Horizon Hobby Carden HANGAR 9 Manuel D'utilisation page 31

89 extra 300 mid-wing
Table des Matières

Publicité

 13
#4
#4
#4
4-40 x 3/4-inch
x4
x4
x2
x2
Attach the cowl to the fuselage. Make sure to use the
recommended hardware so the cowl remains secure during
the operation of your model. Use the larger #4 washer to
secure the cowl near the top of the fuselage.
Bringen Sie die Motorhaube am Rumpf an. Verwenden Sie
unbedingt die empfohlenen Teile, damit die Motorhaube
sicher befestigt bleibt, wenn Sie Ihr Modell fliegen.
Verwenden Sie die größere Unterlegscheibe (Nr. 4), wenn Sie
die Motorhaube oben am Rumpf befestigen.
Fixez le capot au fuselage. Assurez-vous d'utiliser le matériel
recommandé afin que le capot reste sécurisé pendant le
fonctionnement de votre modèle. Utilisez la rondelle #4
la plus grande pour fixer le capot à proximité de la partie
supérieure du fuselage.
Fissare la carenatura alla fusoliera. Accertarsi di usare i
pezzi consigliati affinché la carenatura resti ferma durante
il funzionamento del modello. Usare la rondella n. 4 più
grande per fissare la carenatura vicino alla parte alta della
fusoliera.
 14
Guide the vent line through the bottom of the cowl.
Führen Sie die Entlüftungsleitung durch die Unterseite der
Motorhaube.
Guidez la conduite d'évacuation au travers de la partie
inférieure du capot.
Guidare la linea di ventilazione attraverso il fondo della
carenatura.
caniSter inStaLL•einBau deS SchaLLdämpferS•
inStaLLation du réSonateur•inStaLLazione deLLa tanica
 1
Remove the cover from the bottom of the engine box to allow
the canister muffler to pass inside the fuselage.
Entfernen Sie die Abdeckung von der Unterseite der
Motorbox, damit der Schalldämpfer in den Rumpf eingesetzt
werden kann.
Retirez le couvercle du fond du caisson moteur pour
permettre au résonateur de passer à l'intérieur du fuselage.
Rimuovere la copertura dal fondo della scatola del motore
per consentire al silenziatore di passare dentro alla
fusoliera.
 2
Install the rubber tubing for the canister mount. This holds
the canister in position during flight.
Bringen Sie den Gummischlauch für die
Schalldämpferhalterung an. Dies hält den Schalldämpfer
während des Flugs in Position.
Installez le tuyau en caoutchouc pour le montage du
résonateur. Cela maintient le résonateur en position pendant
le vol.
Installare il tubo in gomma per il montaggio della tanica.
Esso manterrà la tanica in posizione durante il volo.
31

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Han4625

Table des Matières