Parkside PGSA 4 A2 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside PGSA 4 A2 Traduction Des Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour PGSA 4 A2:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cordless Grass & Hedge Trimmer PGSA 4 A2
Batteridreven multiklipper
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Accu-gras- en struikenschaar
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 331860_1907
Coupe-bordures/taille-haies sans fi l
Traduction des instructions d'origine
Akku-Gras- und Strauchschere
Originalbetriebsanleitung
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PGSA 4 A2

  • Page 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 20: Fins D'utilisation

    Table des matières Introduction Introduction .......20 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......20 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....21 produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison ....21 Description des fonctions ....21 dant la production et il a été...
  • Page 21: Description Générale

    Coupe-bordures/ taille-haies sans fil ..PGSA 4 A2 blessure. Pour la fonction de coupe-bordures, on Tension du moteur U ....... 4 V emploie comme mécanisme de coupe une Vitesse nominale ....1100 min...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Niveau de pression acoustique contrainte que constituent les vibra- ) ....63,0 dB(A), K =3 dB tions : porter des gants lors de l’utili- Niveau de puissance acoustique sation de l’outil et limiter le temps de garanti (L ) ......77 dB (A) travail.
  • Page 23: Symboles Sur L'appareil

    Portez des chaussures de sécurité Classe de protection II (Double iso- antidérapantes.. lation) Portez des gants résistant aux L’appareil n’a pas sa place dans les entailles. ordures ménagères. Consignes de sécurité Porter une protection visuelle et générales pour outils acoustique électriques Symboles sur l’appareil AVERTISSEMEnT ! Lisez toutes...
  • Page 24 enflammer la poussière ou les vapeurs. uniquement un câble de pro- longation qui soit adapté pour c) Pendant l‘utilisation de l‘outil électrique, tenez à distance les l‘extérieur. L‘emploi d‘un câble enfants et les autres personnes. de prolongation approprié pour le En cas de déflection, vous pouvez domaine extérieur diminue le risque perdre le contrôle de l‘appareil.
  • Page 25 l‘accumulateur, le portiez ou le 4) Utilisation et manipulation de l‘outil electrique: déplaciez. Si en portant l‘appareil électrique, votre doigt appuie sur le commutateur ou que l‘appareil se mette a) ne pas forcer l´outil. Utilisez en marche lorsque vous le connectez, pour votre travail l‘outil élec- cela peut entraîner un accident.
  • Page 26 f) Maintenez les outils coupants métal qui pourraient causer un découplage des contacts. Un aiguisés et propres. Les outils tran- chants bien entretenus ayant des bords court-circuit entre les contacts d‘accu- de coupe aiguisés se coincent moins et mulateur peut entraîner des combus- s‘utilisent plus facilement.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Coupe-Bordures/Taille- Haies Sans Fil

    peuvent également mettre « sous ten- conserver la sécurité pour l‘outil élec- sion « les parties métalliques exposées trique correspondant. b) ne réparez jamais des batteries de l’outil électrique et provoquer un endommagées. L’ensemble de la choc électrique sur l’opérateur. maintenance des batteries ne peut être d) Avant de commencer le travail, vérifiez la présence éventuelle effectué...
  • Page 28: Toujours Mettre L'appareil À L'arrêt En Premier Et Retirer La Clé De Sécurité

    d) n‘ouvrez pas la batterie et évi- à distance de sécurité de l‘appa- reil. Risque de coupures! tez une détérioration mécanique b) Faites attention afin de ne pas de la batterie. Il y a un risque de court-circuit et d‘émanation vous blesser pas aux mains et de vapeurs qui irritent les voies aux pieds avec les éléments de...
  • Page 29: Manipulation Conforme De Chargeur D'accu

    Manipulation conforme les défauts, veuillez vous reporter au de chargeur d’accu chapitre « Recherche d‘erreurs » ou contactez notre centre de services. Cet appareil peut être uti- évitez d‘utiliser la machine par lisé par des enfants à partir mauvais temps, en particulier en de 8 ans et plus et par des cas de risque d‘éclairs.
  • Page 30: Opération De Charge

    par du personnel profes- i) Le chargeur ne doit pas sionnel qualifié et seu- être utilisé sur un sup- lement avec des pièces port combustible (par de rechange d‘origine. exemple, du papier, des n‘utilisez pas un char- textiles). Il existe un risque geur défectueux et ne d‘incendie en raison du ré- l‘ouvrez pas vous-même.
  • Page 31: Utilisation

    Utilisation La batterie n’atteint sa pleine capacité qu’après plusieurs charge- ments. Respectez les lois de protection contre le bruit et les prescriptions locales. La clé de sécurité doit être enfichée Monter/remplacer la durant le chargement. lame • Avant la première utilisation, chargez l’accumulateur incorporé...
  • Page 32: Consignes Générales De Travail

    Utilisation comme Après la mise en arrêt de coupe-bordures l’appareil, les lames conti- nuent à se mouvoir pendant • L’herbe se coupe mieux si elle est un certain temps. Attendez que les lames s’immobilisent sèche et pas trop haute. complètement, ne touchez pas les lames en mouvement Réglage de l’angle de coupe : et ne les freinez pas.
  • Page 33: Nettoyage/Entretien

    Nettoyage/Entretien • Maintenez la lame toujours propre. Après chaque utilisation de l’appareil, Faites exécuter les travaux vous devez : qui ne sont pas mentionnés - nettoyer la lame (avec un chiffon dans cette notice par notre imbibé d’huile) ; - lubrifier les barres centre de services.
  • Page 34: Elimination Et Écologie

    Elimination et écologie Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fa- Respectez la réglementation relative à la bricant et est collecté dans le cadre protection de l’environnement (recyclage) du tri sélectif. pour l’élimination de l’appareil, des acces- •...
  • Page 35: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Dépannage Rechargez l’appareil L’appareil est déchargé (voir « Opération de charge ») Cran anti-enclenchement (  Allumer (voir « Utilisation ») non actionné correctement L’appareil ne démarre pas Interrupteur Marche/Arrêt Réparation par un centre de SAV (  8) défectueux Introduire la clé...
  • Page 36: Garantie

    Garantie du délai de garantie les réparations occa- sionnelles sont à la charge de l’acheteur. Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de Volume de la garantie 3 ans, valable à compter de la date L’appareil a été fabriqué avec soin, selon d’achat.
  • Page 37: Service Réparations

    Service-Center dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le Service France déroulement de votre réclamation. Tel.: 0800 919270 • En cas de produit défectueux vous pou- E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 331860_1907 vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à...
  • Page 74: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Coupe-bordures/taille-haies sans fil de construction PGSA 4 A2 Numéro de série 201911000001 - 201912436934 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC 2005/88/EC •...
  • Page 77: Eksplosionstegning

    Explosionszeichnung • Eksplosionstegning Vue éclatée • Explosietekening PGSA 4 A2 informativ informatif · informatief 2018-10-26_rev02_sh...

Ce manuel est également adapté pour:

331860 1907

Table des Matières