vous 1.
  • Page 63 a présentées à l’acheteur sous deux ans à compter de la délivrance forme d’échantillon ou de mo- du bien. dèle ; Conditions de garantie • s’il présente les qualités qu’un Le délai de garantie débute avec la acheteur peut légitimement date d’achat. Veuillez conserver soi- attendre eu égard aux décla- gneusement le ticket de caisse origi- rations publiques faites par...
  • Page 64 La garantie est nulle en de contact, que vous trouverez cas de mauvaise utilisation et de ma- sur parkside-diy.com dans la caté- nipulation inappropriée, d'usage de gorie Service. la force et d'interventions qui n'ont •...
  • Page 65: Service De Réparation

    Service-Center PDF ONLINE Service France Tel.:  0800 907612 parkside-diy.com Formulaire de contact à Sur le site  parkside-diy.com, vous parkside-diy.com pouvez consulter et télécharger IAN 471884_2407 ce manuel et bien d'autres. Ce Service Belgique QR code vous permet d'accéder Tel.:  0800 12614 directement au site ...
  • Page 66: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop. En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez-nous via notre boutique en ligne. Pour toute autre ques- tion, adressez-vous à : Service-Center, p. 65 Les pièces détachées indispensables à...
  • Page 67: Traduction De La Déclaration Ce De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Coupe-bordures/taille-haies sans fil Modèle: PGSA 4 B3 Número de serie: 000001–680000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 68 Inhoudsopgave Afvoeren/milieubescherming..83 Service..........84 Inleiding.......... 68 Garantie........84 Reglementair gebruik....69 Reparatie-service......85 Inhoud van het Service-Center......86 pakket/accessoires..... 69 Importeur........86 Overzicht........69 Reserveonderdelen en Functiebeschrijving..... 69 toebehoren........86 Technische gegevens....70 Vertaling van de originele Veiligheidsaanwijzingen....71 EG-conformiteits­verklaring ..87 Betekenis van de Explosietekening......
  • Page 69: Reglementair Gebruik

    vuldig en geef alle documentatie mee • Struikschaarmes + wanneer u het apparaat aan derden Messenbescherming doorgeeft. • USB-C laadkabel • vertaling van de oorspronkelijke Reglementair gebruik gebruiksaanwijzing Het apparaat is uitsluitend bedoeld De voedingseenheid is niet bij de voor het volgende gebruik: levering inbegrepen.
  • Page 70: Technische Gegevens

    Stockstädter Straße 20 schreven. DE-63762 Großostheim Technische gegevens HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffen- burg Accu-gras- en struikschaar Ingangsspanning ..... 100-240 V∼ .......... PGSA 4 B3 Ingangswisselstroomfrequentie Nominale spanning U ....4 V ⎓ ..........50-60 Hz −1 Stationair toerental n ..1100 min Opgenomen vermogen ....25 W Uitgangsspanning .....
  • Page 71: Veiligheidsaanwijzingen

    Pictogrammen en symbolen Probeer de belasting door trillingen zo gering mogelijk te houden. Voorbeeld Pictogrammen op het apparaat van maatregelen om de trillingsbelas- ting te verminderen, is de beperking Let op! van de werkuren. Houd daarbij reke- ning met alle fasen van de bedrijfscy- clus (bijvoorbeeld ook periodes wan- Lees de gebruiksaanwij- neer het elektrische gereedschap is...
  • Page 72: Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Pictogrammen op de accu De term „elektrisch gereedschap” in de waarschuwingen verwijst naar uw Accu's horen niet bij het op netstroom aangedreven elektri- huisvuil. sche gereedschap (met netsnoer) of uw accu-aangedreven elektrische ge- Breng accu's binnen bij reedschap (zonder netsnoer). een inzamelpunt voor oude 1.
  • Page 73 ter in een elektrisch gereedschap als stofmaskers, antislipschoenen, verhoogt het risico op elektrische veiligheidshelmen of oorbescher- schok. mers reduceert het risico op let- sels. d) Gebruik het netsnoer niet voor oneigenlijke doelen. Gebruik het c) Voorkom onbedoelde inschake- netsnoer niet om het elektrische ling.
  • Page 74 nooit uw waakzaamheid zakken e) Onderhoud elektrische gereed- en negeer nooit de veiligheids- schappen en de toebehoren er- principes van het gereedschap. van. Controleer ze op verkeer- Eén onachtzame beweging kan in de uitgelijnde of vastklemmen- een fractie van een seconde leiden de bewegende delen, kapotte tot ernstig letsel.
  • Page 75: Veiligheidswaarschuwingen Voor Heggenscharen

    b) Gebruik elektrische gereed- tot schade aan de accu en hoger schappen alleen met de speci- brandrisico. fiek vermelde accupacks. Het 6. REPARATIES gebruik van andere accupacks kan a) Laat uw elektrische gereed- leiden tot risico op letsel en brand. schap alleen repareren door een c) Berg een ongebruikt accupack erkend technicus met behulp...
  • Page 76: Veiligheidswaarschuwingen Voor Grasscharen

    geen gesneden materiaal en bied. Netsnoeren of kabels kunnen houd het te snijden materiaal per ongeluk door het mes worden niet vast wanneer de messen doorgesneden. bewegen. De bladen blijven be- c. Draag oorbescherming. Adequa- wegen nadat de schakelaar is uit- te beschermingsmiddelen vermin- geschakeld.
  • Page 77: Aanvullende Veiligheidsinstructies Voor Gras- En Heggenscharen

    doeld starten en daaruit voort- Bij verlies van de controle over het vloeiend persoonlijk letsel door de apparaat kan men gewond raken. messen. • Draag bij de werkzaamheden h. Breng bij het vervoer of de op- met het apparaat geschikte kle- slag van de grasschaar altijd de ding en werkhandschoenen.
  • Page 78: Veiligheidsinstructies Voor Apparaten Met Ingebouwde Accu

    • Probeer nooit het apparaat zelf ontwerp en de constructie van dit ap- te repareren, tenzij u hiervoor paraat: opgeleid bent. Alle werkzaam- • Oogletsel, indien geen geschikte heden die niet in deze gebruiks- oogbescherming wordt gedragen. aanwijzing zijn vermeld, mogen •...
  • Page 79: Toebehoren Monteren/Wisselen

    • Vergrendeling, Apparaatkop (4) • De groene led knippert bij een rest- lading van 30%. Om comfortabel randen te kunnen snoeien, kunt u de apparaatkop (1) Accu opladen draaien (3 posities / +90°, 0°, -90°).  VOORZICHTIG! Gevaar voor let- • Druk op de vergrendeling (4) en sel door lekkende elektrolytoplos- draai de apparaatkop (1) in de sing.
  • Page 80: Bedrijf

    3. Verbind de USB-laadkabel (14) • Het apparaat is alleen bedoeld met de laadbus (6) van het appa- voor werkzaamheden waarbij u op raat. de grond staat en niet op een lad- der of ander onstabiel oppervlak. 4. Sluit de adapter op een stopcon- tact aan.
  • Page 81: In- En Uitschakelen

    levensduur en een betrouwbare wer- Laat vervolgens de inschakelver- king gegarandeerd. grendeling (3) los. Het apparaat loopt op maximale snelheid. • AANWIJZING! Schade aan het gras- en struikschaarmes (10)/(12). Uitschakelen Zorg ervoor dat u tijdens het snij- 1. Laat de aan-/uitschakelaar (8) los. den geen voorwerpen raakt zo- 2.
  • Page 82: Onderhoud

    AANWIJZING! Beschadigingsgevaar. steen. Alleen scherpe messen leve- Chemische substanties kunnen de ren goede snijprestaties. plastieken delen van het apparaat • Stompe, gebogen of beschadig- aantasten. Gebruik geen reinigings- de messen moeten vervangen wor- of oplosmiddelen. den (zie Reserveonderdelen en • Houd ventilatiesleuven, de motor- toebehoren, Pag. 86).
  • Page 83: Probleemopsporing

    Probleemopsporing De volgende tabel helpt u bij het oplossen van storingen: Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Apparaat start niet Accu leeg Accu laden (zie Accu opladen, Pag. 79) Veiligheidssleutel (7) niet Veiligheidssleutel (7) in- ingestoken steken Inschakelblokkering (3) of Neem contact op met het aan-/uitknop (8) defect servicecentrum.
  • Page 84: Service

    fen en metalen delen kunnen naar vereist als aankoopbewijs. Als een soort worden gescheiden voor re- materiaal- of fabricagefout optreedt cycling. Vraag ons service-center binnen drie jaar na de aankoopdatum om advies. van dit product, zullen wij – naar ei- gen goeddunken –...
  • Page 85: Reparatie-Service

    Reparatie-service u kunt vinden op parkside-diy.com in de categorie Service contact op Neem contact op met het servicecen- met het hieronder genoemde servi- trum voor reparaties die niet door cecentrum.
  • Page 86: Service-Center

    Service België schoon en met vermelding van het Tel.:  0800 12614 defect naar het adres dat door het Contactformulier op parkside-diy.com servicecentrum is opgegeven. IAN 471884_2407 • Apparaten die niet vooraf zijn be- taald of die zijn verzonden met om- Importeur...
  • Page 87: Vertaling Van De Originele Eg-Conformiteits­verklaring

    Vertaling van de originele EG-conformiteits- verklaring Product: Accu-gras- en struikschaar Model: PGSA 4 B3 Serienummer: 000001–680000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetref- fende harmonisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Page 88 Índice de contenido Almacenamiento......102 Localización de averías....103 Introducción........88 Eliminación/protección del medio Uso previsto........ 89 ambiente........104 Volumen de Servicio.........105 suministro/accesorios....89 Garantía........105 Vista general........89 Servicio de reparación....106 Descripción del Service-Center......107 funcionamiento......89 Importador.........107 Datos técnicos......90 Piezas de repuesto y Indicaciones de seguridad....91 accesorios........107 Significado de las indicaciones de...
  • Page 89: Uso Previsto

    instrucciones y entregue toda la do- • Cuchilla de la tijera arreglasetos + cumentación si traspasa este aparato Protección de la cuchilla a un tercero. • Cable de carga USB-C • Traducción del manual original Uso previsto La fuente de alimentación no está El aparato está...
  • Page 90: Datos Técnicos

    DE-63762 Großostheim Datos técnicos HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffen- burg Tijera cortacésped y arreglasetos Tensión de entrada ..100-240 V∼ recargable .......PGSA 4 B3 Frecuencia de corriente alterna de en- Tensión nominal U .....4 V ⎓ trada ........50-60 Hz −1 Régimen de ralentí n ..
  • Page 91: Indicaciones De Seguridad

    cirá accidentes. El resultado es posi-  ¡ADVERTENCIA! Los valores de blemente un daño material. emisión de vibraciones y sonoras reales pueden variar frente a los valo- Gráficos y símbolos res indicados cuando se hace un uso Símbolos gráficos sobre el aparato real de la herramienta electrónica, de- pendiendo del tipo y forma en que se utiliza la herramienta.
  • Page 92: Advertencias De Seguridad Generales De La Herramienta Eléctrica

    Gráficos en la batería vertencias e instrucciones para re- ferencia futura. Las baterías no deben tirarse El término "herramienta eléctrica" en a la basura doméstica. las advertencias se refiere a su herra- mienta eléctrica operada con corrien- Entregue las baterías en un te de la red eléctrica (con cable eléc- punto de reciclaje donde trico), o su herramienta eléctrica ope-...
  • Page 93 húmedos. Si el agua penetra en c) Evite un arranque involuntario. una herramienta eléctrica aumenta Asegúrese de que el interruptor el riesgo de descarga eléctrica. está en la posición de apagado antes de conectar la fuente de d) No maltrate el cable. Nunca use energía y/o el paquete de bate- el cable para cargar, jalar o des- rías, y antes de recoger o car-...
  • Page 94 principios de seguridad de he- pueda afectar la operación de rramientas. Una acción descuida- la herramienta eléctrica. Si es- da puede causar lesiones graves tá dañada, mande a reparación en una fracción de segundo. la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados 4.
  • Page 95: Advertencias De Seguridad Para Cortasetos

    c) Cuando no se esté usando el 6. SERVICIO paquete de baterías, manténga- a) Lleve su herramienta eléctrica lo alejado de otros objetos me- a servicio con una persona ca- tálicos, como clips para papel, lificada para realizar reparacio- monedas, llaves, clavos, torni- nes y que utilice solamente re- llos u otros objetos de metal pe- facciones idénticas.
  • Page 96: Advertencias De Seguridad Para Tijeras Cortacésped

    tar cuando las cuchillas estén en c. Utilice protección para los oí- movimiento. Las cuchillas siguen dos. Un equipo de protección moviéndose después de apagar adecuado reduce el riesgo de pér- el interruptor. Un momento de dis- dida de audición. tracción al utilizar el cortasetos d.
  • Page 97: Indicaciones Adicionales De Seguridad Para Tijera Para Plantas Y Cortasetos

    luntario y las consiguientes lesio- ñaduras. La pérdida de control del nes personales causadas por las aparato puede provocar lesiones. cuchillas. • Cuando trabaje con el apara- h. Al transportar o guardar las tije- to, use vestimenta apropiada y ras cortacésped, coloque siem- guantes de trabajo.
  • Page 98: Indicaciones De Seguridad Para Aparatos Con Batería Incorporada

    • Utilice sólo accesorios recomen- do prolongado o si no se utiliza y dados por PARKSIDE. Los acce- se mantiene correctamente. sorios inadecuados pueden causar • Lesiones por cortes una descarga eléctrica o un incen-  ¡ADVERTENCIA! Peligro por el...
  • Page 99: Inserción/Cambio De Accesorios

    Revisar el nivel de carga de • Bloqueo, Cabezal del aparato (4) la batería Para que el corte de bordes sea más cómodo, el cabezal de cor- • Recargue la batería si el aparato te (1) puede girarse (3 posiciones / empieza a funcionar demasiado +90°, 0°, -90°).
  • Page 100: Funcionamiento

    Funcionamiento Procedimiento (Fig. A) 1. Introduzca la llave de seguridad Indicaciones generales de (7). trabajo 2. Conecte el cable de carga USB-C (14) a una fuente de alimentación.  ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesio- 3. Conecte el cable de carga USB nes! Observe las siguientes indicacio- (14) con el casquillo del cargador nes.
  • Page 101: Antes Del Funcionamiento

    Trabajar con la tijera arreglasetos to bien con una mano y distanciado (cortasetos) del propio cuerpo. 1. Retire la funda protectora de la cu- • Mueva el aparato de manera uni- chilla (11)/(13). forme hacia delante o hacia arriba y abajo formando un arco. 2.
  • Page 102: Limpieza

    Mantenimiento voluntaria del aparato. Protéjase du- rante los trabajos de mantenimiento y • Antes de cualquier uso, controle el limpieza. Procure retirar la llave de se- aparato para ver si presenta des- guridad (7) del aparato antes de tra- perfectos visibles como pueden bajar.
  • Page 103: Localización De Averías

    lor extremos para que la batería no • Durante un almacenamiento pro- pierda potencia. longado, compruebe el nivel de carga de la batería aproximada- • Guarde la batería únicamente es- mente cada 3 meses. Recargue la tando cargada. Durante un tiempo batería cuando sea necesario.
  • Page 104: Eliminación/Protección Del Medio Ambiente

    Problema Posible causa Subsanación del error Resultado de corte no fa- Exceso de fricción por Engrasar las cuchillas de vorable falta de lubricación la tijera arreglasetos y cortacésped (10)/(12) está sucia Exceso de fricción por Lijar (10) o sustituir (12) falta de lubricación la cuchilla de la tijera arreglasetos y corta-...
  • Page 105: Servicio

    Servicio to. Transcurrido el periodo de garan- tía, cualquier reparación está sujeta a Garantía costes. Alcance de la garantía Estimada/o cliente: El producto ha sido fabricado cuida- Este producto tiene una garantía de dosamente según las más estrictas 3 años a partir de la fecha de com- normas de calidad y ha sido someti- pra.
  • Page 106: Servicio De Reparación

    (parte inferior a la parkside-diy.com izquierda) o en la pegatina situada en la parte posterior o inferior del En parkside-diy.com puede consultar producto. y descargar este y muchos otros ma- • Si se producen errores de funcio- nuales. Con este código QR accede- namiento u otros defectos, pón-...
  • Page 107: Service-Center

    Por favor, tenga en cuenta que la si- Tel.:  900 994 940 guiente dirección no es una dirección Formulario de contacto en de servicio técnico. Póngase en con- parkside-diy.com tacto con la dirección del centro de IAN 471884_2407 servicio mencionada arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str.
  • Page 108: Traducción De La Declaración Ce De Conformidad

    Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Tijera cortacésped y arreglasetos recargable Modelo: PGSA 4 B3 Número de serie: 000001–680000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legisla- ción de armonización pertinente de la Unión: 2006/42/EC • ...
  • Page 109: Introduzione

    Indice Ricerca degli errori......124 Smaltimento/rispetto Introduzione......... 109 dell’ambiente........124 Uso conforme......110 Assistenza........125 Materiale in Garanzia........125 dotazione/accessori....110 Servizio di riparazione....127 Panoramica....... 110 Service-Center......127 Descrizione del Importatore........127 funzionamento......110 Ricambi e accessori....127 Dati tecnici.........111 Traduzione delle dichiarazione CE Avvertenze di sicurezza....
  • Page 110: Uso Conforme

    servare il manuale d'uso e, in caso • Cesoia ricaricabile per erba e ce- di cessione dell'apparecchio a terzi, spugli consegnare anche tutti i documenti • Lama tagliaerba + Paralama correlati. • Lama tagliasiepi + Paralama Uso conforme • Cavo di carica USB-C •...
  • Page 111: Dati Tecnici

    Dati tecnici HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffen- burg Cesoia ricaricabile per erba e ce- Tensione di ingresso ..100-240 V∼ spugli .......PGSA 4 B3 Frequenza corrente alternata di in- Tensione nominale U ....4 V ⎓ gresso ........50-60 Hz −1 Numero di giri a vuoto n ..1100 min...
  • Page 112: Avvertenze Di Sicurezza

    Pittogrammi e simboli particolare quale tipo di pezzo vie- ne lavorato. Cercare di limitare il più Pittogrammi sull'apparecchio possibile l’esposizione alle vibrazio- ni. Un esempio di misura per ridur- Attenzione! re l’esposizione alle vibrazioni è la limitazione del tempo di lavoro. In tal senso, occorre tenere conto di Leggere le istruzioni per tutte le componenti del ciclo ope-...
  • Page 113: Avvertenze Di Sicurezza Generali Elettroutensile

    Simboli sulla batteria Il termine “elettroutensile” usato nelle avvertenze si riferisce al proprio uten- Le batterie non vanno smalti- sile elettrico alimentato a corrente (via te con i rifiuti domestici. cavo) o batterie (senza cavo). 1. SICUREZZA DELL’AREA DI LA- Conferire le batterie ad un VORO centro di raccolta di bat-...
  • Page 114 dalla corrente l’elettroutensile. dita sull’interruttore o strumenti a Tenere il cavo lontano da fonti corrente con l’interruttore acceso di calore, olio, spigoli vivi o parti accresce gli incidenti. in movimento. Cavi danneggiati o d) Prima di accendere impigliati possono accrescere il ri- l’elettroutensile rimuovere tut- schio di scossa elettrica.
  • Page 115 e più sicure al ritmo per il quale è g) Usare l’elettroutensile, gli acces- stato sviluppato. sori e i porta punte ecc. nel ri- spetto delle presenti istruzioni, b) Non usare l’elettroutensile se considerano le condizioni ope- l’interruttore non si accende e rative e le attività...
  • Page 116: Avvertenze Di Sicurezza Generali Tagliasiepi

    quido fuoriuscito dalla batteria può di taglio. Cavi di alimentazione e causare irritazioni o ustioni. altri cavi potrebbero essere nasco- sti in cespugli o siepi e potrebbero e) Non usare un pacco batteria o venire inavvertitamente tagliati dal- strumento danneggiato o mo- la lama.
  • Page 117: Avvertenze Di Sicurezza Cesoie Tagliaerba

    inavvertita e di conseguenti lesioni f. Quando si rimuovono materiali personali causate dalle lame. incastrati o si pratica manuten- zione sulle cesoie tagliaerba, as- h. Quando si trasporta o conserva sicurarsi che tutti gli interrutto- il tagliasiepi, inserire sempre il ri di accensione siano spenti e coprilama.
  • Page 118: Istruzioni Di Sicurezza Per Apparecchi Con Batteria Integrata

    In caso di corto circuito • Utilizzare solo accessori con- sussiste il rischio di incendio e di sigliati da PARKSIDE. Accessori esplosione. non idonei possono causare incen- • Prima di accenderlo, assicurarsi di o scariche elettriche.
  • Page 119: Rischi Residui

    • Prima di ricaricare una batteria mortali, raccomandiamo alle persone aspettare che l’apparecchio sur- che portano dispositivi medici di con- riscaldato si raffreddi. sultare il proprio medico e il costrut- tore dello stesso prima dell'utilizzo • Non aprire l'apparecchio. Evitare dell'apparecchio.
  • Page 120: Verifica Dello Stato Di Carica Della Batteria

    mento a spina (15) sul lato inferiore ge, bassissima tensione di sicurez- della testa dell'apparecchio (1). za) conformemente al contrasse- gno apposto su di esso. 2. Premere i due tasti di sblocco del- la lama (9) a destra e a sinistra •...
  • Page 121: Funzionamento

    Non utilizzare cavi di prolunga. Utilizzo con la cesoia tagliaerba L'alimentatore può essere uti- • Per tagliarla al meglio, l’erba deve lizzato solo in ambienti chiusi. essere asciutta e non troppo alta. L’infiltrazione di acqua aumenta il Utilizzo con la cesoia per siepi rischio di scossa elettrica.
  • Page 122: Trasporto

    Pulizia, manutenzione Accensione e conservazione  ATTENZIONE! Danni a perso- ne o all’apparecchio! Assicurarsi di avere un appoggio sicuro e di tenere  AVVERTIMENTO! Pericolo di le- l’apparecchio con entrambe una ma- sioni a causa di un avviamento acci- no e distante dal proprio corpo. dentale dell’apparecchio.
  • Page 123: Manutenzione

    Conservazione Cura dopo ogni utilizzo • Rimuovere gli sfalci incastrati. L'apparecchio e gli accessori vanno conservati sempre: • Pulire la lama della cesoia tagliaer- ba e tagliasiepi (10)/(12) con un • puliti panno unto. • asciutti • Condizionare la lama della cesoia •...
  • Page 124: Ricerca Degli Errori

    Ricerca degli errori La tabella che segue aiuta a risolvere piccoli guasti: Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio non si ac- Batteria scarica Caricare la batteria (vede- cende re Ricaricare la batteria, p. 120) Chiave di sicurezza (7) Inserire la chiave di sicu- non inserita rezza (7) Blocco accensione (3) op-...
  • Page 125: Assistenza

    raccolta locale o al nostro centro di Gli apparecchi elettrici non de- assistenza. vono essere smaltiti con i rifiu- ti domestici. Il simbolo del con- Assistenza tenitore di spazzatura mobile barrato indica che questo pro- dotto non deve essere smaltito Garanzia come rifiuto urbano non diffe- Gentile cliente,...
  • Page 126 Assi- getti a usura (ad es. Lama tagliaer- stenza con il Centro di assistenza ba/Lama tagliasiepi) oppure a danni a indicato di seguito.
  • Page 127: Servizio Di Riparazione

    IAN 471884_2407 sultare e scaricare questo e tanti altri Assistenza Malta manuali. Scansionando questo codi- Tel.:  800 65168 ce QR si apre direttamente parkside- Modulo di contatto su diy.com. Selezionare il proprio Paese parkside-diy.com e con la funzione di ricerca cercare IAN 471884_2407 le istruzioni per l’uso.
  • Page 128: Traduzione Delle Dichiarazione Ce Di Conformità Originale

    USB-C, UK Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale Prodotto: Cesoia ricaricabile per erba e cespugli Modello: PGSA 4 B3 Numero di serie: 000001–680000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 129 Obsah Servis..........143 Záruka........143 Úvod..........129 Opravárenská služba....144 Použití dle určení.......130 Service-Center......145 Rozsah Dovozce........145 dodávky/příslušenství....130 Náhradní díly a příslušenství..145 Přehled........130 Překlad původního ES prohlášení Popis funkce......130 o shodě......... 146 Technické údaje......130 Rozložený pohled......229 Bezpečnostní...
  • Page 130: Použití Dle Určení

    • nůž nůžek na křoví + kryt nože Technické údaje • nabíjecí kabel USB-C Aku nůžky na trávník a živý plot • Překlad původního návodu k pou- .......... PGSA 4 B3 žívání Jmenovité napětí U ....4 V ⎓ Síťový zdroj není součástí dodávky. −1 Přístroji otáčky n...
  • Page 131: Bezpečnostní Pokyny

    Vibrace (a ) (rukojeť) ......Účinnost při nízkém zatížení (10%) ..........80,6% – nůž nůžek na křoví Příkon při nulovém zatížení ... 0,065 W ......2,63 m/s²; K=1,5 m/s² Třída ochrany ..⧈ II (dvojitá izolace) – nůž nůžek na trávu ....... 1,352 m/s²; K=1,5 m/s² Typ ochrany ........
  • Page 132: Piktogramy A Symboly

     VAROVÁNÍ! Pokud tento bezpeč- Při stříhání dbejte na to, nostní pokyn nedodržíte, dojde pří- aby se do nože nedo- staly žádné předměty, padně k nehodě. Mohlo by to mít za jako jsou drát, kovové následek vážné zranění nebo smrt. části, kameny apod.  UPOZORNĚNÍ! Pokud tento bez- pečnostní...
  • Page 133: Obecná Bezpečnostní Upozornění Pro Elektrické Nářadí

    Obecná bezpečnostní jsou potrubí, radiátory, sporáky upozornění pro elektrické a chladničky. Pokud je vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko nářadí úrazu elektrickým proudem.  VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna c) Nevystavujte elektrické nářadí bezpečnostní upozornění, pokyny, dešti ani mokru. Voda vnikající do obrázky a technické údaje dodané elektrického nářadí...
  • Page 134 žívané ve vhodných podmínkách, 4. POUŽÍVÁNÍ A PÉČE O ELEK- omezují riziko zranění osob. TRICKÉ NÁŘADÍ c) Zabraňte neúmyslnému spuš- a) Elektrické nářadí nepoužívejte tění. Před připojením ke zdroji za použití síly. Používejte správ- napájení a/nebo akumulátoru, né elektrické nářadí pro danou zvednutím nebo přenášením ná- aplikaci.
  • Page 135: Bezpečnostní Upozornění Ohledně Nůžek Na Živý Plot

    nástroje s ostrými řeznými hrana- palina dostane do očí, vyhledejte mi se méně zasekávají a snáze se navíc lékařskou pomoc. Kapalina ovládají. vytékající z baterie může způsobit podráždění nebo popáleniny. g) Elektrické nářadí, příslušenství, násadce atd. používejte v soula- e) Nepoužívejte akumulátor nebo du s těmito pokyny, s ohledem nářadí, které...
  • Page 136: Bezpečnostní Upozornění Pro Sekačku Na Trávu

    Bezpečnostní upozornění keřích, a proto mohou být náhod- pro sekačku na trávu ně přeříznuty čepelí. c. Používejte ochranu sluchu. Při- a. Nůžky na trávu nepoužívejte za měřené ochranné prostředky sni- špatného počasí, zejména po- žují riziko ztráty sluchu. kud hrozí nebezpečí blesků. Tím d.
  • Page 137: Dodatečné Bezpečnostní Pokyny Pro Nůžky Na Trávu A Živý Plot

    sníží riziko neúmyslného spuštění uchopte za řezný nůž ani jej ne- a následného zranění čepelemi. zvedejte za řezný nůž. Kontakt s řezným nožem může vést ke zraně- h. Pokud nůžky na trávu přemisťu- ní. jete nebo ukládáte, vždy nasaďte krytku čepele. Správná manipu- •...
  • Page 138: Bezpečnostní Pokyny Pro Přístroje S Vestavěným Akumulátorem

    • Používejte pouze příslušen-  VAROVÁNÍ! Nebezpečí z elektro- ství doporučené společností magnetických polí, která jsou genero- PARKSIDE. Kvůli nevhodnému pří- vána během provozu přístroje. Pole slušenství může dojít k úrazu elek- může za určitých okolností ovlivňovat trickým proudem nebo požáru.
  • Page 139: Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru

    Zastrčení příslušenství zdroje (Náhradní díly a příslušenství, str. 145). Postup (Obr. B) Upozornění 1. Nasaďte nůž nůžek na trávu (10) • Přístroj napájejte pouze napětím nebo nůž nůžek na křoví (12) na SELV (Safety Extra Low Voltage / konektor (15) na spodní straně hla- bezpečnostní...
  • Page 140: Provoz

    Vnikající voda zvyšuje riziko úrazu • Oboustranný nůž nůžek na keře elektrickým proudem. (12) umožňuje řezání v obou smě- rech nebo pohybem sem a tam ze Provoz strany na stranu. Před provozem Všeobecné pokyny k práci Před každým provozem proveďte ná-  VAROVÁNÍ! Nebezpečí...
  • Page 141: Přeprava

    Poté blokaci zapnutí (3) uvolněte. • Udržujte větrací otvory, kryt motoru Přístroj běží nejvyšší rychlostí. a rukojeti zařízení v čistotě. Použij- te za tím účelem vlhký hadřík nebo Vypnutí kartáč. 1. Zapínač/vypínač (8) pusťte. Čištění a údržba nože 2. Před odložením nástroje počkejte, než...
  • Page 142: Hledání Chyb

    • s krytem nože (11)/(13) na noži nů- chladu nebo teplu, aby nedošlo ke žek na trávu a keře (10)/(12) ztrátě výkonu akumulátoru. • Kryt nože je důležitým bezpeč- • Akumulátor uskladněte pouze v nostním zařízením. Pokud se částečně nabitém stavu. Při delším kryt nože poškodí, nepoužívejte skladování...
  • Page 143: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    Likvidace/ochrana Servis životního prostředí Záruka Přístroj, příslušenství a balení zlikvi- Vážení zákazníci, dujte ekologickou recyklací. na tento výrobek získáváte záruku 3 let od data zakoupení. V případě zá- Elektrické nástroje nepatří do domácího odpadu. Symbol vad na tomto výrobku máte nárok na přeškrtnuté...
  • Page 144: Opravárenská Služba

    Servis. součásti (např. nůž nůžek na trávu/ • Po konzultaci s naším servisním nůž nůžek na křoví) nebo za poškoze- střediskem můžete bezplatně...
  • Page 145: Service-Center

    Servis Česko • Můžeme přijímat pouze přístroje, Tel.:  8000 23611 které byly při zaslání dostatečně Kontaktní formulář na zabaleny a ofrankovány. parkside-diy.com IAN 471884_2407 Upozornění: Zašlete Váš přístroj vyčištěný a s odkazem na závadu Dovozce na adresu uvedenou v servisním Upozorňujeme, že následující adresa středisku.
  • Page 146: Překlad Původního Es Prohlášení O Shodě

    Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Aku nůžky na trávník a živý plot Model: PGSA 4 B3 Sériové číslo: 000001–680000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 147 Obsah Likvidácia/ochrana životného prostredia........161 Úvod..........147 Servis..........162 Používanie na určený účel..148 Garancija........162 Rozsah Opravný servis......163 dodávky/Príslušenstvo....148 Service-Center......164 Prehľad........148 Importér........164 Opis funkcie......148 Náhradné diely a Technické údaje......149 príslušenstvo........164 Bezpečnostné pokyny....150 Preklad originálneho vyhlásenia o Význam bezpečnostných zhode ES........165 pokynov........150...
  • Page 148: Používanie Na Určený Účel

    Používanie na určený účel Prehľad Prístroj je určený výlučne na nasledu- Obrázky prístroja nájde- júce používanie: te na prednej vyklápacej • Strihanie a odstrihávanie tenkých strane. výhonkov živých plotov, kríkov a 1 Hlava prístroja okrasných kríkov 2 indikácia stavu nabitia (LED) •...
  • Page 149: Technické Údaje

    Technické údaje Sieťový zdroj ..WJG-Y130502200WU1/ Aku nožnice na trávnik a živý plot WJB-Y130502200WU1 .......... PGSA 4 B3 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Menovité napätie U ....4 V ⎓ Stockstädter Straße 20 −1 Voľnobežné otáčky n ..1100 min DE-63762 Großostheim Hmotnosť...
  • Page 150: Bezpečnostné Pokyny

    ly cyklu prevádzky (napríklad časy, Nebezpečenstvo – ruky kedy je elektrické náradie vypnuté a držte mimo dosahu no- také, kedy je zapnuté, ale bez zaťaže- ža nia). Pozor! Dobeh rezacieho Bezpečnostné pokyny nástroja Tento odsek sa zaoberá základnými Je zakázané používať prístroj v daždi alebo bezpečnostnými pokynmi pri používa- vlhkom prostredí.
  • Page 151: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradie

    kry, ktoré by mohli zapáliť prach Elektrické prístroje nepatria alebo výpary. do domového odpadu. c) Nedovoľte deťom a iným nepo- volaným osobám priblížiť sa k vám, keď používate elektrické Polarita náradie. Ak by ste sa nesústredi- li, môžete stratiť kontrolu nad nára- Piktogramy v návode na obsluhu dím.
  • Page 152 dia znižuje riziko úrazu elektrickým kého náradia môže spôsobiť zra- prúdom. nenie. f) Ak s elektrickým náradím musí- e) Nenačahujte sa. Vždy stojte pev- te pracovať vo vlhkom prostredí, ne a udržiavajte rovnováhu. Elek- použite napájanie chránené prú- trické náradie tak budete mať v dovým chráničom (RCD).
  • Page 153 c) Skôr, ako budete elektrické ná- te na to, aby neboli znečistené radie nastavovať, meniť jeho prí- olejom alebo plastickým mazi- slušenstvo alebo ho odložíte, vy- vom. Šmykľavé rukoväti a úchopo- tiahnite zástrčku z napájania a/ vé plochy neumožňujú bezpečnú alebo z neho vysuňte akumulá- manipuláciu a ovládanie náradia v tor, ak je to možné.
  • Page 154: Bezpečnostné Upozornenia Pre Nožnice Na Živý Plot

    f) Akumulátor ani náradie nevysta- stanú do kontaktu so „živým“ drô- vujte pôsobeniu ohňa ani vyso- tom, môžu spôsobiť, že nechráne- kým teplotám. Vystavenie pôso- né kovové časti nožníc na živý plot beniu ohňa alebo teploty nad 130 budú „živé“ a operátorovi môžu °C môže spôsobiť...
  • Page 155: Dodatočné Bezpečnostné Pokyny Pre Nožnice Na Trávu A Kríky

    b. Všetky napájacie káble a káble cia s nožnicami na trávu zníži riziko držte mimo oblasti rezu. Napája- zranenia osôb čepeľami. cie káble alebo káble môže čepeľ Dodatočné bezpečnostné náhodne prerezať. pokyny pre nožnice na trávu c. Noste ochranu sluchu. Vhodné a kríky ochranné...
  • Page 156: Bezpečnostné Pokyny Pre Prístroje So Zabudovanými Akumulátormi

    ňom riadna údržba. • Používajte len príslušenstvo, • Rezné poranenia ktoré odporúča spoločnosť PARKSIDE. Nevhodné príslušen-  VAROVANIE! V dôsledku elektro- stvo môže spôsobiť úraz elektric- magnetického poľa sa vytvorí nebez- kým prúdom alebo požiar. pečenstvo, zatiaľ čo je prístroj v pre- vádzke.
  • Page 157: Príprava

    sívne lekárske implantáty. Aby sa zní- 2. Uvoľnite obdive uvoľňovacie tlačid- žilo nebezpečenstvo ťažkých alebo lá noža (9) vpravo a vľavo na prí- smrteľných zranení, odporúčame oso- slušenstve. bám s lekárskymi implantátmi, aby sa 3. Uvoľňovacie tlačidlá noža (9) pusti- skôr než...
  • Page 158: Prevádzka

    Prevádzka tage/bezpečné malé napätie) podľa označenia na ňom. Všeobecné pracovné • Akumulátor pred prvým použitím pokyny nabite. • Dodržiavajte platné bezpečnostné  VAROVANIE! Nebezpečenstvo po- upozornenia, ako aj ustanovenia a ranenia! Dodržiavajte nasledujúce po- pokyny na ochranu životného pro- kyny. stredia. •...
  • Page 159: Pred Prevádzkou

    smeroch alebo kyvadlovým pohy- Vypnutie bom zo strany na stranu. 1. Uvoľnite spínač zap/vyp (8). 2. Skôr než elektrické náradie odloží- Pred prevádzkou te, počkajte, kým sa nezastaví. Pred prevádzkou vykonajte nasledu- júce kroky. Tým sa zabezpečí dlhá a Preprava spoľahlivá...
  • Page 160: Údržba

    Na tento účel použite vlhkú utierku • Tupé, ohnuté alebo poškode- alebo kefu. né nože sa musia vymeniť (pozri Náhradné diely a príslušenstvo, Čistenie a údržba nožov S. 164). Potrebné náradie a pomocné pros- Skladovanie triedky (nie je súčasťou dodávky) Prístroj a príslušenstvo skladujte •...
  • Page 161: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Nasledujúca tabuľka vám pomôže odstrániť malé poruchy: Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Prístroj sa nespustí Vybitý akumulátor Nabite akumulátor (po- zri Nabíjanie akumulátora, S. 157) Bezpečnostný kľúč (7) nie Vloženie bezpečnostného je vložený kľúča (7) Blokovanie zapnutia (3) Obráťte sa na servisné alebo spínač...
  • Page 162: Servis

    • Prístroj odovzdajte na zbernom Záručné podmienky mieste na ďalšie zhodnotenie. Pou- Záručná doba začína s dátumom kú- žité plastové a kovové časti sa mô- py. Originálny pokladničný doklad žu vytriediť podľa druhov a odo- dobre uschovajte. Tento podklad bu- vzdať...
  • Page 163: Opravný Servis

    • V prípade akýchkoľvek otázok si PDF ONLINE pripravte pokladničný doklad a čís- parkside-diy.com lo výrobku (IAN 471884_2407) ako Na parkside-diy.com si môžete po- doklad o nákupe. zrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie • Číslo výrobku nájdete na typovom príručky. Týmto QR kódom sa do- štítku na výrobku, gravúre na vý-...
  • Page 164: Service-Center

    Servis Slovensko na chybu na adresu uvedenú Ser- Tel.:  0800 003409 visným centrom. Kontaktný formulár na • Prístroje zaslané bez úhrady pre- parkside-diy.com IAN 471884_2407 pravného, ako aj prístroje, ktoré boli zaslané ako veľkorozmerný ná- Importér klad, expresom alebo s iným špe- Zohľadnite, prosím, že nasledujúca...
  • Page 165: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Es

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Aku nožnice na trávnik a živý plot Model: PGSA 4 B3 Sériové číslo: 000001–680000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právny- mi predpismi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 166 Tartalomjegyzék Hibakeresés......... 180 Ártalmatlanítás/ Bevezető........166 Környezetvédelem....... 181 Rendeltetésszerű használat..167 Pótalkatrészek és tartozékok..182 A csomag JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..183 tartalma / Tartozékok....167 Az eredeti EK ‑megfelelőségi Áttekintés........167 nyilatkozat fordítása....185 Működés leírása......167 Robbantott ábra......229 Műszaki adatok......168 Biztonsági utasítások....169 Bevezető...
  • Page 167: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat Áttekintés A készülék kizárólag a következő A készülék ábrái az elül- használatra készült: ső kihajtható oldalon ta- • Sövények, bokrok és díszcserjék lálhatók. vékony hajtásainak vágása és nye- 1 készülékfej sése 2 töltésszint-kijelző (LED) • Fű vágása szegélyeken és kis terü- 3 kapcsolózár leteken a ház környékén A készüléket felnőttek használhatják.
  • Page 168: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok hálózati egység ..WJG-Y130502200WU1/ Akkus fű- és sövényvágó WJB-Y130502200WU1 .......... PGSA 4 B3 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Névleges feszültség U ....4 V ⎓ Stockstädter Straße 20 −1 Üresjárati fordulatszám n 1100 min DE-63762 Großostheim Súly (tartozékokkal együtt) ... ≈0,84 kg HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffen- Hangerőszint (L...
  • Page 169: Biztonsági Utasítások

    kálásra. Próbálja a lehető legalacso- nyabb szinten tartani a rezgésterhe- Használjon hallásvédőt lést. A rezgésterhelés például a mun- kaidő korlátozásával csökkenthető. Ebben az esetben a működési ciklus Használjon szemvédőt minden részét figyelembe kell venni (például amikor az elektromos kézi- szerszám ki van kapcsolva, és ami- Veszély –...
  • Page 170: Általános Elektromos Szerszám Biztonsági Figyelmeztetések

    Szimbólumok a hálózati egységen 1. A MUNKATERÜLET BIZTONSÁ- Olvassa el a használati útmu- a) Munkaterületét tartsa tisztán tatót és világítsa meg megfelelően. A Csak helyiségekben történő rendezetlen vagy sötét területek használatra alkalmas. baleseteket okozhatnak. b) Ne működtesse az elektromos Védelmi osztály II kettős szigetelés szerszámokat robbanásve- szélyes környezetben, példá-...
  • Page 171 vol a hőtől, olajtól, éles szélektől bekapcsolt állapotban lévő elekt- vagy mozgó alkatrészektől. A sé- romos szerszámok feszültség alá rült vagy összegabalyodott kábe- helyezése balesetveszélyes. lek növelik az áramütés veszélyét. d) Az elektromos szerszám be- e) A szerszám kültéri működteté- kapcsolása előtt távolítsa el a sekor, használjon a kültéri hasz- beállítókulcsot vagy a csavark-...
  • Page 172 kát olyan sebességgel, amelyre vágószerszámok kevésbé hajlamo- tervezték. sak megakadni, és könnyebben el- lenőrizhetők. b) Ne használja az elektromos szerszámot, ha a kapcsoló nem g) Használja az elektromos szer- kapcsolja be vagy ki. Minden számot, a tartozékokat és a olyan elektromos szerszám, ame- szerszám biteket stb.
  • Page 173: Sövénynyíróra Vonatkozó Biztonsági Figyelmeztetések

    Sövénynyíróra vonatkozó d) Nem rendeltetésszerű körülmé- biztonsági figyelmeztetések nyek között folyadék spriccel- het ki az akkumulátorból; kerül- a. Ne használja a sövénynyírót je az érintkezést. Ha véletlenül rossz időjárási körülmények kö- hozzáér, öblítse le vízzel. Ha a zött, különösen, ha villámlás ve- folyadék szembe kerül, forduljon szélye áll fenn.
  • Page 174: Fű- És Sövényvágó Biztonsági Utasítások

    működtessen semmilyen töltő- f. A beszorult anyag eltávolítás- kapcsolót. A sövénynyíró megfe- akor vagy a fű- és sövényvágó lelő szállítása csökkenti a véletlen szervizelésekor ügyeljen arra, indítás és a pengék által okozott hogy az összes üzemi kapcsoló személyi sérülés kockázatát. ki legyen kapcsolva és a retesz zárt helyzetben legyen.
  • Page 175: Beépített Akkumulátorral Rendelkező Készülékekre Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    él fogja meg vagy emelje fel. Sé- Sok balesetet a rosszul karbantar- rülést okozhat, ha hozzáér a vág- tott készülékek okoznak. ópengéhez. • Csak a PARKSIDE által javasolt • Ne használja a készüléket gyúlé- kiegészítőket használja. A nem kony folyadékok vagy gázok kö- megfelelő kiegészítők áramütést zelében.
  • Page 176: Maradvány-Kockázatok

    vegőről. Panaszok esetén forduljon • kapcsolózár (3) orvoshoz. • A kapcsolózár megakadályozza • Ne használja a készüléket töltés a készülék véletlen bekapcso- közben. Ne használjon hosszabbí- lását. tó kábelt. A hálózati egységet csak • Feloldás: tolja előre belső helyiségekben szabad hasz- •...
  • Page 177: Akkumulátor Töltöttségi Szintjének Ellenőrzése

    Tartozék levétele Előfeltételek • hálózati egység (nincs mellékelve) Eljárás (B ábra) • USB töltőkábel (14) 1. Nyomja meg a két penge-kirete- szelő gombot (9) a tartozék jobb és Eljárás (A ábra) bal oldalán. 1. Csatlakoztassa a biztonsági kul- 2. Vegye le a tartozékot. csot (7).
  • Page 178: Üzemeltetés

    Üzemeltetés Bokornyíró ollóval történő munkavégzés (sövényvágó) Munkavégzésre vonatkozó • Mozgassa a készüléket egyenle- általános utasítások tesen előre vagy ívelten felfelé és lefelé.  FIGYELMEZTETÉS! Sérülésve- • A kétoldalas bokornyíró penge (12) szély! Vegye figyelembe az alábbi lehetővé teszi a vágást mindkét utasításokat.
  • Page 179: Szállítás

    3. Mindig a markolatnál (5) fogva tart- eztesse el. Csak eredeti alkatrészeket sa a készüléket. használjon. 4. MEGJEGYZÉS! Ügyeljen arra a Tisztítás készülék bekapcsolása előtt, hogy  FIGYELMEZTETÉS! Áramütés! a készülék semmilyen tárgyhoz ne Soha ne fröcskölje le a készüléket víz- érjen hozzá. zel.
  • Page 180: Tárolás

    • A tompa, elgörbült vagy sé- édő megsérült, ne használja és rült pengét ki kell cserélni (lásd azonnal cserélje ki. Pótalkatrészek és tartozékok, • Az akkumulátor és a készülék tár- L. 182). olási hőmérséklete 0–45 °C között van. A tárolás során kerülje a túl- Tárolás zott hideget vagy meleget, hogy az Tárolja a készüléket és a tartozékokat...
  • Page 181: Ártalmatlanítás/Környezetvédelem

    Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Rossz vágási eredmény Túl sok súrlódás kenés hi- A fű- és bokornyíró pen- ánya miatt gét (10)/(12) olajozza be Túl sok súrlódás kenés hi- Fű- és bokornyíró pen- ánya miatt ge (10)/(12) élesítése (Kar- bantartás, L. 179) vagy cseréje (Pótalkatrészek és tartozékok, L. 182) A fű- és bokornyíró...
  • Page 182: Pótalkatrészek És Tartozékok

    Pótalkatrészek és tartozékok Pótalkatrészek és tartozékok az alábbi oldalon állnak rendelkezésre www.grizzlytools.shop. Ha probléma merül fel a rendelés során, vegye fel vel- ünk a kapcsolatot internetes áruházunkon keresztül. További kérdések esetén forduljon az alábbi helyre: JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ, L. 183 Poz. sz. Név Rendelési sz.
  • Page 183: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Akkus fű- és sövényvágó A termék típusa: PGSA 4 B3 Gyártási szám: 471884_2407 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
  • Page 184 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Page 185: Az Eredeti Ek -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkus fű- és sövényvágó Modell: PGSA 4 B3 Sorozatszám: 000001–680000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Page 186 Spis treści Czyszczenie......200 Konserwacja......200 Wprowadzenie......186 Przechowywanie....... 201 Użytkowanie zgodne z Rozwiązywanie problemów..201 przeznaczeniem......187 Utylizacja /ochrona Zakres dostawy/akcesoria..187 środowiska........202 Zestawienie elementów Serwis........... 203 urządzenia......... 187 Gwarancja......... 203 Opis działania......187 Serwis naprawczy..... 204 Dane techniczne......188 Service-Center......
  • Page 187: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    dzenia należy korzystać tylko zgod- Materiały opakowaniowe należy usu- nie z opisem i w podanych zakresach wać zgodnie z przepisami. użytkowania. Instrukcję obsługi nale- • Akumulatorowe nożyce do trawy i ży dobrze przechowywać, a przeka- krzewów zując urządzenie innym osobom nale- •...
  • Page 188: Dane Techniczne

    Stockstädter Straße 20 Dane techniczne DE-63762 Großostheim HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffen- Akumulatorowe nożyce do trawy i burg krzewów ......PGSA 4 B3 Napięcie wejściowe ..100-240 V∼ Napięcie znamionowe U ... 4 V ⎓ Częstotliwość wejściowa prądu Prędkość obrotowa biegu jałowego n zmiennego ......50-60 Hz −1...
  • Page 189: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    zostać wykorzystane także do wstęp- wypadku. Jego skutkiem mogą być nej oceny narażenia. lekki lub średnie obrażenia ciała. WSKAZÓWKA! W przypadku nieprze-  OSTRZEŻENIE! Wartości emisji strzegania niniejszej wskazówki do- drgań i hałasu mogą różnić się w trak- tyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do cie rzeczywistego użytkowania elek- wypadku.
  • Page 190: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Elektronarzędzi

    Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Zdejmowana jednostka zasilająca elektronarzędzi  OSTRZEŻENIE! Przeczytaj Werfen Sie das Gerät wszystkie ostrzeżenia dotyczące mit eingebautem Akku bezpieczeństwa, instrukcje, ilustra- nicht in den Hausmüll. cje i specyfikacje dołączone do te- go elektronarzędzia. Nieprzestrze- ganie wszystkich poniższych instruk- Symbole na akumulatorze cji może być...
  • Page 191 z uziemionych elektronarzędzi 3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE nie wolno używać żadnych wty- a) Pracując z elektronarzędziem czek adaptacyjnych. Niezmodyfi- zachowaj czujność, patrz co ro- kowane wtyki sieciowe i pasujące bisz i kieruj się zdrowym rozsąd- gniazda zasilania zmniejszają ryzy- kiem. Nie korzystaj z elektrona- ko porażenia prądem.
  • Page 192 chomych części. Luźne ubrania, ją ryzyko przypadkowego urucho- biżuteria lub długie włosy mogą mienia elektronarzędzia. zostać pochwycone przez rucho- d) Nieużywane elektronarzędzia me części. należy przechowywać w miej- g) Jeśli na wyposażeniu znajdują scu niedostępnym dla dzieci i się urządzenia do podłączania nie dopuszczać...
  • Page 193: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Nożyc Do Żywopłotu

    sługę i kontrolę narzędzia w nie- widywalnie, co może spowodować oczekiwanych sytuacjach. pożar, wybuch lub ryzyko obrażeń. f) Nie narażaj akumulatora lub na- 5. OBSŁUGA I KONSERWACJA rzędzia na działanie ognia lub NARZĘDZI AKUMULATOROWY- nadmiernej temperatury. Wy- stawienie na działanie ognia lub a) Ładuj wyłącznie za pomocą...
  • Page 194: Ostrzeżenia Bezpieczeństwa Dla Nożyc Do Trawy

    kach i zostać przypadkowo prze- go obrażeń ciała spowodowanych cięte przez ostrze. ostrzami. c. Zakładaj ochronę oczu słuchu. h. Podczas transportowania lub Odpowiedni sprzęt ochronny ogra- przechowywania nożyc do ży- niczy ryzyko utraty słuchu. wopłotu zawsze zakładaj osłonę ostrza. Prawidłowe użytkowanie d.
  • Page 195: Dodatkowe Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Z Nożycami Do Trawy I Krzewów

    gi nożyc do trawy może spowodo- deszwą antypoślizgową oraz wy- wać poważne obrażenia ciała. trzymałe długie spodnie. f. Podczas usuwania zblokowane- • Nie nosić luźnej odzieży ani biżute- go materiału lub serwisowania rii, która mogłaby zostać wciągnię- nożyc do trawy upewnij się, że ta przez ruchome części urządze- wszystkie przełączniki zasilania nia.
  • Page 196: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Urządzeń Z Wbudowanym Akumulatorem

    • Używaj wyłącznie akceso- • Uszkodzenie słuchu w przypad- riów zalecanych przez firmę ku niestosowania odpowiednich PARKSIDE. Nieodpowiednie akce- ochronników słuchu. soria mogą spowodować poraże- nie prądem lub pożar. • Szkody zdrowotne, spowodowa- ne przez przenoszenie drgań na rę- ce, jeśli urządzenie jest użytkowa-...
  • Page 197: Przygotowanie

    Zakładanie / wymiana prawidłowo prowadzone i konser- akcesoriów wowane. • Niebezpieczeństwo skaleczenia  UWAGA! Przed założeniem lub wy-  OSTRZEŻENIE! Zagrożenie gene- mianą akcesoriów należy wyłączać rowane przez pole elektromagnetycz- urządzenie i wyjąć kluczyk bezpie- ne podczas pracy urządzenia. Po- czeństwa (7), aby uniknąć niebezpie- le to może w określonych okoliczno- czeństw i obrażeń...
  • Page 198: Eksploatacja

    rzenia. W przypadku kontaktu z ocza- Zalecany czas ładowania wynosi mi lub skórą przemyć narażone miej- ca. 1 godziny. Ten czas ładowania sca wodą lub środkiem neutralizują- jest osiągany tylko przy użyciu za- cym i skonsultować się z lekarzem. silacza.  OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń...
  • Page 199: Przed Rozpoczęciem Pracy

    • W przypadku zablokowania noża ogrodzenia druciane lub podpory nożyc do trawy i krzewów (10)/(12) roślin. przez twarde przedmioty należy • Przed każdym użyciem należy natychmiast wyłączyć urządzenie i skontrolować urządzenie pod ką- wyciągnąć z niego akumulator. Do- tem widocznych usterek, takich jak piero wtedy usunąć...
  • Page 200: Transport

    2. Zanim odłożymy elektronarzędzie ływać agresywnie na elementy wyko- należy odczekać do jego całkowi- nane z tworzywa sztucznego. Nie sto- tego zatrzymania się. sować środków czyszczących wzgl. rozpuszczalników. Transport • Dbać o czystość i drożność otwo- rów wentylacyjnych, obudowy sil- Wskazówki nika i uchwytów urządzenia.
  • Page 201: Przechowywanie

    • Tępe, wygięte lub uszkodzone no- leży jej używać i natychmiast ją że należy wymieniać (patrz Części wymienić. zamienne i akcesoria, s. 205). • Temperatura przechowywania aku- mulatora i urządzenia mieści się w Przechowywanie zakresie 0–45 °C. Podczas prze- Urządzenie należy przez cały czas chowywania urządzenia należy uni- przechowywać...
  • Page 202: Utylizacja /Ochrona Środowiska

    Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia pro- blemu Niezadowalający efekt Za duże tarcie z powodu Oliwienie noża nożyc do cięcia braku smarowania trawy i krzewów (10)/(12) Za duże tarcie z powodu Ostrzenie (10) lub wymia- braku smarowania na (12)noża nożyc do tra- wy i krzewów (Konser- wacja, s. 200)/(Czę- ści zamienne i akcesoria,...
  • Page 203: Serwis

    nym zakładzie gospodarki odpada- cji wszelkie naprawy są wykonywane mi lub w naszym Centrum Serwi- odpłatnie. sowym. Zakres gwarancji Produkt został wyprodukowany sta- Serwis rannie zgodnie z surowymi wymogami jakościowymi i przed dostarczeniem Gwarancja został rzetelnie skontrolowany. Szanowni Klienci, Świadczenia gwarancyjne dotyczą wad materiałowych i produkcyjny- Na niniejszy produkt udzielamy 3 let- ch.
  • Page 204: Serwis Naprawczy

    (po lewej stronie na dole) lub na Pod adresem parkside-diy.com do- naklejce z tyłu lub na dolnej stronie stępna jest do wglądu oraz do po- produktu. brania niniejsza instrukcja oraz wie- •...
  • Page 205: Service-Center

    Serwis Polska Uwaga: poniższy adres nie jest ad- Tel.:  00800 4912069 resem działu serwisowego. Najpierw Formularz kontaktowy na skontaktuj się z podanym wyżej cen- parkside-diy.com trum serwisowym. IAN 471884_2407 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NIEMCY www.grizzlytools.de...
  • Page 206: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Akumulatorowe nożyce do trawy i krzewów Model: PGSA 4 B3 Numer serii: 000001–680000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą...
  • Page 207 Indholdsfortegnelse Service.......... 222 Garanti........222 Indledning........207 Reparationsservice....223 Formålsbestemt anvendelse..208 Service-Center......223 Leverede dele/tilbehør....208 Importør........223 Oversigt........208 Reservedele og tilbehør....224 Funktionsbeskrivelse....208 Oversættelse af den originale Tekniske data......208 EF‑overensstemmels- Sikkerhedsanvisninger....210 eserklæringen......225 Sikkerhedsanvisningernes Eksploderet tegning....229 betydning........210 Indledning Billedtegn og symboler..... 210 Generelle advarsler for elværktøjer.........211 Tillykke med købet af din nye batteri-...
  • Page 208: Formålsbestemt Anvendelse

    • oversættelse af den originale brugsanvisning I det følgende beskrives betjenings- delenes funktion. Strømforsyningen er ikke inklude- ret i leveringen. Tekniske data Batteridreven multiklipper .......... PGSA 4 B3 Mærkespænding U ....4 V ⎓...
  • Page 209 Tomgangsomdrejningstal n indgangsvekselspændingsfrekvens ..........50-60 Hz −1 ...........1100 min effektforbrug .......25 W Vægt (inkl. tilbehør) ....≈0,84 kg Udgangsspænding ....5 V ⎓ Lydeffektniveau (L ) ......Udgangsstrøm ..... 2200 mA – garanteret .......77 dB Udgangseffekt ......11,0 W Vibration (a ) (Håndtag) ...... Effektivitet i aktiv tilstand ..83,4% –...
  • Page 210: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsan- OBS! Skæreanordnin- visninger gen efterløber Dette afsnit beskriver de grundlæg- Det er forbudt at anven- gende sikkerhedsanvisninger ved de apparatet i regnvejr brug af apparatet. eller fugtige omgivelser. Sikkerhedsanvisningernes Garanteret lydeffektni- betydning veau L i db.  FARE! Hvis du ikke overholder denne sikkerhedsanvisning, sker der Vær ved klipning op- et uheld.
  • Page 211: Generelle Advarsler For Elværktøjer

    2. ELEKTRISK SIKKERHED Elektriske apparater må ik- a) Stik på elværktøjet skal passe ke bortskaffes som hushold- ningsaffald. til stikkontakten. Stikket må al- drig modificeres på nogen må- de. Anvend ikke adapterstik i Polaritet forbindelse med jordforbund- ne elværktøjer. Når stikket ikke er Billedsymboler i betjeningsvej- modificeret og stikkontakten pas- ledningen...
  • Page 212 jet, hvis du er træt eller påvirket sluttet og anvendes korrekt. af stoffer, alkohol eller medika- Brug af støvopsamling kan redu- menter. Et øjebliks uopmærksom- cere støvrelaterede farer. hed under brugen af elværktøjet h) Fortrolighed, du opnår ved hyp- kan medføre alvorlige personska- pig brug af værktøjet, må...
  • Page 213 ke elværktøjets funktion. Hvis kan det medføre forbrændinger el- elværktøjet er beskadiget, skal ler brand. det repareres inden brug Man- d) I tilfælde af misbrug kan der ge ulykker skyldes dårligt vedlige- slippe væske ud af batteriet; holdte elværktøjer. undgå kontakt. Hvis der opstår f) Hold skæreværktøjer skarpe og kontakt ved et uheld, skal der rene.
  • Page 214: Sikkerhedsanvisninger Til Hækkeklipper

    Sikkerhedsanvisninger til g. Bær hækkeklipperen i håndta- hækkeklipper get, når kniven er standset, og vær opmærksom på, at der ikke a. Hækkeklipperen må ikke bru- trykkes på en kontakt. En korrekt ges i dårligt vejr, især med risi- transport af hækkeklipperen redu- ko for lynnedslag.
  • Page 215: Yderligere Sikkerhedsanvisninger Til Græs- Og Busktrimmere

    uopmærksomhed under brugen af • Apparatet må kun anvendes af græssaksen kan medføre alvorlige voksne. Unge over 16 år må kun personskader. anvende apparatet under opsyn. f. Hvis fastklemt materiale fjernes • Produktet er beregnet til klipning eller græssaksen vedligeholdes, af græs og hække.
  • Page 216: Sikkerhedsanvisninger Til Apparater Med Indbygget Batteri

    • Anvend udelukkende tilbehør, korrekt. der er anbefalet af PARKSIDE. • Snitsår Uegnet tilbehør kan forårsage elek-  ADVARSEL! Fare på grund af det trisk stød eller brand.
  • Page 217: Påsætning/Udskiftning Af Tilbehør

    • Låsemekanisme, Apparathoved • Den grønne LED blinker ved en re- sterende opladning på 30%. Apparathovedet (1) kan drejes (3 Opladning af batteriet positioner / +90°, 0°, -90°), så det  FORSIGTIG! Fare for kvæstelser er nemt at klippe kanterne. på grund af udløbende elektrolytop- •...
  • Page 218: Drift

    • rød: Produktet oplades for apparatet og tage batteriet ud. Fjern først derefter genstanden. • grøn: Opladningen er afsluttet • Brug kun skarpe knive, for at opnå Den anbefalede opladningstid er en god klippeeffekt og skåne pro- ca. 1 time. Denne opladningstid duktet og batteriet.
  • Page 219: Tænd Og Sluk

    Rengøring, vedlige- (12), da det kan overbelaste appa- ratets motor og gear. holdelse og Tænd og sluk opbevaring Bemærk • Tænd-/sluk-kontakten (8) og start-  ADVARSEL! Risiko for kvæstelser spærren (3) må ikke være låst. på grund af utilsigtet start af appara- tet.
  • Page 220: Opbevaring

    som løse, slidte eller beskadigede • uden for børns rækkevidde dele. Kontrollér at skruerne sidder • med knivbeskyttelsen (11)/(13) over godt fast på græs- og busktrim- græs- og busktrimmer-kniven (10)/ merkniven (10)/(12). (12) • Kontroller afdækninger og sikker- • Knivbeskyttelsen er en vigtig hedsanordninger for skader og sikkerhedsforanstaltning.
  • Page 221: Bortskaffelse/ Miljøbeskyttelse

    Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Græs- og busktrimmerk- Intern løs forbindelse Græs- og busktrimmerk- niv (10)/(12) bliver varm niv (10)/(12) slibes (Vedli- geholdelse, s. 219) el- ler skiftes (Reservedele og tilbehør, s. 224) Græs- og busktrimmerk- Græs- og busktrimmerk- niv (10)/(12) sløv eller har niv (10)/(12) smøres hakker Dårligt klipperesultat...
  • Page 222: Service

    Service Garantidækning Dette apparat blev produceret efter Garanti strenge kvalitetskrav og nøje kontrol- leret før udleveringen. Kære kunde, Garantiydelser gælder for materia- på dette produkt får du 3 års garan- le- og fabrikationsfejl. Denne garan- ti fra købsdatoen. I tilfælde af mang- ti dækker ikke dele af produktet, der ler ved produktet har du lovmæssige er udsat for normal slitage og der-...
  • Page 223: Reparationsservice

    QR-kode kommer du direkte til eller bunden af produktet. parkside-diy.com. Vælg dit land og søg efter betjeningsvejledningen • Kontakt først nedenstående servi- via søgefunktionen. Ved at indtaste ce-center via telefoneller brug vo- varenummeret (IAN) 471884_2407 res kontaktformular, som du fin- kan du åbne din betjeningsvejledning.
  • Page 224: Reservedele Og Tilbehør

    Reservedele og tilbehør Reservedele og tilbehør kan fås på www.grizzlytools.shop. Hvis der opstår problemer i forbindelse med bestillingen, bedes du kontakte vores online-shop. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte: Service-Center, s. 223 Pos.nr. Betegnelse Best.nr. Sikkerhedsnøgle 91105146 Græstrimmer-kniv 91105145 Knivbeskyttelse (Græstrimmer-kniv) 91105144 Busktrimmer-kniv...
  • Page 225: Oversættelse Af Den Originale Ef-Overensstemmels- Eserklæringen

    Oversættelse af den originale EF‑overensstemmels­eserklæringen Produkt: Batteridreven multiklipper Model: PGSA 4 B3 Serienummer: 000001–680000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Page 226  ...
  • Page 227  ...
  • Page 228  ...
  • Page 229 Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PGSA 4 B3 informativ • informative • informatif• informatief • informativo • informatív • informacyj- ny • informační • informatívny  ...
  • Page 230 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

Ce manuel est également adapté pour:

471884 2407

Table des Matières