Page 1
EN – FR – DE – NL – RU – ES – IT – AR V01-01-2017...
Page 3
Translation of original user instructions PE50p volumetric divider ........................5 Notice d’utilisation originale Peseuse PE50p ..........................17 Übersetzung der Originalanleitung Abwieger PE50p ..........................29 Vertaling van de originele gebruikershandleiding Verdeler PE50p ..........................41 Перевод оригинального руководства по эксплуатации Весовой дозатор PE50p ........................53 Traducción del manual de uso original...
Page 17
Peseuse PE50p AVANT LA MISE EN SERVICE ....................18 GARANTIE ........................... 18 AVERTISSEMENTS ........................19 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ..................20 Caractéristiques techniques ..........................20 Détail des matériaux en contact direct avec la pâte ..................20 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE ..................21 Déconditionnement de la machine ........................21 Emplacement ................................21 Raccordement électrique ............................22 Mise en service ................................22 Danger ................................... 23 ORGANE DE COMMANDE ET DE SECURITE ................23 Organe de commande .
Français AVANT LA MISE EN SERVICE Merci d’avoir choisi une solution JAC. Veuillez impérativement lire ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service cette machine. Vous pourrez ainsi vous protéger et éviter de détériorer votre machine. Cette notice fait référence à différentes figures afin de faciliter la compréhension des instructions.
Une réparation et/ou un remplacement de pièces défectueuses effectué(es) durant la période de garantie n’a (n’ont) pas pour effet de prolonger ladite garantie. AVERTISSEMENTS Il est très important que cette notice d'utilisation soit conservée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation soit remise de façon à...
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Déconditionnement de la machine Les machines sont livrées, sorties de nos ateliers, sur palettes, sanglées et protégées par du carton. Avant toute chose, l'emballage doit être observé et tout dommage dû au transport doit être déclaré directement au livreur.
Raccordement électrique IMPORTANT : Mise à la terre obligatoire. Il est conseillé de protéger l'installation avec un fusible et un disjoncteur différentiel. Votre installation électrique alimentant la machine doit être protégée comme indiqué ci-dessous : - Amérique du Nord : Protection 15A ; - Reste du monde : Protection 16A.
Danger En cas de danger pour l’utilisateur ou pour la machine, utiliser l’interrupteur général pour couper l’alimentation de la machine. Ne pas s’approcher des balancelles quand celles-ci sont en mouvement. Retirer la fiche de la prise électrique avant toute opération de maintenance et d’entretien. Toute opération de maintenance ou de remplacement de pièce doit être effectuée par un agent agréé.
ENTRETIEN Journalier par un utilisateur formé A. Nettoyer le bac à résidus (fig.16). B. Nettoyer le tapis de sortie à l’aide d’une brosse (fig.17). C. Retirer les dépôts de pâte pouvant obstruer l’arrivée d’air dans la trémie à l’aide d’un chiffon huilé (fig.18).
Lors d’une commande d’une pièce de rechange, vérifier avec votre agent agréé de quelle pièce il s’agit sur la base du catalogue de pièces de rechange émis par le fabricant. Toujours préciser le numéro de machine comme indiqué sur la plaque signalétique. Votre agent effectue les commandes auprès de JAC. Liste des CONSOMMABLES REFERENCE...
10 INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT ATTENTION : La machine doit obligatoirement être mise hors tension pour toute intervention. Problème Vérification Vérifier l’alimentation générale La machine ne se met pas en route Fermer le couvercle de la trémie Vérifier son état de fonctionnement Vérifier les éventuelles fuites (couvercle) d’air ou l’encrassement des tuyaux Les poids ne sont pas réguliers...
12 LISTE DES COMPOSANTS SUR LES FIGURES Figure Bulle Tapis Tendeur tapis Pupitre de commande Roulette frein Motoréducteur Equerre adaptation façonneuse Bac de récupération de la farine Zone de travail Arrêt d’urgence Bouton de mise en route ON/OFF Mise en marche Arrêt Pictogramme signalant un risque d’électrocution Boîtier électrique...
Page 114
Technical files compiled by: EN 1672-2 Pierre-Yves DORSIMONT B. Van Cauwenberghe EN 1935 Verte voie, 49- 51 General Manager EN 60204-1 B-4000 Sclessin JAC s.a. EN 12100-1 BELGIUM EN 12100-2 §5, §6 EN 13954 if applicable EN 61000-3-2, -3-3, -6-1, -6-3...