Page 1
EN – FR – DE – NL – RU – ES – IT - AR V06-02-2024...
Page 3
Translation of original user instructions Varia Pro circular blade slicer ......................5 Notice d’utilisation originale Trancheuse à disque Varia Pro ......................23 Übersetzung der Originalanleitung Kreismessermaschine Varia ......................41 Vertaling van de originele gebruikershandleiding Snijmachine met schijf Varia Pro ..................... 60 Перевод...
Page 23
Trancheuse à disque Varia Pro 1 AVANT LA MISE EN SERVICE ....................24 2 GARANTIE ........................... 24 3 AVERTISSEMENTS ........................25 4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ..................25 Caractéristiques techniques ......................27 Détail des matériaux en contact direct avec la pâte ............... 27 5 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE ..................
Page 24
Français AVANT LA MISE EN SERVICE Merci d’avoir choisi une solution JAC. Veuillez impérativement lire ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service cette machine. Vous pourrez ainsi vous protéger et éviter de détériorer votre machine. Cette notice fait référence à différentes figures afin de faciliter la compréhension des instructions.
Page 25
AVERTISSEMENTS Il est très important que cette notice d'utilisation soit conservée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation soit remise de façon à ce que l'utilisateur puisse être informé...
Page 26
Risques résiduels : la machine est construite selon l’état de l’art et les règles de sécurité applicables. Néanmoins, son utilisation peut entraîner des risques de blessures pour l’utilisateur ou des tiers ou des dommages à la machine ou à d’autres biens. Ces risques incluent notamment : Blessure causée par l’utilisation de la griffe manuelle (sur les versions VMP) Accès à...
Page 27
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques VMP/VMA/VMS 800 VMP/VMA/VMS 1000 Hauteur (mm) 1135 1135 Largeur (mm) Profondeur (mm) Longueur du canal d'entrée (mm) Largeur du canal d'entrée (mm) Hauteur du canal d'entrée (mm) 16 (20) 16 (20) Colisage (mm) 1250 x1200 x 800 1250 x1200 x 800 Poids net (kg) Poids NET + emballage (kg)
Page 28
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Déconditionnement de la machine Les machines sont livrées, sorties de nos ateliers, sur palettes, sanglées, sous housse plastique et protégées par du carton. Avant toute chose, l'emballage doit être observé et tout dommage dû au transport doit être déclaré...
Page 29
Note : Tout problème résultant d’un autre type de raccordement ne sera pas pris en compte par la garantie. Avant de connecter la machine au réseau et afin d'éviter une mise hors service du moteur à la mise sous tension, il est important de vérifier la concordance du réseau d'alimentation avec les caractéristiques de la machine (voir plaque signalétique de celle-ci).
Page 30
Pictogramme signalant un risque de coupure. Vous retrouverez ce pictogramme à l’arrière de la machine à proximité du câble d’alimentation (fig.8, n°27) et à l’intérieur de la machine sur la protection de lame (fig.1, n°6). ORGANE DE COMMANDE ET DE SECURITE Organe de commande Votre trancheuse est équipée soit d’un écran tactile, soit d’un écran avec interface capacitive, soit d’un panneau à...
Page 31
b. Couper un nombre de tranches (fig.9, n°50), c. Couper la moitié du pain en tranches (fig.9, n°51), d. Couper le pain en deux (fig.9, n°52), 2. Nombres de tranches (bouton triangle A et C) (fig.9, n°53, 54), 3. Épaisseur de tranche (bouton triangle B et D) (fig.9, n°55, 56), 4.
Page 32
Attention à ne jamais démarrer la trancheuse lorsqu’un élément de carrosserie est démonté et permet l’accès à la lame ou à la motorisation en rotation. UTILISATION Les roulettes pourvues d'un frein doivent être bloquées pour l'utilisation (fig.1, n°7) afin d’assurer que la machine soit stable durant l’utilisation.
Page 33
B. Vérifier l’état de la lame de coupe (fig.1, n°2). C. Si une dépréciation de la qualité de la coupe est notée, il faut procéder au remplacement de la lame de coupe (référence JAC : 6110029 du catalogue de Pièces de Rechange JAC). Français...
Page 34
D. Si elle est à changer, remplacer la lame conformément à la procédure de changement de la lame de coupe (fig.7). E. Nettoyer à la brosse et aspirer l’intérieur de la machine. Bien vérifier que votre agent agréé enregistre son intervention dans votre carnet d’entretien afin de conserver votre garantie de 5 ans.
Page 35
Lors d’une commande d’une pièce de rechange, vérifier avec votre agent agréé de quelle pièce il s’agit sur la base du catalogue de pièces de rechange émis par le fabricant. Toujours préciser le numéro de machine comme indiqué sur la plaque signalétique. Votre agent effectue les commandes auprès de JAC. Liste des CONSOMMABLES CODE ARTICLE...
Page 36
10 INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT Problème Vérification Brancher la machine à l’aide du câble (fig.2, n°12) Enclencher l’interrupteur principal (fig.2, n°11) L’écran ne s’allume pas Fermer le capot Fermer la porte Vérifier s’il ne faut pas remplacer la lame (fig.7) La machine fonctionne, Laisser le pain refroidir quelques heures mais les pains sont endommagés ou coupés...
Page 37
11 CODES D’ERREUR Si votre machine est équipée d’un écran tactile, l’image de l’erreur apparait sur l’écran. Si votre machine est équipée d’un écran avec interface capacitive, l’image de l’erreur apparait sur l’écran. Un appui sur le bouton Start/Stop permet d’acquitter l’erreur. Si votre machine est équipée d’un panneau à...
Page 38
Clignotement ou code affiché Description du problème Action sur l’écran Fermer la porte bac à miettes et/ou capot supérieur et/ou nettoyer le verrou. Capot ou porte ouvert(e) Veuillez éteindre la machine à l'aide de l'interrupteur principal (fig.2, n°12) et la rallumer après 30 secondes.
Page 39
Si le problème persiste, veuillez contacter votre technicien. 12 LISTE DES COMPOSANTS SUR LES FIGURES Figure Bulle Capot supérieur Lame Ensachoir Ecran Porte-sachets (option) Protection de lame Roulettes freinées Bac à mies Verrou de porte avant Porte avant Interrupteur principal Câble de raccordement Table de sortie Bras de retenue pain...
Page 40
Accès aux paramètres Mise en marche du mode nettoyage Configuration des épaisseurs de coupe Boutons de démarrage rapide Easymode Boutons de réglages épaisseurs self service Boutons d’épaisseurs de tranches self service 46, 47, 48 Bouton « couper tout le pain » Bouton «...
Page 156
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕВРОПЕЙСКИМ ДИРЕКТИВАМ. Complies with the following (parts of) Last update: 02/2024 Technical files compiled by: European Harmonised Standards: Pierre-Yves DORSIMONT EN 1672-2 JAC S.A. EN 1935 EN 60204-1 Chemin d’Éole, 1 EN 12100-1 B-4000 Sclessin Adrien Craeninckx EN 12100-2 §5, §6...