Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

PDF ONLINE
parkside-diy.com
Akku-Gras- und Strauchschere / Cordless Combi-Shear /
Coupe-bordures/taille-haies sans fi l PAGS 20-Li A1
DE
AT
CH
Akku-Gras- und Strauchschere
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
Coupe-bordures/taille-haies sans fi l
Traduction des instructions d'origine
ES
Tijera cortacésped y arreglasetos
recargable
Traducción del manual de instrucciones original
CZ
Aku nůžky na trávník a živý plot
Překlad originálního provozního návodu
HU
Akkus fű- és sövényvágó
Az originál használati utasítás fordítása
DK
Batteridreven multiklipper
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 465829_2404
GB
MT
Cordless Combi-Shear
Translation of the original instructions
NL
BE
Accu-gras- en struikschaar
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IT
MT
Cesoia ricaricabile per erba e cespugli
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SK
Aku nožnice na trávnik a živý plot
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PL
Akumulatorowe nożyce do trawy i
krzewów
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
DE
FR
BE
NL
CZ
PL
SK
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PAGS 20-Li A1

  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3  ...
  • Page 44 Sommaire Instructions pour le recyclage des batteries........61 Introduction........44 Service..........61 Utilisation conforme....45 Garantie (Belgique)......61 Matériel livré/Accessoires... 45 Garantie (France)......63 Aperçu......... 45 Service de réparation....65 Description fonctionnelle.....45 Service-Center......66 Caractéristiques techniques..46 Importateur........66 Consignes de sécurité....47 Pièces de rechange et Signification des consignes de accessoires........
  • Page 45: Utilisation Conforme

    Matériel livré/Accessoires d'emploi et à remettre l'ensemble des documents en cas de cession de Déballez l'appareil et vérifiez le maté- l'appareil à des tierces personnes. riel livré. Utilisation conforme Éliminez correctement les matériaux d’emballage. Cet appareil est exclusivement desti- • Coupe-bordures/taille-haies sans né...
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques ............. – mesuré ..81,4 dB; K =2,31 dB Coupe-bordures/taille-haies sans fil ........ PAGS 20-Li A1 Les valeurs sonores et de vibration Tension assignée U ....20 V ⎓ ont été déterminées selon les normes et réglementations citées dans la dé- −1...
  • Page 47: Consignes De Sécurité

    cycle d'exploitation (par exemple les PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, temps au cours desquels l'outil élec- Smart PAPS 208 A1 trique est éteint, et ceux au cours Nous vous recommandons de rechar- desquels il est certes allumé, mais ger ces batteries avec les chargeurs fonctionne hors charge).
  • Page 48: Signification Des Consignes De Sécurité

    Signification des consignes Danger - Garder les mains de sécurité éloignées de la lame  DANGER ! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un acci- Attention ! Marche à vide du dent se produira. Cela entraînera des dispositif de coupe blessures graves, voire la mort.
  • Page 49 tructions énumérées ci-dessous peut radiateurs, les cuisinières et les provoquer un choc électrique, un in- réfrigérateurs. Il existe un risque cendie et/ou une blessure sérieuse. accru de choc électrique si votre Conserver tous les avertissements corps est relié à la terre. et toutes les instructions pour pou- c) Ne pas exposer les outils élec- voir s’y reporter ultérieurement.
  • Page 50: Utilisation Et Entretien De L'outil Electrique

    d’un outil électrique peut entraîner g) Si des dispositifs sont four- des blessures graves. nis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction b) Utiliser un équipement de pro- et la récupération des pous- tection individuelle. Toujours sières, s’assurer qu’ils sont porter une protection pour les connectés et correctement uti- yeux.
  • Page 51 sentes instructions de le faire 5. UTILISATION DES OUTILS fonctionner. Les outils électriques FONCTIONNANT SUR BAT- sont dangereux entre les mains TERIES ET PRECAUTIONS d’utilisateurs novices. D’EMPLOI e) Observer la maintenance des a) Ne recharger qu’avec le char- outils électriques et des acces- geur spécifié...
  • Page 52: Avertissements De Sécurité Pour Taille-Haie

    sible provoquant un feu, une ex- câbles peuvent être dissimulés plosion ou un risque de blessure. dans des haies ou buissons et être coupés accidentellement par la f) Ne pas exposer un bloc de bat- lame. teries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à...
  • Page 53: Avertissements De Sécurité Pour Cisailles À Gazon

    correct du taille-haie diminuera le nuent à bouger après la désactiva- risque de démarrage accidentel et tion de l'interrupteur. Un moment de blessures corporelles consécu- d'inattention lors de l'utilisation de tives causées par les lames. la cisaille à gazon peut provoquer de graves blessures corporelles.
  • Page 54: Risques Résiduels

    • Utilisez uniquement des ac- flammables. En cas de court-cir- cessoires recommandés par cuit, il y a un risque d'incendie et PARKSIDE. Des accessoires in- d'explosion. adaptés peuvent provoquer une • Vérifiez toujours que l'appareil se électrocution ou un incendie.
  • Page 55: Préparation

    vants peuvent exister dans le cadre • Déverrouillage : pousser vers de la construction et l'exécution de l'avant cet appareil : • Interrupteur Marche/Arrêt (2) • Blessures aux yeux, si aucune pro- • Mise en marche : appuyer tection oculaire appropriée n’est • Arrêt : relâcher portée.
  • Page 56: Contrôlez L'état De Charge De La Batterie

    Contrôlez l’état de charge LED de contrôle sur le chargeur de la batterie (17): vert rouge Signification Signification s’allume — • batterie entiè- rouge, orange, vertbatterie chargée rement char- rouge, orange batterie partielle- gée ment chargée • prêt (pas de rouge la batterie doit être batterie insé-...
  • Page 57: Avant L'utilisation

    dement de coupe et pour préserver la surcharge sinon le moteur et la l'appareil et la batterie. transmission de votre appareil. • Vous pouvez aplanir vous-même Insérer et retirer la batterie de légères ébréchures présentes  AVERTISSEMENT ! Risque de sur les bords tranchants. Pour ce blessures lié...
  • Page 58: Transport

    4. REMARQUE ! Avant l'allumage, pas mentionnés dans cette notice par veillez à ce que l'appareil ne notre Centre de service après-vente. touche aucun objet. Utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine. Glissez le verrouillage d'enclenchement (1) sur la poi- Nettoyage gnée (3) vers l'avant et appuyez  AVERTISSEMENT ! Électrocution ! simultanément sur l'interrupteur Ne nettoyez jamais l’appareil au jet...
  • Page 59: Stockage

    dégradations et de la bonne tenue. • hors de portée des enfants Si nécessaire, remplacez-les. • avec le protège-lame (15)/(13) sur • Vous pouvez aplanir vous-même la lame cisaille à gazon et sculpte- de légères ébréchures présentes haie (14)/(10) sur les bords tranchants. Pour ce •...
  • Page 60: Recyclage/Protection De L'environnement

    Problème Cause possible Dépannage La lame cisaille à gazon Lame cisaille à gazon Aiguiser (14) ou rem- et sculpte-haie (14)/(10) et sculpte-haie (14)/(10) placer (10) la lame ci- chauffe émoussée ou ébréchée saille à gazon et sculpte- haie (Maintenance, p. 58)/(Pièces de re- change et accessoires, p. 66) Trop de frottement à...
  • Page 61: Instructions Pour Le Recyclage Des Batteries

    Service reils usagés et les moyens auxiliaires sans composants électriques. Garantie (Belgique) Instructions pour le recyclage des batteries Chère cliente, cher client, ce produit bénéficie d’une garantie de La batterie ne doit pas être 3 ans, valable à compter de la date jetée avec les déchets mé- d’achat.
  • Page 62 Il en va de même pour des de contact, que vous trouverez dommages provoqués par l’eau, le sur parkside-diy.com dans la caté- gel, la foudre ou le feu ou un trans- gorie Service. port inadapté. Pour une utilisation •...
  • Page 63: Garantie (France)

    emballage de transport suffisam- à tout usage spécial recherché par ment sûr. l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a ac- Garantie (France) cepté. Chère cliente, cher client, Article L217-16 du Code de la ce produit bénéficie d’une garantie de consommation –Lorsque l’acheteur 3 ans, valable à...
  • Page 64 pose que l’appareil défectueux et le appropriée du produit, il faut impé- justificatif d’achat (ticket de caisse) rativement respecter toutes les ins- nous soient présentés durant cette tructions citées dans le manuel de délai de trois ans et que la nature du l’opérateur.
  • Page 65: Service De Réparation

    PDF ONLINE de contact, que vous trouverez sur parkside-diy.com dans la caté- parkside-diy.com gorie Service. Sur le site  parkside-diy.com, vous • En cas de produit défectueux vous pouvez consulter et télécharger...
  • Page 66: Service-Center

    Veuillez noter que l’adresse suivante Tel.:  0800 907612 n’est pas une adresse de service Formulaire de contact à après-vente. Contactez d’abord le parkside-diy.com Centre de SAV cité ci-dessus. IAN 465829_2404 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 Service Belgique 63762 Großostheim...
  • Page 67: Traduction De La Déclaration Ue De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Coupe-bordures/taille-haies sans fil Modèle: PAGS 20-Li A1 Número de serie: 000001–208000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 229  ...

Ce manuel est également adapté pour:

465829 2404

Table des Matières