Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AKKU-GRAS- UND STRAUCHSCHERE PGSA 4 A1
AKKU-GRAS- UND STRAUCHSCHERE
Originalbetriebsanleitung
CESOIA RICARICABILE PER ERBA E
CESPUGLI
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 311192
COUPE-BORDURES/
TAILLE-HAIES SANS FIL
Traduction des instructions d'origine

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PGSA 4 A1

  • Page 1 AKKU-GRAS- UND STRAUCHSCHERE PGSA 4 A1 AKKU-GRAS- UND STRAUCHSCHERE COUPE-BORDURES/ Originalbetriebsanleitung TAILLE-HAIES SANS FIL Traduction des instructions d‘origine CESOIA RICARICABILE PER ERBA E CESPUGLI Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 311192...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 4 Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ......
  • Page 5 Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle Der Sicherheitsschlüssel schützt vor unbe- oder Schäden an anderen Menschen oder absichtigtem Starten. deren Eigentum verantwortlich. Dieses Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung bitte den nachfolgenden Beschreibungen. geeignet.
  • Page 6 Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Gerät ren gemessen worden und kann zum Ver- Nennspannung U ......4 V gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Bemessungsdrehzahl ....1100 min Schutzklasse ........III Der angegebene Schwingungsemissionswert Schutzart.........IPX1 kann auch zu einer einleitenden Einschät- zung der Aussetzung verwendet werden.
  • Page 7 Sicherheitshinweise Benutzen Sie das Gerät nicht bei Regen, bei schlechter Witterung, in Dieses Gerät kann bei un- feuchter Umgebung oder an nassen sachgemäßem Gebrauch Hecken oder Rasen. ernsthafte Verletzungen ver- ursachen. Bevor Sie mit dem Verletzungsgefahr durch wegge- schleuderte Teile! Gerät arbeiten, lesen Sie sorg- fältig die Betriebsanleitung und die Sicherheitshinweise...
  • Page 8 Allgemeine Sicherheitshin- darf in keiner Weise verändert weise für Elektrowerkzeuge werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit WARNUNG! Lesen Sie alle schutzgeerdeten Elektrowerk- Sicherheitshinweise und An- zeugen. Unveränderte Stecker und weisungen. Versäumnisse bei der passende Steckdosen verringern das Einhaltung der Sicherheitshinweise Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 9 3) SICHERHEIT VON PERSONEN dies gilt besonders für das Ar- beiten an Hängen. Dadurch können a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie das Elektrowerkzeug in unerwarte- Sie darauf, was Sie tun, und ten Situationen besser kontrollieren. gehen Sie mit Vernunft an die f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
  • Page 10 Sie den Akku, bevor Sie Ge- 5) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT UND GEBRAUCH VON AKKU- räteeinsteIlungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das WERKZEUGEN Gerät weglegen. Diese Vorsichts- maßnahme verhindert den unbeabsich- a) Laden Sie die Akkus nur in Lade- tigten Start des Elektrowerkzeuges. geräten auf, die vom Hersteller d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro- empfohlen werden.
  • Page 11 Spezielle Sicherheitshinweise f) Tragen Sie beim Arbeiten mit dem für die Akku-Gras- und Gerät geeignete Kleidung und Ar- Strauchschere beitshandschuhe. Fassen Sie das Gerät nie am Schneidmesser an 1) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE oder heben es am Schneidmesser FÜR HECKENSCHEREN auf. Der Kontakt mit dem Schneidmesser kann zu Verletzungen führen.
  • Page 12 ten können eine Altersbeschränkung schneiden. So vermeiden Sie Geräte- für den Anwender festlegen. Das Ge- schäden. rät darf nie betrieben werden, wenn f) Versuchen Sie nicht, ein blo- Personen, insbesondere Kinder, ckiertes/verklemmtes Blatt zu oder Haustiere in der Nähe sind. lösen, bevor Sie das Gerät aus- geschaltet haben.
  • Page 13 a) Schließen Sie das Ladege- b) Gehörschäden, falls kein geeigneter rät nur an eine Steckdose Gehörschutz getragen wird. c) Augenschäden, falls kein geeigneter mit Fehlerstrom-Schutzein- Augenschutz getragen wird. richtung (Residual Current Device) mit einem Bemes- d) Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, sungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA an.
  • Page 14 Ladevorgang zung und das Eindringen von Wasser erhöht sich das Risiko eines elektrischen Schlags. Setzen Sie den Akku nicht ext- g) Das Ladegerät darf nur remen Bedingungen wie Wär- mit den zugehörigen Ori- me und Stoß aus. Es besteht ginal-Akkus betrieben Verletzungsgefahr durch aus- werden.
  • Page 15 • Defekte, die aus unsachgemäßer Messer einsetzen Handhabung resultieren, unterliegen 1. Setzen Sie das Grasscheren-Mes- nicht der Garantie. ser (10) oder das Strauchsche- ren-Messer (12) auf die Steckver- bindung (16) an der Unterseite 1. Stecken Sie den Sicherheits- schlüssel (7) ein. des Schneidkopfes (1) auf.
  • Page 16 Allgemeine Arbeitshinweise 1. Betätigen Sie die Entriegelung (4) und drehen Sie den Schneidkopf (1) in die Achten Sie beim Schneiden dar- gewünschte Position. auf, dass keine Gegenstände wie 2. Lassen Sie die Entriegelung (4) los, der Draht, Metallteile, Steine usw. in Schneidkopf (1) rastet ein.
  • Page 17 • Überprüfen Sie Abdeckungen und • Lagern Sie das Gerät zwischen 10 °C bis 25 °C. Vermeiden Sie während der Schutzeinrichtungen auf Beschädigun- Lagerung extreme Kälte oder Hitze, da- gen und korrekten Sitz. Tauschen Sie mit der Akku nicht an Leistung verliert. diese gegebenenfalls aus.
  • Page 18 Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe Seite 20). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Bezeichnung Artikel-Nr. Sicherheitsschlüssel 91105146 Grasscheren-Messer 13699997 Messerschutz für Grasscheren-Messer 91105148 Strauchscheren-Messer 13700054...
  • Page 19 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 20 Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 311192 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich...
  • Page 21 Table des matières Introduction Introduction .......21 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......21 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....22 produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériiée pen- Volume de la livraison ....22 Description des fonctions ....22 dant la production et il a été...
  • Page 22 Schéma d’ensemble dommages causés par une utilisation non conforme aux prescriptions ou par un Appareil maniement fautif. 1 Tête de coupe Description générale 2 Signal de charge (DEL) 3 Verrou d’enclenchement, appareil Vous trouverez les illustrations 4 Déverrouillage pour faire tourner sur la page de rabat avant.
  • Page 23 de toutes les parties du cycle d’ex- Niveau de puissance acoustique (L garanti ........77 dB(A) ploitation (par exemple les temps au mesuré..74,1 dB(A); K =2,47 dB cours desquels l’outil électroportatif est éteint, et ceux au cours desquels Vibrations (a il est certes allumé...
  • Page 24 Attention ! Consignes de sécurité géné- rales pour outils électriques L’instrument de coupe continue à fonctionner. AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité et N’utilisez pas l’appareil par pluie, les instructions. Des omissions mauvais temps, dans un environne- lors de l‘observation des consignes ment humide ni lorsque les haies ou de sécurité...
  • Page 25 2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE f) Si l‘utilisation de l‘outil électrique ne peut pas être évitée dans un a) La iche de raccordement de environnement humide, utilisez l‘outil électrique doit convenir à un dispositif à courant différentiel la prise de courant. La iche ne résiduel avec un courant de dé- clenchement de 30 milliampères doit pas être modiiée de quelle...
  • Page 26 d) Retirez les outils de réglage ou outil électrique approprié, vous travail- lez mieux et avec davantage de sécu- la clé à écrous avant de mettre l‘outil électrique sous tension. rité dans le secteur de travail donné. Un outil ou une clé qui se trouve dans b) N‘utilisez aucun outil électrique une partie mobile de l‘appareil peut dont le commutateur est défec-...
  • Page 27 ment à ces instructions. Prenez 6) SERVICE également en compte les condi- tions de travail et l‘activité à réa- a) Ne laissez réparer votre outil liser. L‘utilisation des outils électriques électrique que par des profes- sionnels qualiiés et seulement pour des buts autres que ceux prévus peut mener à...
  • Page 28 peuvent également mettre « sous ten- Il y a un risque de court-circuit et d‘éma- sion « les parties métalliques exposées nation de vapeurs qui irritent les voies respiratoires. Assurez un apport d‘air de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. frais et consultez également un médecin d) Avant de commencer le travail, en cas de douleurs.
  • Page 29 aux pieds avec les éléments de Évitez d‘utiliser la machine par mauvais temps, en particulier en coupe. c) Retirez l’alimentation avant de cas de risque d‘éclairs. Il y a un ris- travailler avec l’appareil. N’utili- que de blessures par décharge électrique. sez aucun câble de prolongation.
  • Page 30 cités physiques, sensorielles d) Faites attention à ce que ou mentales réduites ou un la tension de réseau cor- manque d’expérience et responde aux indications de connaissances à condi- de la plaque signalétique sur le chargeur. Il existe un tion qu’elles aient reçu une supervision ou des instruc- risque de décharge électrique.
  • Page 31 • Avant la première utilisation, chargez k) Ne chargez pas de batterie non rechargeable dans le chargeur. l’accumulateur incorporé dans l’appa- l) Ne raccordez aucun câble reil. Ne chargez pas l’accumulateur endommagé à l‘alimenta- plusieurs fois de suite brièvement. tion électrique. Ne touchez •...
  • Page 32 Monter/remplacer la lame Après la mise en arrêt de l’appareil, les lames conti- Avant chaque montage ou nuent à se mouvoir pendant remplacement de la lame, un certain temps. Attendez veillez à éteindre l’appareil que les lames s’immobilisent et à tirer la clé de sécurité (7) complètement, ne touchez pour éviter des risques et des pas les lames en mouvement...
  • Page 33 Utilisation comme coupe- N’employez pas de détergent ou de solvant, vous risquez alors d’inl i- bordures ger des dommages irréparables • L’herbe se coupe mieux si elle est à l’appareil. Les agents chimiques peuvent en effet attaquer les parties sèche et pas trop haute. en plastique de l’appareil.
  • Page 34 Nous ne sommes pas responsables des dom- • Jetez l’appareil avec l’accumulateur mages causés par nos appareils lorsqu’ils déchargé. N’ouvrez pas l’appareil ni sont imputables à des réparations impropres, l’accumulateur. à l’emploi de pièces non originales ou à une • Jetez l’appareil d’après les instructions utilisation non conforme aux prescriptions.
  • Page 35 Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Ser- vice-Center » page 37). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
  • Page 36 Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéicie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. La garantie s’applique aux défauts de maté- En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux...
  • Page 37 Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service Suisse port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0842 665566 indiquée, accompagné du justiicatif (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et E-Mail: grizzly@lidl.ch...
  • Page 38 Contenuto Introduzione Introduzione ......38 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Fini d’utilizzo ......38 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....39 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Contenuto della confezione ....39 costituiscono parte integrante di questo Descrizione del funzionamento ..39 prodotto.
  • Page 39 Visione d’insieme per l’uso industriale. In caso di un impiego per uso industriale decade la garanzia. Apparecchio La ditta produttrice non è responsabile per danni causati da un utilizzo contrario a 1 Testa di taglio quanto speciicato nelle norme o causati 2 Indicatore di ricarica (LED) da utilizzo erroneo.
  • Page 40 Livello di potenza acustica (L componenti del ciclo operativo (ad garantito ........ 77 dB(A) esempio i momenti in cui l’apparec- misurata ..74,1 dB(A); K = 2,47 dB chio elettrico è spento e quelli in cui Vibrazioni (a è accesso, ma opera senza carico). all’impugnatura ..2,09 m/s , K=1,5 m/s Indicazioni di sicurezza...
  • Page 41 Indicazioni di sicurezza Non utilizzate l’apparecchiatura in generali per utensili elettrici caso di pioggia, in caso di cattivo tempo, in ambiente umido oppure su siepi e prati bagnati o umidi. ATTENZIONE! Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le Rischio di lesioni a causa di parti istruzioni.
  • Page 42 a utensili elettrici collegati a mas- effetto di droghe, alcol o farmaci. sa. Spine non modiicate riducono il Un attimo di disattenzione durante l‘uso rischio di scosse elettriche. dell‘utensile elettrico può causare lesioni b) Evitare il contatto del corpo con gravi.
  • Page 43 g) Se è possibile montare dispositivi e) Trattare gli utensili elettrici con cura. Controllare se le parti in mo- di aspirazione e raccolta polveri, assicurarsi che questi siano allac- vimento funzionano perfettamen- ciati in modo corretto e vangano te e non si inceppano, se sono utilizzati nel modo giusto.
  • Page 44 tatti. Un corto circuito tra i contatti della Un uso prudente dell’apparecchio riduce batteria può causare ustioni o incendi. i rischi di lesioni a causa della lama. d) In caso di un‘applicazione non c) Tenere l’apparecchio elettrico solo corretta possono veriicarsi fuo- per le superici di presa isolate, riuscite di liquidi dalla batteria.
  • Page 45 c) Lasciare raffreddare una batteria del corpo si trovano ad una dis- tanza di sicurezza dall’apparec- surriscaldata prima di ricaricarla. d) Non aprire la batteria e prevenire chio. Pericolo di ferite da taglio. eventuali danneggiamenti mecca- b) Fare attenzione di non ferirsi mani nici della batteria.
  • Page 46 o senza esperienze e cono- Evitare di far funzionare la mac- scenze, se sono sorvegliati o china in caso di cattivo tempo, in istruiti sull’uso sicuro dell’ap- particolare in caso di pericolo di parecchio e comprendono i fulmini. Pericolo di lesioni da scossa pericoli che ne scaturiscono.
  • Page 47 con la batteria/l‘elettro- prima che sia stato discon- domestico/l‘apparecchio. nesso dalla distribuzione Così si assicura che l’accumula- dell’elettricità in quanto tore e il caricabatteria non ven- potreste entrare in contatto gano danneggiati. con parti attive. f) Tenere il caricabatteria pu- Processo di ricarica lito e lontano dall‘umidità...
  • Page 48 • Osservare in ogni caso le indicazioni di 2. Premere la lama in direzione sicurezza rispettivamente valide come della testa di taglio (1). Si dovrà anche le disposizioni e avvertenze rela- udire lo scatto in posizione. tive alla tutela dell‘ambiente. Rimozione della lama: •...
  • Page 49 trebbe causare danni al dispositivo 2. Rilasciare lo sbloccaggio (4), la testa di di taglio. Nel caso in cui le lame taglio si innesta (1). fossero bloccate da corpi estranei Utilizzo delle cesoie per solidi, spegnere immediatamente cespugli l’apparecchiatura. • Prima di ogni utilizzo controllare che •...
  • Page 50 • Non mettere mai in funzione la macchina Durante un periodo di stoccaggio pro- con i dispositivi di protezione o le copertu- lungato evitare estreme condizioni di re difettosi o senza dispositivo di protezio- freddo o caldo, in modo tale che l’accu- ne o con il cavo danneggiato o usurato.
  • Page 51 Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as- sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 53). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
  • Page 52 Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna. data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Page 53 Service-Center sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco Assistenza Italia all’indirizzo di assistenza comunicato, Tel.: 02 36003201 previa consultazione del nostro servi- E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 311192 zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini iscali) e l’indicazione, in che cosa consiste Assistenza Svizzera...
  • Page 54 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certiions par la présente que le Coupe-bordures/taille-haies sans il de construction PGSA 4 A1 Numéro de série 201811000001 - 201812365563 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC 2005/88/EC •...
  • Page 55 CE originale Con la presente dichiariamo che Cesoia ricaricabile per erba e cespugli serie di costruzione PGSA 4 A1 numero di serie 201811000001 - 201812365563 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC 2005/88/EC •...
  • Page 56 Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Gras- und Strauchschere Modell PGSA 4 A1 Seriennummer 201811000001 - 201812365563 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG 2005/88/EG • 2011/65/EU* • 2009/125/EG Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen so- wie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 57 Vue éclatée ∙ Explosionszeichnung ∙ Disegno esploso PGSA 4 A1 informatif ∙ informativ ∙ informativo 20181018w_rev02_sh...
  • Page 58 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Versione delle informazioni · Stand der Informationen: 10/2018 · Ident.-No.: 80000539102018-DE/AT/CH IAN 311192...

Ce manuel est également adapté pour:

311192