Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
EN – FR – DE – NL – RU – ES – IT - AR
V01-01-2017
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JAC Varia Pro

  • Page 1 EN – FR – DE – NL – RU – ES – IT - AR V01-01-2017...
  • Page 3 Translation of original user instructions Varia Pro circular blade slicer ...................... 5 Notice d’utilisation originale Trancheuse à disque Varia Pro ....................17 Übersetzung der Originalanleitung Kreismessermaschine Varia Pro ....................29 Vertaling van de originele gebruikershandleiding Snijmachine met schijf Varia Pro ....................41 Перевод...
  • Page 17 Trancheuse à disque Varia Pro AVANT LA MISE EN SERVICE ....................18 GARANTIE ........................... 18 AVERTISSEMENTS ........................19 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ..................20 Caractéristiques techniques ......................20 Détail des matériaux en contact direct avec la pâte ..............20 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE ..................21 Déconditionnement de la machine ....................
  • Page 18: Avant La Mise En Service

    Français AVANT LA MISE EN SERVICE Merci d’avoir choisi une solution JAC. Veuillez impérativement lire ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service cette machine. Vous pourrez ainsi vous protéger et éviter de détériorer votre machine. Cette notice fait référence à différentes figures afin de faciliter la compréhension des instructions.
  • Page 19: Avertissements

    Une réparation et/ou un remplacement de pièces défectueuses effectué(es) durant la période de garantie n’a (n’ont) pas pour effet de prolonger ladite garantie. AVERTISSEMENTS Il est très important que cette notice d'utilisation soit conservée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation soit remise de façon à...
  • Page 20: Caracteristiques Techniques

    Toujours débrancher la prise de courant avant de procéder au nettoyage intérieur/extérieur de l'appareil et aux opérations de maintenance. Cet appareil est lourd. Prenez toutes les précautions de sécurité lors de sa manutention. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques VPL7 VPL9 Hauteur (mm) 1091 1091 Largeur (mm)
  • Page 21: Installation Et Mise En Service

    INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Déconditionnement de la machine Les machines sont livrées, sorties de nos ateliers, sur palettes, sanglées et protégées par du carton. Avant toute chose, l'emballage doit être observé et tout dommage dû au transport doit être déclaré directement au livreur.
  • Page 22: Mise En Service

    Pictogramme signalant un risque d’électrocution. Veuillez débrancher la machine avant toute intervention sur celle-ci. Vous retrouverez ce pictogramme à l’arrière de la machine à proximité du câble d’alimentation et à l’intérieur de la machine sur le coffret électrique (fig.10, n°28). Vous trouverez le schéma électrique de la machine sur le verso de la porte du coffret électrique (fig.10, n°29).
  • Page 23: Utilisation

    Qui arrête la machine lorsqu’on ouvre la porte avant (fig.1, n°10) à l’aide du verrou (fig.1, n°9). D’un interrupteur de sécurité magnétique codé (fig.8, n°24) D’un capteur magnétique Qui empêche la machine de démarrer lorsqu’on ouvre le capot (fig.1, n°1). D’un verrou de sécurité...
  • Page 24: Entretien

    C. Si une dépréciation de la qualité de la coupe est notée, il faut procéder au remplacement de la lame de coupe (référence JAC : BVSLCA030 du catalogue de Pièces de Rechange JAC). D. Si elle est à changer, remplacer la lame conformément à la procédure de changement de la lame de coupe (fig.9).
  • Page 25: Consommables

    Lors d’une commande d’une pièce de rechange, vérifier avec votre agent agréé de quelle pièce il s’agit sur la base du catalogue de pièces de rechange émis par le fabricant. Toujours préciser le numéro de machine comme indiqué sur la plaque signalétique. Votre agent effectue les commandes auprès de JAC. Liste des CONSOMMABLES CODE ARTICLE...
  • Page 26: Incidents De Fonctionnement

    10 INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT Problème Vérification Brancher la machine à l’aide du câble (fig.2, n°13) Enclencher l’interrupteur principal (fig.2, n°12) La machine ne tourne pas Fermer le capot Fermer la porte Vérifier s’il ne faut pas remplacer les lames (fig.9) La machine fonctionne, Laisser le pain refroidir quelques heures mais les pains sont...
  • Page 27: Codes D'erreur

    11 CODES D’ERREUR Clignotement ou code affiché Description du problème sur l’écran Action ERR 001 Pas de détection griffe (S3) ERR 002 Pas de détection rotor (S4) Pas de détection chariot ERR 003 (S8) ERR 004 Pas de détection pain (SW1) Veuillez redémarrer la machine à...
  • Page 28: Liste Des Composants Sur Les Figures

    12 LISTE DES COMPOSANTS SUR LES FIGURES Figure Bulle Capot supérieur Lame Ensachoir Ecran ou clavier Porte-sachets (option) Protection de lame Roulettes freinées Bac à mies Verrou de porte avant Porte avant Roulettes de capot Interrupteur principal Câble de raccordement Poignées de manutention Table de sortie Bras de retenue pain...
  • Page 91 Varia Pro ‫ﻗطﺎﻋﺔ ﺑﻘرص‬ ............................‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﻗﺑل‬ ............................‫اﻟﺿﻣﺎن‬ ............................‫ﺗﻧﺑﯾﮭﺎت‬ ..........................‫اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت‬ ............................‫اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت‬ ......................
  • Page 92 ‫ة‬ ‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ‬ ‫ﻗﺑل اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫. ﺗﺄﻛد ﻣن ﻗراءة دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام ھذا ﻗﺑل ﺗرﻛﯾب وﺗﺷﻐﯾل ھذه اﻵﻟﺔ. ﯾﻣﻛﻧك أن ﺗﺣﻣﻲ ﻧﻔﺳك وﺗﺗﺟﻧب‬ ‫ﻧﺷﻛرﻛم ﻻﺧﺗﯾﺎرﻛم ﺣﻠول‬ .‫ھﻛذا أن ﺗﺗﻠف اﻷﻟﺔ‬ ‫ﺷﻛﺎل ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻣن أﺟل ﺗﺳﮭﯾل ﻓﮭم اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت. ھذه اﻷﺷﻛﺎل ﻣوﺟودة ﻓﻲ ﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟدﻟﯾل. ﯾ ُ رﺟﻰ اﻟرﺟوع إﻟﯾﮭﺎ ﻣﺎ‬ ‫ﯾﺷﯾر...
  • Page 93 ‫ﺗﻧﺑﯾﮭﺎت‬ ‫أن ﯾﺗم إﻋطﺎء‬ ‫ﻣن اﻟﻣﮭم ﺟ د ًا ﺣﻔظ دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام ھذا ﻣﻊ اﻟﺟﮭﺎز ﻟﻼطﻼع ﻋﻠﯾﮫ ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل. إذا ﻛﺎن ﺳﯾﺗم ﺑﯾﻊ أو ﻧﻘل ھذا اﻟﺟﮭﺎز إﻟﻰ ﺷﺧص آﺧر، ﺗﺄﻛد‬ .‫دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام ھذا ﺑﺣﯾث ﯾﺳﺗطﯾﻊ اﻟﻣﺳﺗﺧدم ﻣﻌرﻓﺔ ﺗﺷﻐﯾﻠﮫ واﻟﺗﻧﺑﯾﮭﺎت اﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﮫ‬ .‫إﻋطﺎء...
  • Page 94 ‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت‬ VPL9 VPL7 (‫اﻻرﺗﻔﺎع )ﻣم‬ 1091 1091 (‫اﻟﻌرض )ﻣم‬ (‫اﻟﻌﻣق )ﻣم‬ (‫ﻋرض ﻗﻧﺎة اﻹدﺧﺎل )ﻣم‬ 28.5 28.5 (‫ﻋرض ﻗﻧﺎة اﻹدﺧﺎل )ﻣم‬ (‫ارﺗﻔﺎع ﻗﻧﺎة اﻹدﺧﺎل )ﻣم‬ × 1200 × 1250 × 1200 × 1250 (‫اﻟﺣزم )ﻣم‬ (‫)ﻛﺟم‬ ‫اﻟوزن اﻟﺻﺎﻓﻲ‬ (‫اﻟوزن...
  • Page 95 ‫اﻟﺗرﻛﯾب واﻟﺗﺷﻐﯾل‬ :‫ﻓك ﺗﻐﻠﯾف اﻷﻟﺔ‬ ‫ﺗ ُ ﺑﺎع اﻵﻻت، ﻋﻧد ﺧروﺟﮭﺎ ﻣن ورﺷﻧﺎ، ﻋﻠﻰ أﻟواح، وﻣرﺑوطﺔ ﺑﺄﺷرطﺔ وﻣﺣﻣﯾﺔ ﺑورق اﻟﻛرﺗون. ﻗﺑل اﻟﻘﯾﺎم ﺑﺄي ﺷﻲء، ﯾﺟب ﻓﺣص اﻟﻌﺑوة وإﺑﻼغ‬ .‫ﺷرﻛﺔ اﻟﺗوﺻﯾل ﻣﺑﺎﺷرة ﺑﺄي ﺗﻠف ﻧﺎﺗﺢ ﻋن اﻟﻧﻘل‬ .‫اﺳﺣب اﻟﻛرﺗوﻧﺔ وﻛذﻟك ﻛﯾس ﺗﻐﻠﯾف اﻵﻟﺔ‬ .‫ص...
  • Page 96 :‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ .‫ﻗﺑل اﻟﺗﺷﻐﯾل، ﺗﺄﻛد ﻣن ﻋدم وﺟود أي ﺷﻲء دﺧﯾل ﻋﻠﻰ اﻷﺟزاء اﻟﻣﺗﺣرﻛﺔ ﻟﻶﻟﺔ‬ ،‫ﺗﺄﻛد أوﻻ )ﺑﻌد اﻟﺗﺣﻘق ﻣن اﻟﺗواﻓق اﻟﻛﮭرﺑﻲ( أن اﻟﻣوﺗور ﯾدور ﻓﻲ اﻻﺗﺟﺎه اﻟﺻﺣﯾﺢ. إذا ﺗوﻗف اﻟﺷﻔرة ﻓﻲ ﻣﺟرى اﻟﻘطﻊ وﺣﺻل ﺧطﺄ ﻓﻲ اﻵﻟﺔ‬ .‫ﻲ اﻟﻣﻘﺑس‬ ‫اﻓﺻل اﻟﻛﮭرﺑﺎء ﻋﻠﻰ اﻟﻔور وﻗم ﺑﻘﻠب ﺳﻠﻛﯾن ﻟﻠﻔﺎزة ﻓ‬ ."‫ﻻﺳﺗﺧدام...
  • Page 97 ‫اﻻﺳﺗﺧدام‬ fig.1 n°7 ) ‫ﻣن أﺟل اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل، ﯾﺟب ﻗﻔل اﻟﻌﺟﻼت اﻟﺻﻐﯾرة اﻟﻣزودة ﺑﻔرﻣﻠﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺑداﯾﺔ اﻟﯾوم، و ﺻ ّ ل اﻵﻟﺔ ﺑﺎﻟﻛﮭرﺑﺎء ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﻔﺗﺎح اﻟﻘطﻊ اﻟﻌﻣوﻣﻲ‬ fig.2 n°12 fig.4 ) ‫ﺧطوات اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫ﻟﻐطﺎء‬ ‫اﻓﺗﺢ ا‬ ‫ﺿﻊ اﻟﺧﺑز ﻋﻠﻰ ﻣﻧﺿدة اﻹدﺧﺎل‬ ‫اﻧﺗﺑﮫ...
  • Page 98 ) ‫ﺗﺣﻘق ﻣن ﺣﺎﻟﺔ ﺷﻔرة اﻟﻘطﻊ‬ ‫ﻣن ﻛﺗﺎﻟوج‬ JAC: BVSLCA030 ‫إذا ﻻﺣظت اﻧﺧﻔﺎض ﺟودة اﻟﻘطﻊ، ﯾﺟب اﻟﻘﯾﺎم ﺑﺎﺳﺗﺑدال ﺷﻔرة اﻟﻘطﻊ )اﻟرﻗم اﻟﻣﺳﻠﺳل ﻟدى ﺷرﻛﺔ‬ ‫ﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر‬ ) ‫ﻻﺑد ﻣن ﺗﻐﯾﯾرھﺎ، اﺳﺗﺑدل اﻟﺷﻔرة وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻹﺟراء ﺗﻐﯾﯾر ﺷﻔرة اﻟﻘطﻊ‬...
  • Page 99 ‫ﻗطﻊ اﻟﻣﺳﺗﮭﻠﻛﺎت‬ .‫أﺛﻧﺎء طﻠب ﻗطﻌﺔ ﻏﯾﺎر، ﺗﺄﻛد ﻣﻊ اﻟوﻛﯾل اﻟﻣﻌﺗﻣد ﺑﺷﺄن اﻟﻘطﻌﺔ اﻟﻣطﻠوﺑﺔ ﻋﻠﻰ أﺳﺎس ﻛﺗﺎﻟوج ﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻟذي أﺻدره اﻟﺻﺎﻧﻊ‬ .‫ﺣدد داﺋﻣﺎ رﻗم اﻵﻟﺔ ﻛﻣﺎ ھو ﻣﺑﯾن ﻋﻠﻰ ﻟوﺣﺔ اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت‬ ‫وﯾﻘوم اﻟوﻛﯾل ﺑﻌﻣل اﻟطﻠﺑﯾﺎت ﻟدى ﺷرﻛﺔ‬ ‫ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺑﺎﻟﻣﺳﺗﮭﻠﻛﺎت‬ ‫اﻟﻨﻤﻮذج‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﯿﻒ...
  • Page 100 ‫رﻣوز اﻟﺧطﺄ‬ ‫وﺻف اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ‫وﻣﯾض أو اﻟرﻣز اﻟﻣﻌروض ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ‬ ‫اﻟﺗﺻرف‬ ) ‫ﻟم ﯾﺗم اﻛﺗﺷﺎف اﻟﻣﺧﻠب‬ ERR 001 ‫اﻟدوار روﺗور‬ ‫ﻟم ﯾﺗم اﻛﺗﺷﺎف اﻟﻌﺿو‬ ERR 002 ) ‫ﻟم ﯾﺗم اﻛﺗﺷﺎف اﻟﻌرﺑﺔ‬ ERR 003 ) ‫ﻟم ﯾﺗم اﻛﺗﺷﺎف اﻟﺧﺑز‬ ERR 004 ‫ﺑرﺟﺎء...
  • Page 101 ‫ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺑﺎﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﻣوﺟودة ﻓﻲ اﻷﺷﻛﺎل‬ ‫ﺷﻛل‬ ‫اﻻﺳم‬ ‫اﻟرﻗم‬ ‫اﻟﻐطﺎء اﻟﻌﻠوي‬ ‫ﺷﻔرة‬ ‫ﺟﮭﺎز اﻟﺗﻛﯾﯾس‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ أو ﻟوﺣﺔ ﻣﻔﺎﺗﯾﺢ‬ (‫ﺣﺎﻣل اﻷﻛﯾﺎس )اﺧﺗﯾﺎري‬ ‫واﻗﻲ اﻟﺷﻔرة‬ ‫ﻋﺟﻼت ﺻﻐﯾرة ﺑﻔرﻣﻠﺔ‬ ‫وﻋﺎء ﻓﺗﺎت‬ ‫ﻗﻔل اﻟﺑﺎب اﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫ﺑﺎب أﻣﺎﻣﻲ‬ ‫ﻋﺟﻼت اﻟﻐطﺎء اﻟﺻﻐﯾرة‬ ‫ﻣﻔﺗﺎح ﻗطﻊ رﺋﯾﺳﻲ‬ ‫ﻛﺎﺑل اﻟﺗوﺻﯾل‬ ‫ﻣﻘﺎﺑض...
  • Page 102 fig.1 fig.2...
  • Page 103 fig.3 fig.4...
  • Page 104 fig.5 fig.6...
  • Page 105 fig.7 fig.8...
  • Page 106 fig.9...
  • Page 107 fig.10...
  • Page 108 fig.11...
  • Page 110 Last update: 05/2018 Complies with the following (parts of) European Harmonised Standards: Technical files compiled by: EN 1672-2 Pierre-Yves Dorsimont 1935/2004 JAC S.A. EN ISO 12100-1 Adrien Craeninckx Chemin d’Éole, 1 EN ISO 12100-2 §5, §6 Chief Executive Officer B-4000 Sclessin EN 13954 if applicable JAC s.a.

Table des Matières