ma teist riba, et saavutada kindel ja mugav kompressioon,
ning seejärel kinnitama see säärekomponendi välisküljele.
Korrake seda protsessi ülejäänud ribadega. Juhendage patsi-
enti iga riba eraldi reguleerima, et kompressioonivarustus
istuks tihedalt ega kortsuks. Samal ajal tuleb jälgida, et riba-
de vahel ei oleks tühikuid.
Samm 10: pingutage rihmad patsiendi taluvuse piires ja
saavutage kindel, kuid mugav pinge. BTS-kaardi abil saate
igal konkreetsel juhul määrata ja dokumenteerida sobiva
pingetaseme. Kõiki ribasid ei ole vaja sama pingega regulee-
rida. Kui raviks sobib rohkem kui üks pingetase, kasutage
BTS-kaarti, et tuvastada ja dokumenteerida iga riba jaoks
sobiv pingetase. Selleks joondage üks kalibreeritava riba
vertikaalsetest juhtjoontest kaardil oleva kolmnurgaga.
Märkige üles, kus on teine vertikaalne joon. See võimaldab
patsiendil väljaspool kliinikut seadeid ikka ja jälle usaldusvä-
ärselt korrata.
Dokumenteerige pinge seaded kõigi märkide jaoks, et patsi-
ent saaks seda protseduuri kergesti korrata ja et ta saaks
harjuda, et pinge on korduvalt sama või suurem.
Samm 11: kui jala üksikud piirkonnad vajavad täiendavat
tuge või kui seal on tühikuid, kasutage vajadusel kaasasole-
vat vahendit circaid reduction kit shelf strap. Vajadusel saate
seda lühendada või jagada kuni kolmeks osaks. Seejärel kin-
nitage takjakinnitused shelf strapi otstesse. Seejärel kinni-
tage circaid reduction kit shelf strap sääreosa välisküljele.
Samm 12: kui põlvel või reiel kompressioonikomponenti ei
kanta, juhendage patsienti voltima alussuka ülaosa üle sää-
reosa ülemise otsa. Soovi korral saab alussuka alumise osa
tõmmata ka sääreosa alumise otsa peale.
Samm 13: vajadusel kandke jalale sobivat kompressiooniva-
rustust. Vahendite circaid compression anklet, circaid red-
uction kit pac band, circaid single band ankle foot või muude
circaidi või medi toodete kasutamise korral järgige originaal-
pakendis olevat vastavat kasutusjuhendit.
Patsiendile meeldetuletuseks
• Sääreosa peab tunduma kindel ja mugav.
• Vajadusel saab patsient sidemeid päeva jooksul uuesti re-
guleerida.
• Vahendi Built-in-Tension-Systems kasutamisel on võima-
lik, et sõltuvalt jala suurusest ja kujust võib iga vertikaalse-
te juhtjoonte komplekt olla jalal erinevas kohas. Neil ei ole
vaja reastada piki säärt või mõnes muus kindlas asendis
säärel.
• Mugavamaks kandmiseks öösel saab patsient sääreosa si-
demeid veidi lõdvemaks reguleerida.
• Kui ribad asetatakse paralleelselt, peavad need servadest
veidi kattuma, et ei jääks tühikuid.
• Sääreosa ei tohiks kunagi valu põhjustada. Valu ilmnemi-
sel peab patsient viivitamatult eemaldama sääreosa ja
pöörduma arsti poole.
Säärele ette nähtud vahendi circaid reduction kit ee-
maldamine
kui juhendate patsienti circaid reduction kit säärele ee-
maldama, tehke järgmist: Patsient avab alates ülemisest
kõik vahendi circaid reduction kit ribad. vabastamise ajal
voldib ta ribad kokku, et takjakinnitused jääksid ebemeva-
baks. Kinnitusribasid ei tohi eemaldada. Lõpuks võtke ära
circaidi alussukk.
circaid reduction kit shelf strap
Materjali koostis
55% Nylon
38% Poliurethan
4% Poliethylen
3% Elastaan
Vahendi circaid reduction kit shelf strap peale pane-
mine:
Samm 1: asetage vastavalt juhistele peale sobiv circaidi
kompressioonisüsteem.
Samm 2: vajadusel saate circaid reduction kit shelf strapi lü-
hendada. Seejärel kinnitage takjakinnitused shelf strapi ot-
stesse.
Samm 3: kui kasutate toestamiseks või katmiseks täiendavat
circaid reduction kit shelf strapi, kinnitage see kahjustatud
ala alla. Tagage peale panemisel kindel ja mugav kompressi-
oon ja kinnitage shelf strap vastavale circaid reduction kit
kompressorsüsteemile.
Samm 4: circaid reduction kit kompressorsüsteemi peale pa-
nemisel võivad ribade vahel olla tühikud, mida ei saa piisa-
valt sulgeda. Sulgege tühikud vahendi circaid reduction kit
shelf strap peale panemisega. Tagage kindel ja mugav kom-
pressioon ja kinnitage shelf strap vastavale circaid reduction
kit kompressorsüsteemile.
Vahendi circaid reduction kit shelf strap eemaldamine:
Samm 1:
keerake lahti kaks takjakinnitust ja eemaldage kleeplint.
Juhis: ärge rullige takjakinnitusi kõvasti kokku. See põhjustab
nende kõverdumist ja need ei jää enam kasutamisel tasaseks.
Hooldusjuhised
Enne pesemist sulgege takjakinnitused. Soovitame kasutada
pesuvõrku.
Õrnpesu
Mitte valgendada
Trummelkuivatus madalal kuumusel
Mitte triikida
Mitte keemiliselt puhastada
Mitte väänata
Hoiustamisjuhis
Hoidke toodet kuivas kohas ja kaitske seda otsese
päikesevalguse eest.
Kasutusaeg
Vahendi circaid reduction kit kasutusaeg on 2 kuud.
Materjali kulumise või lõtvumise tõttu on meditsiiniline
tõhusus tagatud ainult kindlaksmääratud kasutusaja jook-
sul. See nõuab õiget käsitsemist (nt hooldamist, peale pane-
mist ja ära võtmist).
circaid® • 39