Table des Matières

Liens rapides

Langstiel-Heckenschere / Long-Reach Hedge Trimmer /
Taille-haies à manche long PHSL 710 A1
Langstiel-Heckenschere
Originalbetriebsanleitung
Taille-haies à manche long
Traduction des instructions d'origine
Cortasetos con mango largo
Traducción del manual de instrucciones original
Nůžky na živý plot s dlouhou násadou
Překlad originálního provozního návodu
Sövénynyíró
Az originál használati utasítás fordítása
Hækkeklipper med langt skaft
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 453114_2310
Long-Reach Hedge Trimmer
Translation of the original instructions
Lange steel-heggenschaar
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tagliasiepi elettrico a braccio lungo
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Nožnice na živý plot s dlhou násadou
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Nożyce do żywopłotu z długim trzonkiem
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PHSL 710 A1

  • Page 1 Langstiel-Heckenschere / Long-Reach Hedge Trimmer / Taille-haies à manche long PHSL 710 A1 Langstiel-Heckenschere Long-Reach Hedge Trimmer Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Taille-haies à manche long Lange steel-heggenschaar Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Cortasetos con mango largo Tagliasiepi elettrico a braccio lungo Traducción del manual de instrucciones original...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 7/10  ...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Entsorgung/Umweltschutz..18 Zusätzliche Entsorgungshinweise für Einleitung........4 Deutschland........19 Bestimmungsgemäße Fehlersuche.......19 Verwendung.......... 5 Ersatzteile und Zubehör.... 20 Lieferumfang/Zubehör......5 Service........20 Übersicht..........5 Garantie..........20 Funktionsbeschreibung......6 Reparatur-Service....... 21 Technische Daten........6 Service-Center........22 Sicherheitshinweise....6 Importeur..........22 Bedeutung der Original-EG- Sicherheitshinweise....... 6 Konformitätserklärung..... 23 Bildzeichen und Symbole.....
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Übersicht Unterlagen bei Weitergabe des Geräts an Dritte mit aus. Die Abbildungen des Geräts finden Sie auf der vorderen Bestimmungsgemäße und hinteren Ausklappseite. Verwendung Das Gerät ist ausschließlich für folgende 1 Sicherheitsmesserbalken Verwendung bestimmt: 2 Getriebegehäuse • Schneiden und Trimmen von Hecken, 3 Hebel Büschen und Ziersträuchern.
  • Page 6: Funktionsbeschreibung

    Abschätzung der Schwingungsbe- Technische Daten lastung während der tatsächlichen Benut- Langstiel-Heckenschere zungsbedingungen beruhen (hierbei sind ......... PHSL 710 A1 alle Anteile des Betriebszyklus zu berück- Bemessungsspannung U sichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen ........230-240 V∼, 50 Hz das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und Bemessungsleistung P .....710 W...
  • Page 7: Bildzeichen Und Symbole

     WARNUNG! Wenn Sie diesen Si- Umstehende Personen vom Gerät cherheitshinweis nicht befolgen, tritt mög- fernhalten licherweise ein Unfall ein. Die Folge ist Herabfallende Gegenstände, ins- möglicherweise schwere Körperverletzung besondere beim Schnitt über Kopf- oder Tod. höhe  VORSICHT! Wenn Sie diesen Sicher- Schutzklasse II (Doppelisolierung) heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein.
  • Page 8 cherheitshinweise und Anweisun- c) Halten Sie das Elektrowerk- gen für die Zukunft auf. zeug von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in Der in den Sicherheitshinweisen verwen- ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko dete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht eines elektrischen Schlages. sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge d) Zweckentfremden Sie die An- (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene...
  • Page 9 Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften können von sich bewegenden Teilen er- Verletzungen führen. fasst werden. b) Tragen Sie persönliche Schutz- g) Wenn Staubabsaug- und -auf- ausrüstung und immer eine fangeinrichtungen montiert Schutzbrille. Das Tragen persön- werden können, sind diese an- zuschließen und richtig zu ver- licher Schutzausrüstung, wie Staub- wenden.
  • Page 10: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- trowerkzeugs in unvorhergesehenen Si- trowerkzeuge außerhalb der tuationen. Reichweite von Kindern auf. 5. Service Lassen Sie keine Personen das a) Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug Elektrowerkzeug benutzen, die nur von qualifiziertem Fachper- mit diesem nicht vertraut sind sonal und nur mit Original-Er- oder diese Anweisungen nicht satzteilen reparieren.
  • Page 11 verlängerter Reichweite Kopf- von eingeklemmtem Material kann zu schutz. Herabfallende Bruchstücke ernsthaften Verletzungen führen. können zu schweren Verletzungen füh- • Halten Sie die Heckenschere ren. nur an den isolierten Griffflä- chen, da das Schneidmesser Zusätzliche Sicherheitshinweise verborgene Stromleitungen für Heckenscheren oder das eigene Netzkabel tref- •...
  • Page 12: Restrisiken

    • Verwenden Sie ausschließ- Gerät ordnungsgemäß in einer der vor- lich Zubehör, welches von gegebenen Arbeitspositionen befindet, PARKSIDE empfohlen wurde. bevor sie das Gerät starten. Ungeeignetes Zubehör kann zu elektri- • Die Messer sind regelmäßig auf schem Schlag oder Feuer führen.
  • Page 13: Vorbereitung

    Notwendige Werkzeuge und rät im Betrieb ist, erzeugt wird. Das Feld Hilfsmittel kann unter bestimmten Umständen aktive • Schraube (Schraubenkopf: ⌀  7– oder passive medizinische Implantate be- einträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaf- 10 mm) ten oder tödlichen Verletzungen zu verrin- •...
  • Page 14: Zusatzhandgriff Montieren/Demontieren

    Mittleren Rohrschaft montieren 3. Verschrauben Sie die Verriegelung zu- (optional) (Abb. A) sammen mit der Beilagscheibe (26) mit dem Drehstern (27). Das Gerät kann wahlweise mit oder oh- ne den mittleren Rohrschaft (9) verwendet 4. Die Montage des Zusatzhandgriffes werden. (13) ist abhängig davon, ob der mittle- re Rohrschaft (9) verwendet wird oder 1.
  • Page 15: Sicherheitsmesserbalken Ausschwenken

    Messerschutz entfernen Voraussetzungen Vorgehen • Messerschutz aufgesetzt 1. Drücken Sie den Messerschutz (22) an der mit „Parkside“ gekennzeichneten • Rohrschaft montiert Stelle zusammen. Vorgehen (Abb. C) 2. Ziehen Sie den Messerschutz (22) vom 1. Entriegeln und halten Sie den Hebel Sicherheitsmesserbalken (1).
  • Page 16: Schnitttechniken

    Boden stehen und nicht auf einer Leiter • Um lange, gerade Linien zu erhalten, oder sonstiger instabiler Standfläche. empfiehlt es sich Schnüre zu spannen. • Der Ein-/Ausschalter und der Sicher- Schnitthecken schneiden heitsschalter dürfen nicht arretiert wer- Es empfiehlt sich, Hecken in trapezähnli- den.
  • Page 17: Vor Dem Betrieb

    (Abb. H) • Verriegelung (25) des Zusatzhand- griffs (13). ① vertikaler Schnitt 2. Formen Sie aus dem Ende des Verlän- ② vertikaler Schnitt mit geschwenktem gerungskabels eine Schlaufe, führen Sicherheitsmesserbalken Sie die Schlaufe durch die Öffnung am ③ horizontaler Schnitt über Kopf Handgriff (17) und hängen die Schlau- ④...
  • Page 18: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Pflege nach jeder Benutzung • Tragen Sie das Gerät mit nach hinten gerichteter Schneideeinrichtung, mit • Entfernen Sie festsitzenden Grünschnitt. zwei Händen, jeweils mit einer Hand • Reinigen Sie den Sicherheitsmesserbal- am Handgriff (17) und mit der anderen ken (1) mit einem öligen Lappen. Hand an der isolierten Grifffläche (28).
  • Page 19: Zusätzliche Entsorgungshinweise Für Deutschland

    Je nach Umsetzung in nationales Recht nahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rück- können Sie folgende Möglichkeiten ha- gabemöglichkeiten direkt in den Filialen ben: und Märkten an. Rückgabe und Entsor- gung sind für Sie kostenfrei. • an einer Verkaufsstelle zurückgeben, Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie •...
  • Page 20: Ersatzteile Und Zubehör

    Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Schlechtes Schneidergebnis Zu viel Reibung wegen feh- Sicherheitsmesserbalken (1) lender Schmierung ölen. Sicherheitsmesserbalken ver- Sicherheitsmesserbalken rei- schmutzt nigen Sicherheitsmesserbalken (1) Sicherheitsmesserbalken stumpf schleifen oder austauschen lassen (Service-Center). Schlechte Schneidtechnik Arbeiten mit dem Gerät, S. 15 Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop.
  • Page 21: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Garantiezeit und gesetzliche Abwicklung im Garantiefall Mängelansprüche Um eine schnelle Bearbeitung Ihres An- Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- liegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte leistung nicht verlängert. Dies gilt auch den folgenden Hinweisen: für ersetzte und reparierte Teile. Eventu- •...
  • Page 22: Service-Center

    Hinweis: Bitte senden Sie Ihr Gerät Service Österreich gereinigt und mit Hinweis auf den De- Tel.: 0800 447744 fekt an die vom Service-Center genann- E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 453114_2310 te Adresse. • Nicht angenommen werden unfrei ein- Service Schweiz geschickte Geräte sowie Geräte, die Tel.: 0800 56 44 33 per Sperrgut, Express oder mit sonsti- E-Mail: grizzly@lidl.ch...
  • Page 23: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Langstiel-Heckenschere Modell: PHSL 710 A1 Seriennummer: 000001-042200 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG •   2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 24 Table of Contents Troubleshooting......37 Spare parts and accessories..38 Introduction......24 Service........38 Proper use........... 24 Guarantee...........38 Scope of delivery/accessories..25 Repair service........39 Overview..........25 Service Centre........40 Description of functions......25 Importer..........40 Technical data........26 Translation of the original EC Safety information....26 declaration of conformity..
  • Page 25: Scope Of Delivery/Accessories

    • Cutting and trimming hedges, bushes 4 Locking lever and ornamental shrubs. 5 Handle for adjusting the cutter bar The device is intended for use by adults. 6 Front tubular shaft Children under the age of 16 may not use the device, except under supervision.
  • Page 26: Technical Data

    Technical data while doing so (for example, times when Long-Reach Hedge Trimmer the power tool is switched off and times ......... PHSL 710 A1 when it is switched on but running without Rated voltage U ..230-240 V∼, 50 Hz any load).
  • Page 27: Pictograms And Symbols

    Pictograms and symbols Danger to life from electrical Symbols on the device shock! Stay at least 10 m away from overhead power lines. Read the instruction manual Waste electrical and electronic Guaranteed sound power level equipment (WEEE) must not be dis- in dB(A) posed of with domestic waste.
  • Page 28 c) Keep children and bystanders 3. PERSONAL SAFETY away while operating a power a) Stay alert, watch what you are tool. Distractions can cause you to doing and use common sense lose control. when operating a power tool. Do not use a power tool while 2.
  • Page 29: Hedge Trimmer Safety Warnings

    g) If devices are provided for the parts, breakage of parts and connection of dust extraction any other condition that may and collection facilities, ensure affect the power tool’s oper- these are connected and prop- ation. If damaged, have the erly used.
  • Page 30: Additional Safety Instructions For Hedge Trimmers

    • Carry the hedge trimmer by the with or use near power lines may handle with the blade stopped cause serious injury or electric shock and taking care not to operate resulting in death. any power switch. Proper carrying • Always use two hands when of the hedge trimmer will decrease the operating the extended-reach risk of inadvertent starting and resultant...
  • Page 31: Residual Risks

    Contact with the cutting blade can lead • Only use accessories recom- to injuries. mended by PARKSIDE. Unsuitable • Do not use the device near accessories may cause electric shock flammable liquids or gases. In or fire.
  • Page 32: Preparation

    for assistance. Contact with electric wear medical implants should consult their doctor and the manufacturer of the im- cables can cause fire and electric shock. plant before operating the tool. Damaging gas lines can lead to explo- sion. Breaking water pipes causes prop- Preparation erty damage.
  • Page 33: Fitting/Removing The Auxiliary Handle

    Putting on the carrying 3. Slide the front tubular shaft (6) option- ally onto the middle tubular shaft (9) strap or the tubular shaft on the device hous- Tools required ing (12) in a slight turning movement. • Hex key (not included) The safety lock (7) will then lock into  WARNING! Never wear the strap di- place.
  • Page 34: Adjusting The Handle

    Ensure that the ex- 1. Press the blade guard (22) together at tension cable is not within the working the point labelled “Parkside”. range. Never place the power cord 2. Pull the blade guard (22) off the safety (18) over the hedge where it can easily cutter bar (1).
  • Page 35: Before Operation

    (Fig. H) motion, or up and down in an arch- shaped motion. ① vertical cutting • When cutting horizontally, move the ② vertical cutting with pivoted safety cut- hedge trimmer in a sickle-shaped mo- ter bar tion to the edge of the hedge so that ③...
  • Page 36: Putting Down The Device

    Cleaning, maintenance 2. Form a loop from the end of the exten- sion cord, pass the loop through the and storage opening on the handle (17) and hook the loop into the strain relief (19) on  WARNING! Electric shock! Risk of in- the handle.
  • Page 37: Disposal/Environmental Protection

    • protected against dust posed of as unsorted municipal waste at the end of its useful life. • with blade guard (22) over the safety cutter bar (1) Directive 2012/19/EU on waste • in a horizontal position or secured electrical and electronic equip- against toppling over ment: •...
  • Page 38: Spare Parts And Accessories

    Problem Possible cause Fehlerbehebung Bad cutting results Too much friction due to lack Lubricate the safety cutter of lubrication bar (1) Safety cutter bar dirty Clean the safety cutter bar Safety cutter bar (1) blunt Have the safety cutter bar sharpened or replaced (ser- vice centre) Bad cutting technique...
  • Page 39: Repair Service

    after expiry of the guarantee period are service department specified below by telephone or by e-mail. You will chargeable. then receive further information on the Guarantee Cover processing of your complaint. The product has been carefully produced • After consultation with our customer in accordance with strict quality guidelines service, a product recorded as defect- and conscientiously checked prior to deliv-...
  • Page 40: Service Centre

    Service Centre Importer Service Great Britain Please note that the address below is not Tel.: 0800 404 7657 a service address. Contact the service E-mail: grizzly@lidl.co.uk centre named above first. IAN 453114_2310 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 Service Malta 63762 Großostheim Tel.: 80062230...
  • Page 41: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity Product: Long-Reach Hedge Trimmer Model: PHSL 710 A1 Serial number: 000001-042200 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •...
  • Page 42 Sommaire Recyclage/protection de l'environnement......56 Introduction......42 Diagnostic de pannes....57 Utilisation conforme......43 Pièces de rechange et Matériel livré/Accessoires....43 accessoires....... 58 Aperçu..........43 Service........58 Description fonctionnelle....44 Garantie (Belgique)......58 Caractéristiques techniques....44 Garantie (France)....... 59 Consignes de sécurité....44 Service de réparation......62 Signification des consignes de Service-Center........
  • Page 43: Utilisation Conforme

    Aperçu mettre l'ensemble des documents en cas de cession de l’appareil à des tierces per- Vous trouverez les représen- sonnes. tations de l'appareil sur le volet rabattable avant et ar- Utilisation conforme rière. Cet appareil est exclusivement destiné à l’utilisation suivante°: 1 Bâti de lame de sécurité...
  • Page 44: Description Fonctionnelle

    Mesures à titre Taille-haies à manche long d'exemple pour réduire la contrainte que ......... PHSL 710 A1 constituent les vibrations : limiter le temps Tension assignée U .. 230-240 V∼, 50 Hz de travail. Il faut à ce titre tenir compte de Puissance assignée P ......710 W...
  • Page 45: Signification Des Consignes De Sécurité

    Signification des consignes Ne pas laisser les cheveux longs de sécurité détachés. Utilisez une résille.  DANGER ! Si vous ne suivez pas L'utilisation de l'appareil est inter- cette consigne de sécurité, un accident se dite sous la pluie ou dans un envi- produira.
  • Page 46 til électrique. Ne pas suivre les ins- b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la tructions énumérées ci-dessous peut pro- terre telles que les tuyaux, les voquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver radiateurs, les cuisinières et les tous les avertissements et toutes réfrigérateurs.
  • Page 47 fatigué ou sous l’emprise de ment. Des vêtements amples, des bi- drogues, de l’alcool ou de mé- joux ou les cheveux longs peuvent être dicaments. Un moment d’inattention pris dans des parties en mouvement. en cours d’utilisation d’un outil élec- g) Si des dispositifs sont trique peut entraîner des blessures fournis pour le raccorde-...
  • Page 48: Consignes De Sécurité Pour Taille-Haies

    d) Conserver les outils électriques pulation et le contrôle en toute sécuri- à l’arrêt hors de la portée des té de l’outil dans les situations inatten- enfants et ne pas permettre dues. à des personnes ne connais- 5. MAINTENANCE ET ENTRETIEN sant pas l’outil électrique ou a) Faire entretenir l’outil élec- les présentes instructions de le...
  • Page 49: Avertissements De Sécurité Relatifs Aux Perches Élagueuses

    sus de la tête. La chute de débris haie lors de l’élimination des bourrages ou de la réparation peut entraîner des peut provoquer de graves blessures blessures graves. corporelles. • Tenir le taille-haie par les sur- Consignes de sécurité faces de préhension isolées supplémentaires pour taille-haies uniquement, car la lame peut •...
  • Page 50: Risques Résiduels

    • Vérifiez toujours que l'appareil se • Utilisez uniquement des ac- trouve dans l'une des positions de cessoires recommandés par travail prescrites avant de démarrer PARKSIDE. Des accessoires inadap- l'appareil. tés peuvent provoquer une électrocu- • Il faut régulièrement contrô- tion ou un incendie.
  • Page 51: Préparation

    Outils et moyens auxiliaires néces- dant le fonctionnement de l'appareil. Le saires champ peut dans certaines circonstances • vis (tête de vis : ⌀  7–10 mm) nuire aux implants médicaux actifs ou pas- sifs. Pour réduire les risques de blessures • tournevis correspondant graves voire mortelles, nous recomman- •...
  • Page 52: Monter/Démonter La Poignée Auxiliaire

    Monter le manche tubulaire cen- 3. Vissez le dispositif de verrouillage ainsi tral (en option) (Fig. A) que la rondelle (26) avec les boutons rotatifs en étoile (27). L'appareil peut être utilisé au choix avec ou sans manche tubulaire (9). 4. Le montage de la poignée auxiliaire (13) dépend de l'utilisation ou pas du 1.
  • Page 53: Basculer Le Bâti De Lame De Sécurité

    • Protège-lame installé Procédure • Manche tubulaire monté 1. Appuyez sur le protège-lame (22) à Procédure (Fig. C) l'endroit marqué « Parkside ». 1. Déverrouillez et maintenez le levier (3). 2. Retirez le protège-lame (22) du bâti de 2. Appuyez simultanément sur le levier de lame de sécurité (1).
  • Page 54: Techniques De Découpe

    debout sur le sol et non sur une échelle • Pour obtenir de longues lignes droites, ou toute autre surface instable. il est recommandé de tendre des fils. • L'interrupteur Marche/Arrêt et Couper des haies taillées l'interrupteur de sécurité ne doivent pas Il est recommandé...
  • Page 55: Avant L'utilisation

    (Fig. H) • Verrouillage (25) de la poignée auxiliaire (13). ① coupe verticale 2. Formez à partir de l'extrémité de la ral- ② coupe verticale avec bâti de lame de longe une boucle, passez la boucle sécurité incliné dans l'ouverture sur la poignée (17) et ③...
  • Page 56: Nettoyage, Entretien Et Stockage

    Entretien après chaque utilisation • Portez l'appareil à deux mains avec le dispositif de coupe orienté vers • Retirez les restes de coupe coincés. l'arrière, une main sur la poignée (17) • Nettoyez le bâti de lame de sécurité et l'autre sur la surface de préhension (1) avec un chiffon imbibé...
  • Page 57: Diagnostic De Pannes

    Suivant la transposition en droit national, vous pouvez disposer des possibilités sui- À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE vantes : Cet appareil se recycle • Restitution à un point de vente, • Restitution à un point de collecte offi- ciel, Le produit est recyclable, est soumis à...
  • Page 58: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez-nous via notre boutique en ligne.
  • Page 59: Garantie (France)

    garantie ne s’étend pas aux parties du sur le déroulement de votre réclama- produit qui sont exposées à une usure nor- tion. male et peuvent être donc considérées • En cas de produit défectueux vous pou- comme des pièces d’usure (par ex. Bâ- vez, après contact avec notre service ti de lame de sécurité) ou pour des dom- clients, envoyer le produit, franco de...
  • Page 60: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    Article L217-5 du Code de la aux articles L217-4 à L217-13 du Code consommation de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Le bien est conforme au contrat : Article L217-12 du Code de la 1.
  • Page 61: Volume De La Garantie

    Volume de la garantie Article 1648 1er alinéa du Code ci- L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été L’action résultant des vices rédhibitoires entièrement contrôlé avant la livraison. doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à...
  • Page 62: Service De Réparation

    Service-Center toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr. Service France Tel.: 0800 919270 Service de réparation E-mail: grizzly@lidl.fr Pour les réparations ne relevant pas IAN 453114_2310 de la garantie , adressez-vous au Service Belgique Centre de SAV. Il vous établira volontiers Tel.: 0800 12089 un devis.
  • Page 63: Traduction De La Déclaration Ce De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Taille-haies à manche long Modèle: PHSL 710 A1 Número de serie: 000001-042200 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •...
  • Page 64 Inhoudsopgave Opslag..........78 Afvoeren/ Inleiding........64 milieubescherming....78 Reglementair gebruik......65 Probleemopsporing....79 Inhoud van het Reserveonderdelen en pakket/accessoires......65 accessoires....... 80 Overzicht..........65 Service........80 Functiebeschrijving......66 Garantie..........80 Technische gegevens......66 Reparatie-service........ 81 Veiligheidsaanwijzingen..66 Service-Center........82 Betekenis van de Importeur..........82 veiligheidsaanwijzingen.....67 Vertaling van de originele Pictogrammen en symbolen....
  • Page 65: Reglementair Gebruik

    einden. Bewaar de gebruiksaanwijzing • vertaling van de oorspronkelijke ge- zorgvuldig en geef alle documentatie bruiksaanwijzing mee wanneer u het apparaat aan derden Overzicht doorgeeft. De afbeeldingen van het ap- Reglementair gebruik paraat vindt u op de voorste Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor en achterste uitvouwpagina.
  • Page 66: Functiebeschrijving

    Voorbeeld van maatregelen om Technische gegevens de trillingsbelasting te verminderen, is de Lange steel-heggenschaar beperking van de werkuren. Houd daar- ......... PHSL 710 A1 bij rekening met alle fasen van de bedrijfs- Nominale spanning U cyclus (bijvoorbeeld ook periodes wan- ........230-240 V∼, 50 Hz neer het elektrische gereedschap is uitge- Nominaal vermogen P ....
  • Page 67: Betekenis Van De Veiligheidsaanwijzingen

    Betekenis van de Draag beschermende kleding veiligheidsaanwijzingen  GEVAAR! Als u deze veiligheidsaan- Lang haar niet open dragen. Ge- wijzing niet volgt, gebeurt er een ongeval. bruik een haarnetje. Het gevolg is ernstig lichamelijk letsel of Het is verboden het appraat in een de dood.
  • Page 68: Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene veiligheidswaar- ker aan. Gebruik bij geaarde (geïsoleerde) elektrische ge- schuwingen voor elektrisch reedschappen nooit een adap- gereedschap terstekker. Ongewijzigde stekkers  WAARSCHUWING! Lees alle en passende stopcontacten reduceren veiligheidswaarschuwingen, in- het risico op elektrische schok. structies, illustraties en specifi- b) Voorkom lichamelijk contact caties bij dit elektrische gereed- met geaarde of geïsoleerde op- schap.
  • Page 69 3. PERSOONLIJKE VEILIGHEID onverwachte situaties betere controle over het elektrische gereedschap. a) Blijf alert, kijk uit wat u doet en gebruik uw gezond verstand f) Draag gepaste kleding. Draag bij het bedienen van een elek- geen losse kleding of sieraden. trisch gereedschap.
  • Page 70: Veiligheidswaarschuwingen Voor Heggenscharen

    dat u enige aanpassingen aan met de werkomstandigheden het gereedschap uitvoert, toe- en de uit te voeren taak. Het ge- behoren verwisselt of het elek- bruik van elektrische gereedschappen trische gereedschap opbergt. voor andere taken dat de bedoelde ta- Dergelijke preventieve veiligheidsmaat- ken, kan leiden tot een gevaarlijke situ- regelen reduceren het risico op onbe- atie.
  • Page 71 de mesbescherming aan. Een cor- tact met of gebruik in de buurt van elek- rect gebruik van de heggenschaar ver- triciteitskabels kan leiden tot ernstig mindert het risico van persoonlijk letsel letsel of een elektrische schok met de door de messen. dood tot gevolg.
  • Page 72: De Messen Moeten Regelmatig Op Slijtage Worden Gecontroleerd En Opnieuw Worden Ge

    • Als het netsnoer van dit apparaat be- ervan dat alle bewegende delen volle- schadigd is, moet het door de fabrikant dig tot stilstand zijn gekomen of zijn vertegenwoordiger worden ver- • telkens wanneer u het apparaat al- vangen om veiligheidsrisico's te voorko- leen achterlaat men.
  • Page 73: Voorbereiding

    • Schade aan de gezondheid als gevolg • Uitschakelen: Loslaten van trillingen van hand en arm als het Muurbeugel apparaat gedurende langere tijd wordt Met de sleutelgatboring (30) aan de on- gebruikt of niet naar behoren wordt be- derkant van het apparaat kunt u het mo- wogen en onderhouden.
  • Page 74: Extra Handvat Monteren/Demonteren

    van maximale handkracht beschadigt de 3. Schroef de vergrendeling samen met buisschacht. de onderlegring (26) met de draaister (27). Middelste buisschacht monteren 4. De montage van het extra handvat (optioneel) (Fig. A) (13) hangt af van of de middelste buis- Het apparaat kan met of zonder de mid- schacht (9) gebruikt wordt of niet.
  • Page 75: Veiligheidsmesbalk Uitzwenken

    Mesbescherming 3. Draai de schroef weer vast. verwijderen Veiligheidsmesbalk Procedure uitzwenken 1. Druk de mesbeschermingshouder (22) samen op het met "Parkside" gemar- Voorwaarden keerde punt. • Mesbescherming opgezet 2. Trek de mesbescherming (22) van de • Buisschacht gemonteerd veiligheidsmesbalk (1).
  • Page 76: Snoeitechnieken

    • De aan-/uitknop en de veiligheidsscha- • Om lange, rechte lijnen te verkrijgen, kelaar mogen niet worden vastgezet. U is het aan te bevelen koorden te span- moet na het loslaten van de schakelaar nen. de motor uitschakelen. Hagen snoeien •...
  • Page 77: Voor Het Bedrijf

    (Fig. H) • Vergrendeling (25) van het extra handvat (13). ① verticaal snoeien 2. Vorm een lus van het uiteinde van de ② verticaal snoeien met gezwenkte vei- verlengkabel, haal de lus door de ope- ligheidsmesbalk ning op de handgreep (17) en haak ③...
  • Page 78: Reiniging, Onderhoud En Opslag

    Verzorging na elk gebruik hand op de handgreep (17) en de an- dere hand op de hulpgreep (28). • Verwijder vastzittend groenafval. • Reinig de veiligheidsmesbalk (1) met Reiniging, onderhoud een olieachtige vod. en opslag • Reinig de veiligheidsmesbalk (1) met een verzorgende oliespray.
  • Page 79: Probleemopsporing

    Afhankelijk van de omzetting in nationaal • retourneren naar de fabrikant/distribu- recht, hebt u de volgende mogelijkheden: teur. • retourneren naar een verkooppunt, Dit is niet van toepassing op accessoires die bij oude apparaten zijn gevoegd en • aan een officieel inzamelpunt inleve- hulpmiddelen zonder elektrische bestand- ren, delen.
  • Page 80: Reserveonderdelen En Accessoires

    Reserveonderdelen en accessoires Reserveonderdelen en toebehoren zijn beschikbaar via www.grizzlytools.shop. Als u problemen heeft met uw bestelproces, neem dan con- tact met ons op via onze online shop. Indien u nog vragen heeft, kunt u contact opnemen met de Service-Center, Pag. 82 Pos.
  • Page 81: Afhandeling Ingeval Van Garantie

    beschadigingen aan breekbare onderde- vice, mits toevoeging van het bewijs len. van aankoop (kassabon) en de ver- melding, waarin het gebrek bestaat en Deze garantie valt weg wanneer het pro- wanneer het zich voorgedaan heeft, duct beschadigd, niet oordeelkundig ge- voor u franco naar het u medegedeel- bruikt of niet onderhouden werd.
  • Page 82: Service-Center

    Service-Center Importeur Service Nederland Opgelet: het onderstaande adres is geen Tel.: 0800 0249630 serviceadres. Neem eerst contact op met E-mail: grizzly@lidl.nl het bovenvermelde service-center. IAN 453114_2310 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 Service België 63762 Großostheim Tel.: 0800 12089 DUITSLAND E-mail: grizzly@lidl.be www.grizzlytools.de...
  • Page 83: Vertaling Van De Originele Eg-Conformiteits­verklaring

    Vertaling van de originele EG-conformiteits- verklaring Product: Lange steel-heggenschaar Model: PHSL 710 A1 Serienummer: 000001-042200 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende har- monisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •   2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Page 84 Índice de contenido Mantenimiento........98 Almacenamiento.........98 Introducción......84 Eliminación/protección del Uso previsto........85 medio ambiente......98 Volumen de suministro/ Localización de averías.....99 accesorios........... 85 Piezas de repuesto y Vista general........85 accesorios.......100 Descripción del funcionamiento..86 Servicio........100 Datos técnicos........86 Garantía........... 100 Indicaciones de seguridad..87 Servicio de reparación....
  • Page 85: Uso Previsto

    Vista general ción especificados. Conserve el manual de instrucciones y entregue toda la docu- En las páginas desplegables mentación si traspasa este aparato a un delantera y trasera encontra- tercero. rá ilustraciones del aparato. Uso previsto 1 Barra portacuchillas de seguridad El aparato está...
  • Page 86: Descripción Del Funcionamiento

    Una Cortasetos con mango largo medida para reducir la tensión por las vi- ......... PHSL 710 A1 braciones es, por ejemplo, limitar el tiem- Tensión nominal U ..230-240 V∼, 50 Hz po de trabajo. En este sentido, se deben Potencia nominal P ......
  • Page 87: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de Utilice guantes de protección seguridad Utilice protección para los pies En este apartado se presentan las indica- ciones de seguridad básicas para utilizar el aparato. Utilizar ropa de protección Significado de las Si tiene el pelo largo, recójaselo. indicaciones de seguridad Utilice una redecilla para el pelo.
  • Page 88: Advertencias De Seguridad Generales De La Herramienta Eléctrica

    Advertencias de seguridad forma. No utilice ningún adap- tador con herramientas conec- generales de la herramienta tadas a tierra. Las clavijas origina- eléctrica les no modificadas y los enchufes ade-  ¡ADVERTENCIA! Lea todas las cuados reducen el riesgo de descarga advertencias de seguridad, ins- eléctrica.
  • Page 89 trica. No utilice una herramien- su cabello y su ropa lejos de las ta eléctrica cuando esté cansa- partes móviles. Las prendas de ves- do o bajo los efectos de dro- tir sueltas, las joyas o el cabello largo gas, alcohol o medicamentos. pueden quedar atrapados en las par- Un momento de distracción al operar tes móviles.
  • Page 90: Advertencias De Seguridad Para Cortasetos

    pias y sin aceite o grasa. Las ma- preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la nijas y superficies de agarre resbalo- herramienta eléctrica. sas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta en situacio- d) Almacene las herramientas nes inesperadas.
  • Page 91 res de alimentación estén apa- • Utilice siempre protección pa- gados, el cable de alimentación ra la cabeza cuando maneje el desconectado . El accionamiento cortasetos de altura por enci- ma de la cabeza. La caída de ra- inesperado del cortasetos durante la limpieza de material atascado o el mas puede provocar lesiones persona- mantenimiento puede provocar lesio-...
  • Page 92: Riesgos Residuales

    • Asegúrese siempre de que el aparato • Utilice sólo accesorios recomen- está en una de las posiciones correctas dados por PARKSIDE. Los acceso- indicadas para trabajar antes de arran- rios inadecuados pueden causar una carlo. descarga eléctrica o un incendio.
  • Page 93: Preparación

    Herramientas necesarias y me- lesiones graves o mortales, recomenda- dios auxiliares mos a las personas que tengan implantes • Tornillo (cabeza del tornillo: ⌀  7– médicos que consulten a su médico y al fabricante de los implantes médicos antes 10 mm) de utilizar la máquina.
  • Page 94: Montaje/Desmontaje De La Empuñadura Adicional

    Montaje de la unión de tubos in- 2. Abra el pestillo (25) de la empuñadu- termedia (opcional) (Fig. A) ra adicional. El aparato puede utilizarse con o sin la 3. Atornille el bloqueo con la arandela unión de tubos intermedia (9). (26) con la estrella giratoria (27).
  • Page 95: Girar La Barra Portacuchillas De Seguridad

    2. Deslice el ojal a la posición adecuada. Son posibles 5 posiciones de ángulo. 3. Apriete el tornillo de nuevo. 3. Suelte el desbloqueo (14). Girar la barra portacuchillas Retirar la funda protectora de seguridad de la cuchilla Requisitos Procedimiento •...
  • Page 96: Técnicas De Corte

    Cortar setos bloquearse. Cuando suelte el interrup- tor, debe apagar el motor. Se recomienda cortar setos en forma tra- • Si uno de los interruptores tuviese un pezoidal para prevenir zonas descubier- desperfecto ya no podrá seguir traba- tas en las ramas inferiores. Esto se debe al jando con el aparato.
  • Page 97: Antes De Utilizar

    ④ corte horizontal a la altura del suelo gánchelo en la descarga de tracción (19) de la empuñadura. ⑤ corte horizontal a la altura de la ca- 3. Conecte el aparato a la red eléctrica. dera 4. Presione y mantenga presionado el Antes de utilizar bloqueo de encendido (15).
  • Page 98: Limpieza, Mantenimiento Y Almacenamiento

    Limpieza, ¡NOTA IMPORTANTE! ¡Peligro de daños! Las sustancias químicas pueden dañar las mantenimiento y partes del aparato que son de plástico. almacenamiento No utilice detergentes o disolventes. • Mantenga limpias las ranuras de ven-  ¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléctri- tilación, la carcasa del motor y las em- ca! Peligro de lesiones debido a la puesta puñaduras del aparato.
  • Page 99: Localización De Averías

    Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica. El símbolo del contenedor de basura ta- chado significa que este producto no de- be eliminarse como residuo municipal sin clasificar al final de su vida útil. Directiva 2012/19/UE sobre resi- duos de aparatos eléctricos y elec- trónicos: Los consumidores tienen la obligación le-...
  • Page 100: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Problema Posible causa Fehlerbehebung La barra portacuchillas de Barra portacuchillas de segu- Encargar el afilado o la sus- seguridad (1) se calienta. ridad (1) despuntada titución de la barra portacu- chillas de seguridad (centro La barra portacuchillas de de servicio) seguridad (1) tiene mellas.
  • Page 101 Si dentro del plazo de tres años después ladas, rayos y fuego o por un transporte de la fecha de compra del aparato se erróneo. Para un uso apropiado del pro- detecta un defecto de material o fabrica- ducto, se han de cumplir exactamente to- ción, según nuestra elección, el produc- das las indicaciones contenidas en las ins- to será...
  • Page 102: Servicio De Reparación

    sin franqueo, como mercancía volumi- voluminosas, envíos exprés o con otro nosa, expréss u otro tipo de transporte tipo de carga especial. especial. Envíe por favor el aparato in- • Nos deshacemos de forma gratuita de cluyendo todos los accesorios entrega- los aparatos defectuosos devueltos.
  • Page 103: Traducción De La Declaración Ce De Conformidad

    Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Cortasetos con mango largo Modelo: PHSL 710 A1 Número de serie: 000001-042200 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de ar- monización pertinente de la Unión: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •...
  • Page 104: Introduzione

    Indice Smaltimento/rispetto dell’ambiente......118 Introduzione......104 Ricerca degli errori....119 Uso conforme........105 Ricambi e accessori....120 Materiale in dotazione/ Assistenza......120 accessori...........105 Garanzia.......... 120 Panoramica........105 Servizio di riparazione....121 Descrizione del funzionamento..106 Service-Center........121 Dati tecnici........106 Importatore........122 Avvertenze di sicurezza..106 Traduzione delle dichiarazione Significato delle avvertenze di CE di conformità...
  • Page 105: Uso Conforme

    Uso conforme 1 Barra con lama di sicurezza L’apparecchio è destinato esclusivamente 2 Alloggiamento apparecchio al seguente uso: 3 Leva • Taglio e rifinitura di siepi, cespugli e ar- 4 Leva a incastro busti ornamentali. L'apparecchio è destinato all'utilizzo da 5 Impugnatura per regolare la barra parte di adulti.
  • Page 106: Descrizione Del Funzionamento

    Un esempio di misura per ridurre Tagliasiepi elettrico a braccio lun- l’esposizione alle vibrazioni è la limitazio- go ......PHSL 710 A1 ne del tempo di lavoro. In tal senso, occor- Tensione nominale U 230-240 V∼, 50 Hz re tenere conto di tutte le componenti del Potenza nominale P ......710 W...
  • Page 107: Pittogrammi E Simboli

    dente. La conseguenza è una grave lesio- È vietato l’uso dell’apparecchio in ne o la morte. condizioni di pioggia e in ambienti umidi.  AVVERTIMENTO! Se non si seguo- no queste avvertenze di sicurezza, si può Tenere lontane dall'apparecchio le verificare un incidente. La conseguenza persone non addette ai lavori può...
  • Page 108 vare tutte le avvertenze e le istru- d) Non usare scorrettamente il ca- zioni per poterle consultare in fu- vo. Non usare mai il cavo per turo. trasportare, tirare o staccare dalla corrente l’elettroutensile. Il termine “elettroutensile” usato nelle av- Tenere il cavo lontano da fon- vertenze si riferisce al proprio utensile elet- ti di calore, olio, spigoli vivi o...
  • Page 109 l’interruttore sia in posizione 4. USO E MANUTENZIONE di spegnimento prima di at- DELL’ELETTROUTENSILE taccarlo alla corrente elettri- a) Non forzare l’elettroutensile. ca e/o pacco batterie, solle- Usare l’elettroutensile corret- vare o trasportare l’utensile. to per la propria applicazione. Trasportare elettroutensili con le dita Usando l’elettroutensile corretto, le sull’interruttore o strumenti a corrente operazioni risulteranno migliori e più...
  • Page 110: Avvertenze Di Sicurezza Generali Tagliasiepi

    • Reggere il tagliasiepi per il troutensili non sottoposti a regolare manico con la lama ferma e manutenzione. assicurarsi di non azionare f) Mantenere gli utensili di ta- l’interruttore di accensione. Reg- glio affilati e puliti. Gli strumen- gere adeguatamente il tagliasiepi dimi- ti di taglio correttamente curati con nuisce il rischio di accensione inavver- spigoli affilati sono messo soggetti...
  • Page 111 Avvertenze di sicurezza ai ragazzi di età superiore a 16 anni è tagliasiepi con estensione consentito solo sotto sorveglianza. • Collegare l'apparecchio solo a una • Per ridurre il rischio di elettrocu- presa protetta da interruttore diffe- zione, non usare mai la taglia- renziale (interruttore FI) con corrente siepi con estensione nei pres- di guasto nominale non superiore a...
  • Page 112: Rischi Residui

    Elementi di comando • Utilizzare solo accessori consi- gliati da PARKSIDE. Accessori non Familiarizzare con i comandi prima di met- idonei possono causare incendi o scari- tere in funzione l’apparecchio per la pri- che elettriche.
  • Page 113: Interruttore Di Accensione/Spegnimento

    • Leva (3) • Assicurarsi che il dispositivo di aggancio sia corretto per il peso Sblocco/blocco della regolazione dell’apparecchio. dell’angolo della barra di taglio di sicu- rezza (1). • (Fig. F) Applicare l’apparecchio con il foro a chiave (30) sulla vite e tirare •...
  • Page 114: Montaggio/Smontaggio Dell'impugnatura Supplementare

    Posizionamento della Il blocco di sicurezza (7) scatta in posi- zione. tracolla 4. Fissare i due elementi tubolari con le Utensili necessari manopole (8, 11). • Chiave a brugola esagonale (non forni- Smontaggio dell’asta tubolare (Fig. A)  AVVERTIMENTO! Non indossa- Lo smontaggio si effettua in ordine inverso. re mai la cinghia in diagonale su spal- Montaggio/smontaggio le e petto, bensì...
  • Page 115: Regolazione Dell'impugnatura

    Procedura dell'apparecchio. 1. Premere il paralama (22) sul punto • In caso di blocco della barra con lama contrassegnato con “Parkside”. di sicurezza (1) con oggetti solidi spe- 2. Sfilare il paralama (22) della barra gnere immediatamente l’apparecchio, della lama di sicurezza (1).
  • Page 116: Tecniche Di Taglio

    cavo di alimentazione (18) sulle siepi, 2. Quindi tagliare il bordo superiore a dove potrebbe facilmente incontrare la proprio piacimento: piano, a punta o barra con lama di sicurezza (1). tondeggiante. • NOTA! Non cercare di ruotare le im- 3. Potare già le piante giovani nella for- pugnature isolate (28), si possono ve- ma desiderata.
  • Page 117: Accensione E Spegnimento

    Spegnimento sull’apparecchio, ad es. componenti al- lenatati, usurati o danneggiati. Verifica- 1. Per spegnere, rilasciare l'interruttore di re che le viti nella barra della lama di accensione/spegnimento (16). sicurezza (1) siano ben salde. 2. Quando si lascia l’apparecchio incu- • Non tagliare con barra con lama di si- stodito o al termine del lavoro, stacca- curezza (1) smussata oppure usurata, re la spina dell’apparecchio dalla pre-...
  • Page 118: Pulizia

    dere l'intervento del nostro Centro Assi- • in posizione orizzontale o assicurati stenza. Usare solo componenti originali. contro un’eventuale caduta • fuori dalla portata dei bambini Pulizia  AVVERTIMENTO! Scossa elet- Smaltimento/rispetto trica! Non spruzzare mai acqua dell’ambiente sull’apparecchio. NOTA! Pericolo di danneggiamento. Smaltire l’apparecchio, gli accessori e Le sostanze chimiche possono aggre- l’imballaggio in modo da garantirne il cor-...
  • Page 119: Ricerca Degli Errori

    Ricerca degli errori La tabella che segue aiuta a risolvere piccoli guasti: Problema Possibile causa Fehlerbehebung L’apparecchio non si accen- Manca la tensione di rete Ispezionare la presa, il cavo di alimentazione, la spina di collegamento, il fusibile ed eventualmente farli riparare dall’elettricista.
  • Page 120: Ricambi E Accessori

    Ricambi e accessori Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili al sito www.grizzlytools.shop. Qualora sorgessero problemi durante l’ordinazione, si prega di contattarci tramite il nostro negozio online. Per ulteriori domande, rivolgersi al Service-Center, p. 121 Pos. nr. Designazione d’ordine Barra con lama di sicurezza 91110416 13+27 Impugnatura supplementare+Manopola...
  • Page 121: Servizio Di Riparazione

    con lama di sicurezza) . La garanzia non fetto e quando si è verificato. Per evi- si estende altresì a danni che si verificano tare problemi di accettazione e costi su componenti delicati nonché danni deri- aggiuntivi, usare tassativamente solo vanti dal trasporto o altri incidenti..
  • Page 122: Importatore

    Importatore Si tenga presente che l’indirizzo indica- to di seguito non è l’indirizzo del centro di assistenza. Per prima cosa contattare il centro di assistenza summenzionato. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANIA www.grizzlytools.de...
  • Page 123: Traduzione Delle Dichiarazione Ce Di Conformità Originale

    Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale Prodotto: Tagliasiepi elettrico a braccio lungo Modello: PHSL 710 A1 Numero di serie: 000001-042200 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armo- nizzazione dell’Unione: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •...
  • Page 124 Obsah Hledání chyb......137 Náhradní díly a Úvod........124 příslušenství......138 Použití dle určení......124 Servis........138 Rozsah dodávky/příslušenství..125 Záruka..........138 Přehled..........125 Opravárenská služba...... 140 Popis funkce........125 Service-Center........140 Technické údaje........126 Dovozce..........140 Bezpečnostní pokyny....126 Překlad původního ES Význam bezpečnostních pokynů..126 prohlášení o shodě....141 Piktogramy a symboly......126 Rozložený...
  • Page 125: Rozsah Dodávky/Příslušenství

    Přístroj je určen pro použití dospělými. 8 otočná hvězdice, střední trubková Mládež ve věku nad 16 let smí přístroj po- hřídel užívat pouze pod dohledem. 9 střední trubková hřídel Přístroj je zakázáno používat za deště ne- 10 pojistka, střední trubková hřídel bo vlhkém prostředí.
  • Page 126: Technické Údaje

    úvahu všechny části pracovního cyk- Nůžky na živý plot s dlouhou ná- lu (například doby, během kterých je elek- sadou .......PHSL 710 A1 trický nástroj vypnutý, a ty, ve kterých je si- Domezovací napětí U ce zapnutý, ale běží bez zátěže).
  • Page 127: Obecná Bezpečnostní Upozornění Pro Elektrické Nářadí

    Piktogramy v návodu k obsluze používejte ochranu zraku Pozor! Používejte ochranu hlavy Obecná bezpečnostní upozornění pro elektrické nářadí používejte ochranné rukavice  VAROVÁNÍ! Přečtěte si všech- na bezpečnostní upozornění, po- Používejte ochranu nouhou kyny, obrázky a technické úda- je dodané s tímto elektrickým ná- Používejte ochranný oděv řadím.
  • Page 128 te žádné adaptérové zástrčky. ti při práci s elektrickým nářadím může Neupravené zástrčky a odpovídající dojít k vážnému zranění. zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým b) Používejte osobní ochranné proudem. prostředky. Vždy noste ochra- b) Vyvarujte se tělesného kontak- nu očí. Ochranné prostředky, jako je tu s uzemněnými povrchy, jako protiprachová...
  • Page 129: Bezpečnostní Upozornění Ohledně Nůžek Na Živý Plot

    h) Nedopusťte, abyste na zákla- mené a zda neexistují jiné pod- dě častého používání nářadí mínky, které mohou ovlivnit polevili a ignorovali zásady činnost elektrického nářadí. bezpečnosti nářadí. Při nedbalém Je-li nářadí poškozeno, nechte elektrické nářadí před použitím používání může během zlomku sekun- opravit.
  • Page 130 • Nůžky na živý plot přenášejte Bezpečnostní výstrahy k nůžkám za rukojeť se zastavenou čepe- na živý plot s prodlouženou lí a dávejte pozor, aby nedošlo rukojetí ke stisknutí jakéhokoli spínače. • Abyste snížili riziko úrazu elek- Správné přenášení nůžek na živý plot trickým proudem, nikdy nepou- sníží...
  • Page 131: Zbytková Nebezpečí

    • Používejte pouze příslušen- • Nepoužívejte přístroj v blízkos- ství doporučené společností ti vznětlivých kapalin nebo ply- PARKSIDE. Kvůli nevhodnému příslu- nů. V případě zkratu hrozí nebezpečí šenství může dojít k úrazu elektrickým požáru- a výbuchu. proudem nebo požáru.
  • Page 132: Příprava

    držák na stěnu • poškození sluchu, pokud není použita žádná vhodná ochrana sluchu. Pomocí klíčového otvoru (30) na spodní • ohrožení zdraví vyplývající z vibrací ru- straně přístroje můžete zavěsit motorovou kou a paží, pokud se přístroj používá část na stěnu. delší...
  • Page 133: Montáž/Demontáž Přídavné Rukojeti

    Montáž střední trubkové hřídele 4. Montáž přidavné rukojeti (13) závisí (volitelně) (Obr. A) na tom, zda se použije střední trubko- vá hřídel (9) nebo ne. Přístroj lze volitelně používat se nebo bez střední trubkové hřídele (9). Montáž bez střední trubkové 1. Sejměte krytku (24) na střední trubkové hřídele (9): hřídeli (9).
  • Page 134: Vytočení Bezpečnostní Řezací Lišty

    Dbejte na to, aby prodlužovací ka- bel byl mimo pracovní oblast. Nikdy Postup nepokládejte síťový připojovací kabel 1. Ochranu nože (22) na místě označe- (18) na živý plot, kde jej lze snadno ném „Parkside“ stlačte dohromady. zachytit bezpečnostní řezací lištou (1).
  • Page 135: Techniky Řezání

    • OZNÁMENÍ! Nepokoušejte se otáčet Všechny ostatní výhonky se odřezou neizolované úchytné plochy (28), to do poloviny. může vést k poškozením na přístroji. K Stříhání volně rostoucích živých otočení rukojeti viz „Přestavení rukojeti, plotů str. 134“. Volně rostoucí živé ploty sice nezískají tva- Techniky řezání...
  • Page 136: Odložení Přístroje

    Přeprava • Bezpečnostní řezací lišta je nastavena na požadovaný pracovní úhel. Upozornění k přepravě přístroje: • Nosný popruh je přiložen. • Vypněte přístroj a vytáhněte připojova-  UPOZORNĚNÍ! Dbejte na bezpečný cí zástrčku ze zásuvky. Ujistěte se, zda postoj a přístroj držte pevně oběma ruka- se všechny pohyblivé...
  • Page 137: Údržba

    Údržba Elektrické nástroje nepatří do do- mácího odpadu. Čištění a údržba bezpečnostní řezné lišty Potřebné nástroje a pomocné pro- Symbol přeškrtnuté popelnice na koleč- středky kách znamená, že tento výrobek nesmí být po skončení své životnosti likvidován • hadr jako netříděný komunální odpad. •...
  • Page 138: Náhradní Díly A Příslušenství

    Problém Možná příčina Fehlerbehebung Přístroj pracuje přerušovaně Vnitřní uvolněný kontakt Obraťte se na servisní středis- Zapínač/vypínač (16) je vadný Bezpečnostní řezací lišta (1) Bezpečnostní řezací lišta (1) Nabrousit bezpečnostní ře- se zahřeje. je tupá zací lištu nebo ji nechat vy- měnit (servisní...
  • Page 139: Rozsah Záruky

    Zjistíte-li během tří let od data koupě u to- v návodu k obsluze doporučeny, nebo je hoto výrobku materiálovou nebo výrobní před nimi varováno. vadu, bude výrobek námi, podle našeho Výrobek je určen jen pro soukromé účely výběru, bezplatně opraven nebo nahra- a ne pro komerční...
  • Page 140: Opravárenská Služba

    Opravárenská služba • Vaše odeslané vadné přístroje zlikvidu- jeme bezplatně. Pro opravy, které nepodléhají záru- ce, se obraťte na servisní středisko. Tam Service-Center Vám rádi poskytneme odhad nákladů. Servis Česko • Můžeme přijímat pouze přístroje, které Tel.: 800143873  byly při zaslání dostatečně zabaleny a E-mail: grizzly@lidl.cz ofrankovány.
  • Page 141: Překlad Původního Es Prohlášení O Shodě

    Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Nůžky na živý plot s dlouhou násadou Model: PHSL 710 A1 Sériové číslo: 000001-042200 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •...
  • Page 142 Obsah Likvidácia/ochrana životného prostredia.......155 Úvod........142 Vyhľadávanie chýb....156 Používanie na určený účel....143 Náhradné diely a Rozsah dodávky/Príslušenstvo..143 príslušenstvo......157 Prehľad..........143 Servis........157 Opis funkcie........144 Záruka..........157 Technické údaje........144 Opravný servis......... 158 Bezpečnostné pokyny.....144 Service-Center........158 Význam bezpečnostných Importér..........158 pokynov..........144 Preklad originálneho Piktogramy a symboly......145 vyhlásenia o zhode ES....
  • Page 143: Používanie Na Určený Účel

    Používanie na určený účel 2 Kryt prevodovky Prístroj je určený výlučne na nasledujúce 3 páka používanie: 4 Zaskakovacia páka • Strihanie a ostrihávanie živých plotov, 5 Držadlo na prestavenie nožovej lišty kríkov a okrasných kríkov. Prístroj je určený na používanie dospelý- 6 Predné...
  • Page 144: Opis Funkcie

    času. Pritom sa zohľadnia všetky podiely Technické údaje cyklu prevádzky (napríklad časy, kedy je Nožnice na živý plot s dlhou nása- elektrické náradie vypnuté a také, kedy je dou ......PHSL 710 A1 zapnuté, ale bez zaťaženia). Dimenzačné napätie U Bezpečnostné pokyny ........230-240 V∼, 50 Hz Dimenzačný...
  • Page 145: Piktogramy A Symboly

    Piktogramy a symboly Nebezpečenstvo ohrozenia živo- ta v dôsledku zásahu elektrickým Piktogramy na prístroji prúdom! Udržujte vzdialenosť mini- málne 10 m od nadzemných vede- Prečítajte si návod na obsluhu ní. Garantovaná hladina akustického Elektrické prístroje nepatria do do- výkonu L v dB(A) mového odpadu.
  • Page 146 b) Nepoužívajte elektrické nára- bo zamotané prívodné káble zvyšujú die vo výbušnom prostredí, na- riziko úrazu elektrickým prúdom. pr. tam, kde sa nachádzajú hor- e) Keď pracujete s elektrickým ľavé kvapaliny, plyny alebo náradím vonku, použite predl- prach. Elektrické náradie vytvára is- žovací...
  • Page 147 b) Elektrické náradie nepoužívaj- má zapnutý spínač, môže to spôsobiť te, ak sa spínačom nedá za- nehodu. pnúť a vypnúť. Elektrické náradie, d) Pred zapnutím elektrického ná- ktoré sa pomocou spínača nedá ovlá- radia odstráňte nastavovací dať, nie je bezpečné a musíte ho dať nástroj alebo kľúč...
  • Page 148: Bezpečnostné Upozornenia Nožníc Na Živý Plot

    užívajte podľa týchto pokynov. cia s nožnicami na živý plot zníži riziko Pri používaní zohľadnite pra- zranenia osôb čepeľami. covné podmienky a vykonáva- • Pri odstraňovaní zaseknutého nú prácu. Používanie elektrického materiálu alebo pri údržbe jed- náradia na inú prácu, než na ktorú sú notky sa uistite, že sú...
  • Page 149 • Pri práci s nožnicami na živý te konáre, tvrdé drevo ani iné. plot s predĺženým dosahom po- Prístroj by sa mohol poškodiť. užívajte vždy dve ruky. Nožnice • Pri práci držte prístroj pevne na živý plot s predĺženým dosahom dr- vždy oboma rukami a s odstu- žte oboma rukami, aby ste predišli stra- pom od vlastného tela.
  • Page 150: Zostatkové Riziká

    • páka (3) • Používajte len príslušenstvo, Odblokuje/zablokuje uhlové prestave- ktoré odporúča spoločnosť nie bezpečnostnej nožovej lišty (1). PARKSIDE. Nevhodné príslušenstvo môže spôsobiť úraz elektrickým prú- • odblokovanie (14) dom alebo požiar. Odblokuje/zablokuje uhlové prestave- nie držadla (17). Zostatkové riziká...
  • Page 151: Montáž A Demontáž Rúrkového Držadla

    sobiť vznik požiaru alebo úraz elektrickým 3. Nasuňte predné rúrkové držadlo (6) prúdom. Poškodenie plynového potrubia voliteľne na stredné rúrkové držadlo môže viesť k výbuchu. Narušenie vodo- (9) alebo na rúrkové držadlo na kryte vodného potrubia môže spôsobiť majetko- prístroja (12) s ľahkým otočným pohy- vé...
  • Page 152: Založenie Nosného Popruhu

    2. Zasuňte oko na vhodné miesto. Postup 3. Skrutku znova utiahnite. 1. Stlačte ochranu noža (22) na mieste Vychýlenie bezpečnostnej označenom „Parkside“. nožovej lišty 2. Vytiahnite ochranu noža (22) z bez- pečnostnej nožovej lišty (1). Predpoklady • Ochrana noža nasadená...
  • Page 153: Techniky Rezania

    • Pred každým použitím skontrolujte prí- • Pri vodorovnom reze pohybujte nožni- stroj, či nemá zjavné chyby, ako sú cami na živý plot kosákovito k okraju uvoľnené, opotrebované alebo poško- živého plota, aby odrezané vetvy pa- dené diely. dali na zem. •...
  • Page 154: Pred Prevádzkou

    (Obr H) • Blokovanie (25) prídavného držad- la (13). ① vertikálny rez 2. Z konca predlžovacieho kábla vytvorte ② vertikálny rez s otočenou bezpečnost- slučku, preveďte ju cez otvor na držad- nou nožovou lištou le (17) a zaveste slučku do odľahčenia ③...
  • Page 155: Čistenie, Údržba A Skladovanie

    Čistenie, údržba a Skladovanie Prístroj a príslušenstvo skladujte vždy: skladovanie • v čistote • v suchu  VAROVANIE! Zásah elektrickým prú- • chránené pred prachom dom! Nebezpečenstvo poranenia v dô- sledku nechcene rozbehnutého prístroja. • s ochranou noža (22) na bezpečnost- Chráňte sa pri údržbárskych a čistiacich nej nožovej lište (1) prácach.
  • Page 156: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Nasledujúca tabuľka vám pomôže odstrániť malé poruchy: Problém Možná príčina Fehlerbehebung Prístroj sa nespustí Chýba sieťové napätie Skontrolujte zásuvku, sieťový pripojovací kábel, pripojova- ciu zástrčku, poistku, v prípa- de potreby oprava prostred- níctvom odborného elektriká- Vypínač zap/vyp (16) je Obráťte sa na servisné...
  • Page 157: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    Náhradné diely a príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop. Ak by sa pri vašom procese objednávania mali vyskytnúť problémy, kontaktujte nás cez náš internetový obchod. V prípade ďalších otázok sa obráťte na Service-Center, S. 158 Poz. č. Název Obj. č. Bezpečnostná...
  • Page 158: Opravný Servis

    obsluhu neodporúča alebo pred ktorým šenstva dodanými pri zakúpení a za- ste boli vystríhaní. bezpečte dostatočne bezpečné pre- pravné balenie. Produkt je určený len pre súkromné použi- tie a nie v oblasti podnikania. Záruka zani- Opravný servis ká pri nesprávnom a neodbornom použí- Ohľadom opráv, ktoré...
  • Page 159: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Es

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Nožnice na živý plot s dlhou násadou Model: PHSL 710 A1 Sériové číslo: 000001-042200 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpis- mi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •...
  • Page 160 Tartalomjegyzék Hibakeresés......174 Pótalkatrészek és Bevezető.........160 tartozékok......175 Rendeltetésszerű használat..... 160 Az eredeti EK ‑megfelelőségi A csomag tartalma / Tartozékok..161 nyilatkozat fordítása....176 Áttekintés.......... 161 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..177 Működés leírása.......161 Robbantott ábra..... 219 Műszaki adatok....... 162 Biztonsági utasítások....162 Bevezető A biztonsági utasítások jelentése..162 Piktogramok és szimbólumok..
  • Page 161: A Csomag Tartalma / Tartozékok

    A készüléket felnőttek használhatják. 16 5 késrúd beállítására szolgáló markol- éven felüli fiatalok csak felügyelet mellett használhatják a készüléket. 6 elülső csőnyél Tilos a készüléket esőben vagy párás kör- 7 rögzítő, elülső csőnyél nyezetben használni. 8 forgócsillag, középső csőnyél A készülék minden más, a jelen használati útmutatóban nem kifejezetten engedélye- 9 középső...
  • Page 162: Műszaki Adatok

    A rezgésterhelés például a munkaidő Műszaki adatok korlátozásával csökkenthető. Ebben az Sövénynyíró .... PHSL 710 A1 esetben a működési ciklus minden részét Névleges feszültség U figyelembe kell venni (például amikor az ........230-240 V∼, 50 Hz elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva,...
  • Page 163: Piktogramok És Szimbólumok

    Piktogramok és szimbólumok Áramütés okozta életveszély! Tart- son legalább 10 m távolságot a Szimbólumok a készüléken földfelszín feletti vezetékektől. Olvassa el a használati útmutatót Garantált hangteljesítményszint dB(A) Az elektromos készülékek nem tar- toznak a háztartási hulladékba. 410 mm Vágás hossza Forró felület Figyelem! Skála, markolat beállítás 45°/ Használjon hallásvédőt...
  • Page 164 b) Ne működtesse az elektromos e) A szerszám kültéri működ- szerszámokat robbanásve- tetésekor, használjon a kült- szélyes környezetben, például éri használathoz alkalmas gyúlékony folyadékok, gázok hosszabbító kábelt. A kültéri hasz- vagy por jelenlétében. Az elekt- nálatra alkalmas kábel használata romos szerszámok szikrát okoznak, csökkenti az áramütés veszélyét.
  • Page 165 lévő elektromos szerszámok feszültség ságosabban végzi el a munkát olyan alá helyezése balesetveszélyes. sebességgel, amelyre tervezték. d) Az elektromos szerszám be- b) Ne használja az elektromos kapcsolása előtt távolítsa el a szerszámot, ha a kapcsoló nem beállítókulcsot vagy a csavark- kapcsolja be vagy ki.
  • Page 166: A Sövénynyíró Biztonsági Figyelmeztetései

    f) A vágószerszámot tartsa el, és ügyeljen arra, hogy ne élesen és tisztán. A megfelelően működtessen semmilyen töltő- kapcsolót. A sövénynyíró megfelelő karbantartott, éles vágóéllel rendelke- ző vágószerszámok kevésbé hajlamo- szállítása csökkenti a véletlen indítás és sak megakadni, és könnyebben ellen- a pengék által okozott személyi sérülés őrizhetők.
  • Page 167 ságú sövénynyírót elektromos vagy képviselőjének kell kicserélni. For- vezetékek közelében. Az elekt- duljon a szervizközponthoz. romos vezetékekkel érintkezés vagy a • A készülék sövények vágására közelükben használat súlyos sérülést készült. Ne vágjon a készülék- vagy halálos áramütést okozhat. kel ágakat, kemény fát vagy •...
  • Page 168: Maradvány-Kockázatok

    Kezelőelemek el. Sok balesetet a rosszul karbantar- A készülék első használata előtt ismerje tott készülékek okoznak. meg a kezelőelemeket. • Csak a PARKSIDE által javasolt • kar (3) kiegészítőket használja. A nem Kireteszeli/reteszeli a biztonsági kés- megfelelő kiegészítők áramütést vagy rúd (1) szögállítóját.
  • Page 169: Fali Tartó

    fali tartó Középső csőnyél felszerelése (opcionális) (A ábra) A készülék alján található kulcslyukfurat A készülék választhatóan használható a (30) segítségével a motorrészt fel lehet középső csőnyéllel (9) vagy anélkül. akasztani a falra. 1. Távolítsa el a középső csőnyélen (9) Szükséges szerszámok és segé- lévő...
  • Page 170: Hordozó Heveder Felhelyezése

    Biztonsági késrúd 4. A pótmarkolat (13) felszerelése attól függ, hogy használja vagy nem a kö- kiforgatása zépső csőnyelet (9). Előfeltételek Összeszerelés középső csőnyél • Pengevédő felhelyezve (9) nélkül: • Csőnyél felszerelve A pótmarkolatot (13) a két szigetelt Eljárás (C ábra) markolófelület (28) közé kell felszerel- 1.
  • Page 171: Pengevédő Eltávolítása

    • Mindig a csatlakozóaljzattól távolodva 1. Nyomja össze a pengevédőt (22) a dolgozzon. Ezért a munka megkezdé- „Parkside” felirattal jelölt helyen. se előtt határozza meg a vágási irányt. 2. Húzza le a pengevédőt (22) a bizton- Ügyeljen arra, hogy a hosszabbító ká- sági késrúdról (1).
  • Page 172: Működtetés Előtt

    Működtetés előtt 1. Először vágja a sövény oldalait. Ehhez mozgassa a sövényvágót a növeke- Minden működtetés előtt végezze el a kö- dés irányának megfelelően lentről fel- vetkező lépéseket. Ezzel biztosítható a felé. Ha fentről lefelé vág, akkor a vé- hosszan tartó és megbízható használat. konyabb ágak kifelé...
  • Page 173: Készülék Lehelyezése

    5. Nyomja meg a be-/kikapcsolót (16). A jelen használati útmutatóban nem sze- replő javítási és karbantartási munkákat A készülék maximális sebességgel in- szervizközpontunkkal végeztesse el. Csak dul. eredeti alkatrészeket használjon. 6. Engedje el a kapcsolózárt (15). Tisztítás Kikapcsolás 1. Engedje el a be-/kikapcsolót (16).  FIGYELMEZTETÉS! Áramütés! Soha 2.
  • Page 174: Ártalmatlanítás/Környezetvédelem

    Ártalmatlanítás/ Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló Környezetvédelem 2012/19/EU irányelv: A fogyasztókat jogszabály kötelezi arra, Gondoskodjon a készülék, a tartozékok és hogy az elektromos és elektronikus beren- a csomagolás környezetbarát újrahaszno- dezéseket élettartamuk végén eljuttassák sításáról. környezetbarát újrahasznosításra. Ilyen Az elektromos készülékek nem tar- módon környezetbarát és erőforrás-kímélő...
  • Page 175: Pótalkatrészek És Tartozékok

    Probléma Lehetséges ok Fehlerbehebung Rossz vágási eredmény Túl sok súrlódás kenés hiá- Olajozza meg a biztonsági nya miatt késrudat (1) A biztonsági késrúd szenye- Tisztítsa meg a biztonsági zett késrudat A biztonsági késrúd (1) tom- Élesítse meg vagy cseréltes- se ki a biztonsági késrudat (szervizközpont) Rossz vágási technika A készülékkel történő...
  • Page 176: Az Eredeti Ek -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Sövénynyíró Modell: PHSL 710 A1 Sorozatszám: 000001-042200 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogsza- bályoknak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •   2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Page 177: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Sövénynyíró A termék megnevezése: PHSL 710 A1 A termék típusa: 453114_2310 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Page 178 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát beje- lenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A köz- lés elmaradásából eredő...
  • Page 179 Spis treści Czyszczenie........193 Konserwacja........193 Wprowadzenie.......179 Przechowywanie......193 Użytkowanie zgodne z Utylizacja /ochrona przeznaczeniem.......180 środowiska......194 Zakres dostawy/akcesoria....180 Rozwiązywanie problemów...194 Zestawienie elementów Części zamienne i akcesoria..195 urządzenia........180 Opis działania......... 181 Serwis........195 Dane techniczne......181 Gwarancja........195 Wskazówki dotyczące Serwis naprawczy......
  • Page 180: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    dzenia. Z urządzenia należy korzystać tyl- • Osłona noży ko zgodnie z opisem i w podanych zakre- • Pas do przenoszenia sach użytkowania. Instrukcję obsługi na- • Dodatkowy uchwyt leży dobrze przechowywać, a przekazu- • okulary ochronne jąc urządzenie innym osobom należy do- •...
  • Page 181: Opis Działania

    Dane techniczne na wibracje jest ograniczenie czasu pra- Nożyce do żywopłotu z długim cy. Należy przy tym uwzględnić wszyst- trzonkiem ....PHSL 710 A1 kie elementy cyklu eksploatacji (na przy- kład czas, w którym elektronarzędzie jest Napięcie obliczeniowe U wyłączone, oraz czas, w których jest ono ........230-240 V∼, 50 Hz...
  • Page 182: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące Stosować środki ochrony oczu bezpieczeństwa W niniejszym rozdziale opisano podsta- Stosować środki ochrony głowy wowe wskazówki dotyczące bezpieczeń- stwa w ramach użytkowania urządzenia. Stosować rękawice ochronne Znaczenie wskazówek dotyczących Stosować obuwie ochronne bezpieczeństwa  NIEBEZPIECZEŃSTWO! W przy- Stosować odzieży ochronną padku nieprzestrzegania niniejszej wska- zówki dotyczącej bezpieczeństwa, doj- Nie nosić...
  • Page 183: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Elektronarzędzi

    proszenie uwagi może spowodować Gorąca powierzchnia utratę kontroli nad narzędziem. Skala regulacji rękojeści 45°/ 2. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZ- 90° a) Wtyki sieciowe elektronarzę- Symbole w instrukcji obsługi dzi muszą pasować do gniaz- Uwaga! da zasilania. Nigdy nie wolno w żaden sposób modyfikować Ogólne ostrzeżenia wtyków sieciowych.
  • Page 184 znaczonego do użytku na zewnątrz dzia może spowodować obrażenia zmniejsza ryzyko porażenia prądem. ciała. f) Jeżeli nie można uniknąć pra- e) Nie sięgaj zbyt daleko. Utrzy- cy elektronarzędzia w wilgot- muj właściwą postawę i rów- nym miejscu, należy użyć zasi- nowagę...
  • Page 185: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Nożyc Do Żywopłotu

    przełącznikiem. Każde elektrona- g) Używaj elektronarzędzia, osprzętu, końcówek narzędzi rzędzie, które nie może być sterowane itp. zgodnie z niniejszą instruk- za pomocą przełącznika jest niebez- cją, uwzględniając warunki pieczne i musi zostać naprawione. pracy i wykonywaną pracę. c) Przed dokonaniem jakichkol- Używanie elektronarzędzia do czyn- wiek regulacji, zmianą...
  • Page 186 Ostrzeżenia dotyczące i wynikających z tego obrażeń ciała bezpieczeństwa nożyc do spowodowanych ostrzami. żywopłotu o zwiększonym • Podczas transportowania lub zasięgu przechowywania nożyc do ży- wopłotu zawsze zakładaj osło- • Aby zmniejszyć ryzyko pora- nę ostrza. Prawidłowe użytkowanie żenia elektrycznego, nigdy nie nożyc do żywopłotu zmniejsza ryzyko używać...
  • Page 187 • Nie korzystaj z urządzenia bez założo- dłowo ustawione w jednej z przewi- nych butów na nogach lub z założony- dzianych pozycji roboczych. mi odkrytymi sandałami. • Noże należy regularnie kon- trolować pod kątem zużycia i • Urządzenie jest przeznaczone do użyt- ostrzyć.
  • Page 188: Ryzyko Resztkowe

    Elementy obsługowe • Używaj wyłącznie akceso- riów zalecanych przez firmę Przed pierwszym użyciem urządzenia na- PARKSIDE. Nieodpowiednie akceso- leży się zapoznać z jego elementami ob- ria mogą spowodować porażenie prą- sługowymi. dem lub pożar. • Dźwignia (3) Ryzyko resztkowe Odblokowuje/blokuje regulację kąta Nawet w przypadku prawidłowej obsługi...
  • Page 189: Montaż I Demontaż Trzonka

    • Łeb śruby powinien wystawać dzenia (12), lekko go przy tym obra- ok. 10 mm od ściany. cając. • Należy się upewnić, że zaczep do za- Zabezpieczenie (7) odpowiednio się wieszania jest dostosowany do wagi zatrzaskuje. urządzenia. 4. Zamocować obydwa elementy rurowe •...
  • Page 190: Zakładanie Pasa Do Przenoszenia

    Sposób postępowania Warunki 1. Ścisnąć futerał na nóż (22) w miejscu • Futerał osłaniający nóż założony z oznaczeniem „Parkside”. • Trzonek zamontowany 2. Wysunąć futerał na nóż (22) z bez- piecznej listwy tnącej (1). Sposób postępowania (rys. C) 1. Odblokować i przytrzymać dźwignię...
  • Page 191: Techniki Cięcia

    nia, splątania lub przerwania kabla za- • WSKAZÓWKA! Nie podejmować silającego (18) należy natychmiast wy- prób obracania izolowanych po- ciągnąć wtyczkę z gniazdka. wierzchni rękojeści (28), gdyż może doprowadzić do poważnych uszko- • WSKAZÓWKA! Uszkodzenia na bez- dzeń urządzenia. Obracanie rękojeści, piecznej listwie tnącej (1).
  • Page 192: Przed Rozpoczęciem Pracy

    3. Przycinać należy już młode rośliny na te lub uszkodzone części. Sprawdzić żądany kształt. Główny pęd powinien prawidłowe zamocowanie śrub w bez- pozostać nieuszkodzony, dopóki ży- piecznej listwie tnącej (1). wopłot nie osiągnie planowanej wyso- • Nie należy wykonywać cięcia tępymi kości.
  • Page 193: Odkładanie Urządzenia

    2. W momencie pozostawienia urządze- instrukcji, należy powierzać naszym spe- nia bez nadzoru lub po zakończeniu cjalistom z działu serwisowego. Stosować pracy należy wyciągać wtyczkę urzą- tylko oryginalne części zamienne. dzenia z gniazda. Czyszczenie Odkładanie urządzenia  OSTRZEŻENIE! Porażenie elektrycz- • W pierwszej kolejności należy odłożyć ne! Nigdy nie spryskiwać...
  • Page 194: Utylizacja /Ochrona Środowiska

    • w pozycji leżącej lub zabezpieczone dowiska. Dzięki temu można zapewnić przed przewróceniem wykorzystanie urządzeń zgodnie z zasa- dami ochrony środowiska i ochrony zaso- • poza zasięgiem dzieci bów. Utylizacja /ochrona W zależności od adaptacji na gruncie prawa krajowego mogą być do wyboru środowiska następujące możliwości: •...
  • Page 195: Części Zamienne I Akcesoria

    Problem Możliwa przyczyna Fehlerbehebung Urządzenie pracuje z prze- Chwiejny styk wewnątrz Należy się zwrócić do Cen- rwami urządzenia trum Serwisowego. Uszkodzony włącznik/wy- łącznik (16) Bezpieczna listwa tnąca (1) Bezpieczna listwa tnąca (1) Zlecić ostrzenie lub wymia- nagrzewa się. jest tępa nę...
  • Page 196: Warunki Gwarancji

    Warunki gwarancji Gwarancja przepada, jeśli produkt zo- stał uszkodzony, nie był zgodnie z prze- Okres gwarancji rozpoczyna się z datą znaczeniem użytkowany i konserwowa- zakupu. Prosimy zachować oryginalny pa- ny. Gwarancja nie dotyczy również szkód ragon. Będzie on potrzebny jako dowód związanych z zalaniem, mrozem, uderze- zakupu.
  • Page 197: Serwis Naprawczy

    serwisu. Aby uniknąć problemów z od- • Urządzenia przesłane bez opłaty, ja- biorem i dodatkowych kosztów, prosi- ko towary niewymiarowe, w trybie eks- my o wysłanie przesyłki na adres, który presowym lub w ramach innych typów Państwu podano. Należy się upewnić, przesyłek specjalnych, nie będą...
  • Page 198: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Nożyce do żywopłotu z długim trzonkiem Model: PHSL 710 A1 Numer serii: 000001-042200 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaga- niami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •   2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą...
  • Page 199 Indholdsfortegnelse Fejlsøgning......212 Reservedele og tilbehør..213 Indledning......199 Service........213 Formålsbestemt anvendelse.....200 Garanti..........213 Leverede dele/tilbehør....200 Reparationsservice......214 Oversigt..........200 Service-Center........215 Funktionsbeskrivelse......200 Importør..........215 Tekniske data........201 Oversættelse af den originale Sikkerhedsanvisninger... 201 EF‑overensstemmels- Sikkerhedsanvisningernes eserklæringen......216 betydning..........201 Eksploderet tegning....219 Billedtegn og symboler....
  • Page 200: Formålsbestemt Anvendelse

    Formålsbestemt anvendelse 4 Låsegreb Produktet er udelukkende beregnet til føl- 5 Håndtag til justering af knivbjælken gende anvendelse: 6 Forreste rørskaft • Klipning og trimning af hække, buske 7 Sikring, Forreste rørskaft og stauder. Apparatet må kun anvendes af voksne. 8 Stjernegreb, Midterste rørskaft Unge over 16 år må...
  • Page 201: Tekniske Data

    (fx tider, hvor elværktøjet er slukket, og ti- Tekniske data der, hvor det ganske vist er tændt, men kø- Hækkeklipper med langt skaft rer uden belastning)........PHSL 710 A1 Sikkerhedsan- Mærkespænding U .. 230-240 V∼, 50 Hz Mærkeeffekt P ........ 710 W visninger Vægt med tilbehør ......
  • Page 202: Billedtegn Og Symboler

    Billedtegn og symboler Livsfare på grund af elektrisk stød! Billedsymboler på apparatet Hold som minimum en afstand på 10 m til højspændingsledninger. Læs betjeningsvejledningen Garanteret lydeffektniveau L Elektriske apparater må ikke bort- dB(A) skaffes som husholdningsaffald. 410 mm Skærelængde OBS! Varm overflade Bær høreværn Skala til indstilling af håndtag...
  • Page 203 c) Hold børn og omkringståen- 3. PERSONSIKKERHED de personer på afstand, når el- a) Vær opmærksom, overvej dine værktøjet er i brug. Forstyrrelser handlinger, og brug din sunde kan medføre tab af kontrol. fornuft, når du betjener et el- værktøj. Anvend ikke elværk- 2.
  • Page 204: Sikkerhedsanvisninger Til Hækkeklipper

    vudsugnings- og opsamlingsan- e) Vedligehold elværktøj og tilbe- læg, skal det sikres, at disse er hør. Kontrollér, om bevægelige tilsluttet og anvendes korrekt. dele er fejljusteret eller binder, om dele er gået i stykker, eller Brug af støvopsamling kan reducere om andre forhold kan påvirke støvrelaterede farer.
  • Page 205 for tordenvejr. Dette reducerer fa- Knivene bliver ved med at bevæge sig, når kontakten er blevet slukket. Et øje- ren for at blive ramt af et lynnedslag. bliks uopmærksomhed under brugen af Sikkerhedsanvisninger til hækkeklipperen kan medføre alvorlige hækkeklipper med udvidet personskader.
  • Page 206: Restrisici

    Kontakten med skærekniven kan føre til dårligt vedligeholdte apparater. kvæstelser. • Anvend udelukkende tilbehør, • Brug aldrig apparatet i nærhe- der er anbefalet af PARKSIDE. den af antændelige væsker el- Uegnet tilbehør kan forårsage elektrisk ler gasser. Ved kortslutning er der stød eller brand.
  • Page 207: Forberedelse

    • Snitsår • evt. dyvel  ADVARSEL! Fare på grund af det Fastgørelse af vægholder elektromagnetiske felt, som genereres, når  ADVARSEL! Personskader eller mate- produktet er i drift. Feltet kan i visse situa- riale skader ved boring. Brug egnede tioner påvirke aktive eller passive medicin- detektorer til at finde ud af, om ske implantater.
  • Page 208: Montering/Afmontering Af Ekstrahåndtaget

    Opsætning med midterste 4. Fikser begge rørelementer med stjerne- rørskaft (9): grebet (11). Ekstrahåndtaget (13) kan alt efter kro- Montering af forreste rørskaft pshøjde: (Fig. A) • monteres mellem de to isolerede gri- 1. Fjern afdækningskappen (24) på det beflader (28) forreste rørskaft (6).
  • Page 209: Justering Af Håndtaget

    Drift 3. Drej sikkerhedsknivbjælken (1) ved hjælp af håndtaget til indstilling af Arbejde med apparatet knivbjælken (5) til den ønskede posi- tion.  ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Vær Der findes 9 positioner. opmærksom på følgende anvisninger. 4. Slip grebet (3).  ADVARSEL! Personfare på grund •...
  • Page 210: Skæreteknikker

    Klipning af frit voksende hække • BEMÆRK! Prøv ikke på at dreje de iso- lerede gribeflader (28), dette kan fø- Frit voksende hække får ikke noget re til beskadigelse af apparatet. For at formsnit, men skal plejes regelmæssigt, så dreje håndtaget se "Justering af hånd- hækken ikke bliver for høj.
  • Page 211: Henstilling Af Apparatet

    • Under transporten skal knivbeskyttelsen  FORSIGTIG! Sørg for at stå stabilt, (22) altid være påsat. og hold godt fast i apparatet med begge • Bær apparatet med skæreanordningen hænder i en passende afstand til kroppen. Kontrollér, at apparatet ikke er i berøring vendt bagud og med to hænder, den ene hånd på...
  • Page 212: Opbevaring

    Pleje efter hver brug Symbolet med den overstregede affalds- spand på hjul betyder, at dette produkt ik- • Fjern fastsiddende afklip. ke må bortskaffes som usorteret hushold- • Rengør sikkerhedsknivbjælken (1) med ningsaffald ved udløbet af dets levetid. en olieholdig klud. Direktiv 2012/19/EU om affald af •...
  • Page 213: Reservedele Og Tilbehør

    Problem Mulig årsag Fehlerbehebung Sikkerhedsknivbjælken (1) Sløv sikkerhedsknivbjælke Slib sikkerhedsknivbjælken bliver varm. eller få den udskiftet (servi- ce-center) Sikkerhedsknivbjælken (1) har hakker. For stor friktion pga. mang- Smør sikkerhedsknivbjælken lende smøring Dårligt klipperesultat For stor friktion pga. mang- Smør sikkerhedsknivbjælken lende smøring Sikkerhedsknivbjælke snavset Rengør sikkerhedsknivbjæl- Sløv sikkerhedsknivbjælke...
  • Page 214: Garantiens Omfang

    Afvikling af et garantitilfælde sendt og at der vedlægges en kort skrift- ligt beskrivelse af defekten og hvornår den For at garantere en hurtig behandling af er optrådt. dit anliggende, bedes du følge følgende Hvis defekten er dækket af vores garanti, henvisninger: får du apparatet repareret eller ombyttet.
  • Page 215: Service-Center

    Importør den nævnte adresse af vores servi- ce-center. Bemærk at den følgende adresse ikke • Vi tager ikke imod apparater, uden er en serviceadresse. Kontakt først oven- at forsendelsen er betalt, eller som er nævnte service-center. sendt som volumenpakker, ekspres-pak- Grizzly Tools GmbH &...
  • Page 216: Oversættelse Af Den Originale Ef-Overensstemmels- Eserklæringen

    Oversættelse af den originale EF‑overensstemmels­eserklæringen Produkt: Hækkeklipper med langt skaft Model: PHSL 710 A1 Serienummer: 000001-042200 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den rele- vante EU-harmoniseringslovgivning: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •   2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Euro-...
  • Page 218     ...
  • Page 219 Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PHSL 710 A1 informativ • informative • informatif• informatief • informativo • informatív • informacyjny   • informační • informatívny...
  • Page 220 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

Ce manuel est également adapté pour:

453114 2310

Table des Matières