Page 1
EN – FR – DE – NL – RU – ES – IT – AR V01-01-2017...
Page 3
Translation of original user instructions Pro+ automatic bread line ........................5 Notice d’utilisation originale Groupe automatique Pro+ ........................ 17 Übersetzung der Originalanleitung Automatische Brotlinie Pro+ ......................29 Vertaling van de originele gebruikershandleiding Automatische groep Pro+ ......................... 41 Перевод оригинального руководства по эксплуатации Автоматизированная...
Page 17
Groupe automatique Pro+ AVANT LA MISE EN SERVICE ....................18 GARANTIE ........................... 18 AVERTISSEMENTS ........................19 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ..................20 Caractéristiques techniques ......................20 Détail des matériaux en contact direct avec la pâte ..............21 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE ..................21 Déconditionnement de la machine ....................
Français AVANT LA MISE EN SERVICE Merci d’avoir choisi une solution JAC. Veuillez impérativement lire ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service cette machine. Vous pourrez ainsi vous protéger et éviter de détériorer votre machine. Cette notice fait référence à différentes figures afin de faciliter la compréhension des instructions.
AVERTISSEMENTS Il est très important que cette notice d'utilisation soit conservée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation soit remise de façon à ce que l'utilisateur puisse être informé...
Déconditionnement de la machine Le déconditionnement, de même que le montage et la mise en route, sont assurés par un technicien JAC. Après déballage de la machine, vérifier qu'elle n'a pas subi de dommages pendant le transport. Nous signaler toute anomalie.
Vous trouverez le schéma électrique de la machine à l’intérieur du coffret électrique (fig.5, n°27). Mise en service Avant la mise en service, s’assurer de l'absence de tout objet parasite sur les parties en mouvement de la machine. S'assurer tout d'abord (après vérification des concordances électriques) que les moteurs tournent dans le bon sens ;...
Procédure en mode automatique A. Mettre le groupe sous tension à l’aide de l’interrupteur général placé sur le coffret électrique (fig.1, n°6). B. Appuyer sur le bouton blanc de « marche générale » (fig.3, n°12). C. Régler la peseuse et la façonneuse suivant les indications se trouvant dans leur notice respective. E.
Lors d’une commande d’une pièce de rechange, vérifier avec votre agent agréé de quelle pièce il s’agit sur la base du catalogue de pièces de rechange émis par le fabricant. Toujours préciser le numéro de machine comme indiqué sur la plaque signalétique. Votre agent effectue les commandes auprès de JAC. Liste des CONSOMMABLES REFERENCE...
10 INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT ATTENTION : La machine doit obligatoirement être mise hors tension pour toute intervention. Problème Vérification Vérifier l’alimentation électrique Vérifier le relais thermique La machine ne se met pas en route Vérifier si le bouton d’arrêt d’urgence n’est pas enclenché Vérifier si le bouton marche est actionné...
11 DECHARGEMENT MANUEL DES AUGES En cas de panne d’électricité, pour décharger les auges manuellement, il vous suffit à l’aide de : A. Démonter la tôle de protection pour accéder au moteur (fig.4, n°21). B. Retirer la vis M8 et sa rondelle (fig.4, n°22). Dévisser la vis sans tête M6 se trouvant sur le moyeu du pignon 17 dents (fig.4, n°25) afin de libérer la transmission (fig.4, n°23).
12 LISTE DES COMPOSANTS SUR LES FIGURES Figure Bulle Tourelle de déchargement Tapis d’évacuation Pupitre de commande Bac de récupération de farine Bac de récupération de farine Interrupteur général Coffret électrique Moyeu d’avance manuelle Tapis d’alimentation Zone de travail Bouton d’arrêt d’urgence Marche générale Mise en route du cycle Arrêt du cycle...