Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Lely Juno
Pousse-fourrage
Manuel de l'opérateur
fr-CA - Original français
5.4303.8559.0 -
.
Lely Industries N.V.
www.lely.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LELY Juno

  • Page 1 Lely Juno Pousse-fourrage Manuel de l’opérateur fr-CA - Original français 5.4303.8559.0 - Lely Industries N.V. www.lely.com...
  • Page 2 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT...
  • Page 3 Aucun extrait de cette publication ne peut être copié ni publié, que ce soit par impression, photocopie, microfilm ou tout autre procédé, sans l’accord préalable écrit de Lely Holding b.v. Bien que ce document ait été réalisé avec le plus grand soin, Lely décline toute responsabilité quant à des dommages pouvant découler d’erreurs ou d’omissions.
  • Page 4 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT Marques commerciales, droits d’auteur et clause de non-responsabilité...
  • Page 5 in n o vato rs in ag ric u ltu re Liste des modifications Remarques Date de Révision Chapitre(s) publication (mm/aaaa) – 06/2022 Version initiale. Liste des modifications...
  • Page 6 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT Liste des modifications...
  • Page 7 Toutes les informations figurant dans ce manuel ont été compilées avec le plus grand soin. Lely décline toute responsabilité quant aux erreurs ou fautes figurant dans ce manuel. Les recommandations doivent servir de lignes directrices.
  • Page 8 in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 1. Plaque signalétique indiquant le type et le numéro de série Nous vous recommandons d’indiquer dans le tableau ci-dessous le type et le numéro de série de votre machine.
  • Page 9 écrits et pratiques pendant et à la fin du programme de formation. La formation est dispensée par Lely International ou par un spécialiste de la LSO et inclut le dépannage et la maintenance corrective de la machine.
  • Page 10 in n o vato rs in ag ric u ltu re Numéro de téléphone Adresse e-mail Gauche, droite, arrière, avant Les positions gauche, droite, arrière et avant de ce manuel se rapportent : Soit à la machine vue dans le sens de la marche. •...
  • Page 11 ....................1-1 Le Lely Pousse-fourrage Juno .
  • Page 12 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.2.1 Véhicule pousse-fourrage ............. . 4-1 4.2.2 Capots .
  • Page 13 ..................6-1 Installation de l'application Lely Control Plus sur le smartphone .
  • Page 14 ......... . 8-3 8.3.2 Tableau de dépannage de la station de chargement du Lely Juno ..... . 8-6 Réinitialisation de la machine quand elle est raccordée à...
  • Page 15 « Sécurité ». Usage prévu Le Juno est conçu comme une machine mobile autonome qui pousse le fourrage du bétail vers la table d’alimentation d’un bâtiment d’élevage. Le pousse-fourrage a été conçu exclusivement pour pousser le fourrage du bétail placé sur le sol d’un bâtiment d’élevage avec un sol en béton plane (= usage approprié).
  • Page 16 LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT Lely Juno...
  • Page 17 Sécurité Introduction Le Pousse-fourrage Juno est une machine automatisée. Il est donc de la plus haute importance de respecter toutes les consignes de sécurité. Icônes de signalisation Notez l'utilisation des termes de signalisation DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION avec les messages de sécurité.
  • Page 18 in n o vato rs in ag ric u ltu re Astuce Indique des informations supplémentaires susceptibles d'aider le lecteur, mais pas liées à des dangers. Consignes de sécurité C’est à VOUS qu'incombe la responsabilité de l'utilisation et de l'entretien EN TOUTE SÉCURITÉ de votre machine.
  • Page 19 Veillez à connaître le numéro d'appel du centre médical d'urgence de votre région. • Pour toute question, contactez votre prestataire de services Lely le plus proche. Passez fréquemment en revue (par exemple, une fois par an) les consignes de sécurité avec tous les •...
  • Page 20 100 cm). Assurez-vous qu’aucune pente n’est présente lorsque la machine pousse le fourrage. • Pour toute question, contactez votre prestataire de services Lely le plus proche. La machine pèse environ 635 kg. Utilisez toujours l’équipement de levage correct lorsque vous levez la •...
  • Page 21 in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 3. Zone avec pulsation électrique LÉGENDE : 1. Pare-chocs avec pulsation électrique Sécurité...
  • Page 22 in n o vato rs in ag ric u ltu re j2_2022_tech_doc.asm.0.26 Figure 4. Déclivité maximale lorsque la machine se déplace LÉGENDE : A: 8,5° Sécurité...
  • Page 23 in n o vato rs in ag ric u ltu re Autocollants de sécurité 2.4.1 Emplacement des autocollants de sécurité Figure 5. Emplacement des autocollants de sécurité LÉGENDE : 1. Autocollant « Choc électrique - zone avec pulsation électrique » - 2. Autocollants « Ne pas s’asseoir sur le véhicule » et «...
  • Page 24 in n o vato rs in ag ric u ltu re Avertissement : Risque de chute ou d'écrasement Véhicule sans conducteur en déplacement. Ne vous asseyez pas sur la machine. Conservez une distance de sécurité. Avertissement : Zone d'accès limité Seules les personnes autorisées et ayant lu et compris toutes les consignes de sécurité...
  • Page 25 Remplacez les autocollants de sécurité manquants ou devenus illisibles. • Vous pouvez acheter des étiquettes de sécurité auprès de votre prestataire de services Lely local. • Dispositifs de sécurité 2.5.1 Bouton d’arrêt d’urgence...
  • Page 26 à se déplacer, quand il se déplace ou quand une alarme se déclenche. La longueur et la fréquence du bip de l’avertisseur sonore sont les suivantes : Fréquence du bip de l’avertisseur sonore État de fonctionnement du Juno Fonctionnement normal Toutes les 2 secondes (par défaut) Une alarme critique s’est déclenchée.
  • Page 27 Lely via le « Questionnaire CE du fournisseur de porte de bâtiment d’élevage » (reportez-vous au chapitre Questionnaire CE du fournisseur de porte de bâtiment d’élevage).
  • Page 28 in n o vato rs in ag ric u ltu re Le système d’électrification est conforme à la norme EN IEC 60335-2-76 relative aux dispositifs d’électrification de barrière électrique. Le système d’électrification garantit que les vaches ne bloquent pas la machine. Une pulsation électrique émise sur le pare-chocs dissuade les vaches de toucher la machine.
  • Page 29 in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 6. Emplacement des dispositifs de sécurité LÉGENDE : 1. Pare-chocs avec pulsation électrique (en option) - 2. Bouton Pause - 3. Avertisseur sonore (sous le capot) - 4. Balise LED (en option) - 5.
  • Page 30 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT 2-14 Sécurité...
  • Page 31 in n o vato rs in ag ric u ltu re Spécifications Pousse-fourrage 3.1.1 Dimensions et poids Diamètre : 110 cm • Hauteur : 115 cm • Poids : 635 kg • Hauteur des pièces rotatives : 630-670 mm suivant le réglage de la jupe. •...
  • Page 32 in n o vato rs in ag ric u ltu re Hauteur minimale des ultrasons : 1,10 m. • Distance maximale des ultrasons à la table d’alimentation ou au mur : 2,5 m. • Distance minimale des ultrasons à la table d’alimentation ou au mur : 0,54 m. •...
  • Page 33 in n o vato rs in ag ric u ltu re 3.2.2 Chargeur de batterie Type : Impulse-II Smart L 12/20 (9-1190-8002-0). • Plage de tensions d’entrée et fréquence : 180-250 VCA (45-65 Hz). • Tension en sortie : 15,2-17 VCC. •...
  • Page 34 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT Spécifications...
  • Page 35 in n o vato rs in ag ric u ltu re Description et fonctionnement Introduction Le présent chapitre décrit les pièces du pousse-fourrage. Il explique également comment les pièces fonctionnent ensemble pour pousser le fourrage vers la table d’alimentation. Figure 7. Composants principaux LÉGENDE : 1.
  • Page 36 in n o vato rs in ag ric u ltu re Jupe. • Contrepoids en acier. • Mécanisme de déplacement. • Circuit d’alimentation électrique. • Système de contrôle. • • Système d’électrification (en option). Figure 8. Présentation des composants LÉGENDE : 1. Jupe - 2. Bandes de chargement - 3. Capot - 4. Capteurs à ultrasons - 5. Capot du point de l’anneau de levage - 6. Bouton d’arrêt d’urgence - 7.
  • Page 37 in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 9. Capots et capteurs de pare-chocs LÉGENDE : 1. Capot - 2. Mécanisme d’ouverture de capot - 3. Jupe - 4. Capteurs de pare-chocs 4.2.3 Chariot Le chariot est équipé des éléments suivants : Châssis.
  • Page 38 in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 10. Mécanisme de déplacement LÉGENDE : 1. Roue motrice gauche - 2. Plaque moteur, moteur d’entraînement gauche - 3. Roue pivotante avant 4.2.5 Système d’alimentation Ne couvrez pas les ports d’aération de la batterie. Le système d’alimentation accumule et distribue l’électricité...
  • Page 39 in n o vato rs in ag ric u ltu re VCB. • Figure 11. Système d’alimentation LÉGENDE : 1. VIOB - 2. VCB - 3. Bandes de chargement - 4. Ports d’aération de la batterie - 5. Batterie 4.2.6 Système de sécurité...
  • Page 40 • Gyroscope. • Capteur inductif (2x). • Application Lely Control Plus. • Toutes les pièces fonctionnent ensemble pour maintenir la machine sur le bon trajet. Le VCB héberge le logiciel de gestion et communique avec le VIOB. VIOB Le VIOB est l’interface entre le VCB et les capteurs et l’actionneur de la machine.
  • Page 41 LÉGENDE : 1. Capteurs inductifs - 2. Bande de guidage métallique - 3. Carénage de protection Application Lely Control Plus Lely control Plus est l’application pour appareils mobiles qui permet de faire fonctionner la machine via une connexion Bluetooth. 4.2.8 Système d’électrification (en option)
  • Page 42 in n o vato rs in ag ric u ltu re La quantité d’énergie maximale transférée par la pulsation électrique au pare-chocs est de 15 mJ (à 500 Ω). Ce niveau n’est pas dangereux pour les vaches ni pour les êtres humains. Le système d’électrification est conforme à...
  • Page 43 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.2.9 Système de relevage et de rotation de la jupe Le système de relevage et de rotation de la jupe est équipé des éléments suivants : Actionneur électrique (en option). •...
  • Page 44 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.2.10 Station de chargement La station de chargement est le point de départ et d’arrivée de tous les trajets de la planification journalière. La machine peut rester connectée en permanence à la station de chargement. Cela permet de conserver la batterie en bon état.
  • Page 45 in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 15. Station de chargement LÉGENDE : 1. Électrodes de chargement - 2. Témoins LED Interface utilisateur 4.3.1 Menu principal Le menu principal est accessible depuis le tableau de bord à l’aide du bouton La machine est commandée à...
  • Page 46 in n o vato rs in ag ric u ltu re Affichage Description Le menu principal du smartphone comporte les options suivantes : • Accueil. Essais. • Commande manuelle. • Trajets. • Options d'alimentation. • Planification journalière. • Alarmes. • Déconnexion.
  • Page 47 in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 16. Options du menu principal de l’interface utilisateur Description et fonctionnement 4-13...
  • Page 48 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.2 Accueil L’écran d’accueil sert au fonctionnement quotidien de la machine. Vous pouvez utiliser la machine en mode automatique à l’aide d’une planification journalière et en mode manuel. Le bouton doit être utilisé...
  • Page 49 in n o vato rs in ag ric u ltu re Affichage Description Le menu Essais offre des fonctionnalités de lecture et de test pour les pièces suivantes de la machine : Gestion de l'alimentation. • Moteurs. • • Capteurs à ultrasons. •...
  • Page 50 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.3.1 Gestion de l’alimentation électrique Description Affichage Le menu Gestion de l'alimentation fournit des informations d’état sur la batterie et le chargeur. Batterie État de charge (Ah) : valeur en ampères de la charge en cours •...
  • Page 51 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.3.2 Moteurs Affichage Description Le menu Moteurs fournit des informations d’état réelles sur les moteurs d’entraînement gauche et droit. Vitesse (mm/s) : vitesse d’entraînement réelle des moteurs • gauche et droit en millimètres par seconde. Vitesse (tr/min) : vitesse d’entraînement réelle des moteurs •...
  • Page 52 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.3.3 Capteurs à ultrasons Description Affichage Le menu Capteurs à ultrasons fournit des informations d’état réelles sur les capteurs à ultrasons gauche et droit. • Alimentation OK : contrôle de l’alimentation des deux côtés de la machine.
  • Page 53 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.3.4 Capteurs inductifs Description Affichage Le menu Capteurs inductifs fournit des informations d’état réelles sur les capteurs inductifs gauche et droit. État bande : le témoin d’état devient vert quand les capteurs •...
  • Page 54 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.3.5 Gyroscope Description Affichage Le menu Gyroscope fournit des informations d’état réelles sur le gyroscope. Température gyroscope : température réelle du gyroscope en • degrés Celsius. Température gyroscope cible : température cible définie du •...
  • Page 55 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.3.6 Bouton Pause Affichage Description Le menu Bouton Pause fournit des informations d’état sur le bouton Pause. Mode en cours : état réel du bouton Pause : • Activé : bouton Pause actif (Mode en cours A et B Activé). •...
  • Page 56 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.3.7 Actionneur électrique Description Affichage Le menu Entraînement électrique fournit des informations d’état réelles sur l’actionneur. Dans ce menu, vous pouvez également régler la position de poussée du fourrage de la jupe ou relever la jupe en position centrale.
  • Page 57 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.3.8 Avertisseur sonore Affichage Description Le menu Avertisseur sonore vous permet d’activer ou de désactiver l’avertisseur sonore à des fins de test. Activer/Désactiver mode test • Avertisseur sonore actuellement activé. •...
  • Page 58 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.3.9 Roues Affichage Description Le menu Roues fournit des informations d’état réelles sur les roues motrices : Distance parcourue à gauche (km) : nombre total de • kilomètres parcourus par la roue gauche. Distance parcourue à...
  • Page 59 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.3.10 Pare-chocs de sécurité Affichage Description Le menu Pare-chocs de sécurité affiche l’état du pare-chocs de sécurité et le nombre de fois où il a été activé. • Mode en cours : Activé...
  • Page 60 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.3.11 Bouton d’arrêt d’urgence Affichage Description Le menu Bouton d'arrêt d'urgence affiche l’état du bouton d’arrêt d’urgence et le nombre de fois où il a été activé. Mode en cours : •...
  • Page 61 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.3.12 Températures Description Affichage Le menu Températures fournit des informations d’état réelles sur la température ambiante et les températures des pièces suivantes : Le gyroscope. • Le VIOB. • •...
  • Page 62 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.3.13 Statistiques Description Affichage Le menu Statistiques compte les valeurs des éléments suivants de la machine : Entraînement électrique. • Moteurs. • Bouton Pause. • • Capteurs à ultrasons. •...
  • Page 63 in n o vato rs in ag ric u ltu re Affichage Description Temps d'activation à gauche (h) : temps total de • fonctionnement du capteur inductif gauche en heures depuis la dernière action de réinitialisation. Temps d'activation à droite (h) : temps total de •...
  • Page 64 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.3.14 Porte du bâtiment d’élevage Affichage Description Le menu Porte du bâtiment d’élevage fournit des informations réelles sur la porte du bâtiment d’élevage. • ID de porte : numéro d’identification de la porte du bâtiment d’élevage. •...
  • Page 65 • gyroscope. Matériel VCB Numéro de série : numéro de série du VCB. • Application Lely Control Plus Version de l’application : numéro de version de l’application. • Date de version de l’application : date de publication de la •...
  • Page 66 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.5 Commande manuelle Vous pouvez commander manuellement la machine uniquement quand elle est hors service. 4-32 Description et fonctionnement...
  • Page 67 in n o vato rs in ag ric u ltu re Affichage Description Déplacez manuellement la machine. • Boutons pour déplacer la machine dans toutes les directions. • Boutons du ruban : • Entraînement chargeur G : pour détecter la bande au •...
  • Page 68 in n o vato rs in ag ric u ltu re Affichage Description Suivi ultrasons G : pour suivre un mur ou une table • d’alimentation du côté gauche de la machine à une distance d’1,8 mètre du mur ou de la table d’alimentation à l’aide des ultrasons.
  • Page 69 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.6 Trajets Affichage Description Le menu Trajets affiche une liste des trajets disponibles pour la machine. Derrière le nom de trajet, le temps de déplacement moyen est affiché. Lorsqu’un trajet n’a pas encore été parcouru, le temps affiché...
  • Page 70 in n o vato rs in ag ric u ltu re Affichage Description Modifier groupes d'alimentation : force de poussée à affecter • à un groupe d’alimentation. Attribuer groupes d'alimentation : force de poussée du • fourrage (groupe d’alimentation) à affecter à une action de poussée du fourrage d’un trajet.
  • Page 71 in n o vato rs in ag ric u ltu re Modifier groupes d’alimentation Affichage Description Ce menu permet de créer des groupes d’alimentation et de définir la force de poussée du fourrage de chaque groupe d’alimentation. Il existe cinq niveaux de force de poussée : Très bas : fourrages légers et secs tels que le foin ou la paille.
  • Page 72 in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 17. Groupes d’alimentation et force de poussée du fourrage LÉGENDE : 1. Jeune bétail - 2. Vaches laitières - 3. Groupe d’alimentation pour jeune bétail - 4. Groupe d’alimentation pour vaches laitières - 5.
  • Page 73 in n o vato rs in ag ric u ltu re les trajets définis aux heures définies chaque jour. La machine suit les trajets d’une planification journalière à 40 % du temps maximum. Les 60 % du temps restants, la machine se charge à la station de chargement.
  • Page 74 in n o vato rs in ag ric u ltu re Affichage Description La liste d’alarmes décrit trois types d’alarmes : • Couleur grise : alarmes d’information. Couleur jaune : alarmes non critiques. • Couleur rouge : alarmes critiques. • Boutons pour revenir au menu principal.
  • Page 75 in n o vato rs in ag ric u ltu re Affichage Description Les alarmes affichent trois types d’informations : • Type d’alarme. Causes possibles : ce qui a causé l’alarme. • Solution : solution quant à la manière de traiter l’alarme. •...
  • Page 76 in n o vato rs in ag ric u ltu re Affichage Description Configuration machine pour définir : • Nom machine. Paramètres machine pour définir : • Mode de fonctionnement dispositif d'électrification. Mode de fonctionnement balise LED. • Mode de fonctionnement avertisseur sonore. •...
  • Page 77 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.10.1 Configuration de la machine Affichage Description Configuration machine : Nom machine. • Boutons pour revenir au menu précédent. • 4.3.10.2 Paramètres machine Affichage Description Paramètres machine : Mode de fonctionnement dispositif d'électrification: pour •...
  • Page 78 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.10.3 Roues Affichage Description Roues : Diamètre de la roue gauche : diamètre défini pour la roue • gauche en mm. Diamètre de la roue droite : diamètre défini pour la roue droite •...
  • Page 79 in n o vato rs in ag ric u ltu re Affichage Description La rangée de témoins LED tout en haut de l’écran affiche : • Routeur : l’état de la communication entre le robot et le • routeur (couleur verte : la communication est active). •...
  • Page 80 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.10.6 Journaux Affichage Description Journaux du robot : menu permettant d’afficher et de créer des journaux des trajets et des données d’alarme de la machine. Boutons permettant de revenir au menu précédent. •...
  • Page 81 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.10.8 Langue Affichage Description Langue : menu permettant de définir la langue de l’interface utilisateur de la machine. Boutons pour revenir au menu précédent. • • pour définir la langue de votre choix. Description et fonctionnement 4-47...
  • Page 82 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.10.9 À propos de Description Affichage À propos de : affiche des informations détaillées sur la version du logiciel. Boutons pour revenir au menu précédent. • 4.3.11 Déconnexion Le menu Déconnexion permet de se déconnecter de l’interface utilisateur pour déconnecter le smartphone de la machine.
  • Page 83 in n o vato rs in ag ric u ltu re Poussée manuelle du fourrage par commande manuelle Quand Commande manuelle est activé, la machine peut être déplacée manuellement dans le bâtiment d’élevage ou elle peut suivre un trajet indépendant de la planification journalière. Par exemple, pour tester un trajet.
  • Page 84 in n o vato rs in ag ric u ltu re Obstacles La machine est équipée d’un pare-chocs qui arrête immédiatement le véhicule quand il heurte un objet qui se trouve à au moins 60 cm au-dessus du niveau du sol. Si la machine heurte un objet solide, les capteurs du pare-chocs sont activés et la machine s’arrête.
  • Page 85 Panneau « Zone contenant un véhicule autonome sans conducteur ». • Panneau « Entrée interdite aux personnes non autorisées ». • La machine elle-même. • L’application Lely Control Plus est installée sur le smartphone. • La machine est mise sous tension. • La machine est jumelée au smartphone. •...
  • Page 86 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT Première mise en service...
  • Page 87 Ce chapitre explique comment préparer la machine au fonctionnement et comment l’utiliser. Pour préparer la machine au fonctionnement, il convient de réaliser les actions suivantes : Installez l’application Lely Control Plus sur le smartphone. Jumelez la machine et le smartphone.
  • Page 88 Le nom de la machine affiché sur le smartphone peut être modifié uniquement par un technicien Lely certifié. Définition du mot de passe de l'éleveur Le mot de passe de l'éleveur doit être défini par un technicien Lely certifié. Ouverture ou fermeture du capot Mettez la machine hors service avant d’ouvrir le capot pour être sûr que la...
  • Page 89 Dans le coin supérieur droit du VIOB, appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre la machine sous tension. La machine démarre. Cette opération prend environ une minute. Fermez le capot. Ouvrez l’application Lely Control Plus sur le smartphone. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton Instructions de fonctionnement...
  • Page 90 Mettez la machine en service (appuyez sur Démarrer dans l’interface utilisateur). Attendez l'initialisation du moteur s’affiche. Lorsque vous sélectionnez l’action suivante que vous souhaitez réaliser dans l’application Lely Control Plus, le message Veuillez attendre la fin du calibrage s’affiche. Le gyroscope est étalonné.
  • Page 91 Jumelage de la machine et du smartphone Assurez-vous que Bluetooth est activé sur le smartphone et que l’autorisation de localisation de l’application est activée. Le mot de passe de l’éleveur doit être défini par un technicien Lely certifié. Instructions de fonctionnement...
  • Page 92 éviter toute situation dangereuse. La première fois que la machine et l’interface utilisateur sont connectées, le technicien de service Lely doit définir le mot de passe de l’éleveur avant que vous puissiez continuer. Assurez-vous d’être à proximité de la machine lorsque vous connectez le téléphone à...
  • Page 93 Il n’est pas possible de connecter la machine à plusieurs smartphones en même temps. Démarrez l’application Lely Control Plus. Si : • Aucune machine n’est connectée, l’écran Trouver machine apparaît.
  • Page 94 Pour détecter une bande, il est recommandé de l’approcher à un angle de 45 à 90°. Ouvrez l’application Lely Control Plus sur le smartphone. Mettez la machine hors service. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur .
  • Page 95 in n o vato rs in ag ric u ltu re Déplacez manuellement la machine à l’aide du levier de commande et des actions affichées sur le ruban : Levier de commande pour la marche avant. • pour la marche arrière. •...
  • Page 96 Ne déplacez pas la machine vers le chargeur en marche arrière. Approchez du chargeur en marche avant. Ouvrez l’application Lely Control Plus sur le smartphone. Mettez la machine hors service. Déplacez la machine manuellement à 0,3-2 m de la bande à la station de chargement.
  • Page 97 Définitions des options d’alimentation 6.11.1 Modification des groupes d’alimentation et réglage de la force de poussée du fourrage Ouvrez l’application Lely Control Plus sur le smartphone. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur Appuyez sur Options d'alimentation. Appuyez sur Modifier groupes d'alimentation.
  • Page 98 à des aliments riches en amidon tels que les pommes de terre/haricots mélangés. Appuyez sur Enregistrer. 6.11.2 Attribuer groupes d’alimentation Ouvrez l’application Lely Control Plus sur le smartphone. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur Appuyez sur Options d'alimentation. Appuyez sur Attribuer groupes d'alimentation.
  • Page 99 Figure 22. Attribution de groupes d’alimentation (forces de poussée du fourrage) à une action de poussée du fourrage 6.12 Modification des actions d’un trajet existant Ouvrez l’application Lely Control Plus sur le smartphone. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur Appuyez sur Trajets. Appuyez sur le trajet en question.
  • Page 100 Utilisez l’ordinateur pour accéder à l’emplacement du fichier de sauvegarde (.bkp). Copiez le fichier de sauvegarde de l’ordinateur. Collez le fichier de sauvegarde du dossier de sauvegarde Lely sur le smartphone : /stockage interne/ LelyControl/JunoNext/backup. 6.16 Création d’une planification journalière La machine ne doit pas se déplacer plus de 40 % du temps total des...
  • Page 101 à la planification journalière, il vous suffit d’enregistrer une seule fois une fois le dernier trajet ajouté. Suppression de trajets de la planification journalière Ouvrez l’application Lely Control Plus sur le smartphone. Mettez la machine hors service. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur Planification journalière.
  • Page 102 Pause sur la machine pour poursuivre le fonctionnement. 6.19 Mise hors service de la machine Ouvrez l’application Lely Control Plus sur le smartphone. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton . Ou : Appuyez sur le bouton Pause de la machine.
  • Page 103 in n o vato rs in ag ric u ltu re Appuyez sur le trajet que vous souhaitez démarrer manuellement. Le message Souhaitez-vous vraiment lire le trajet ? apparaît sur l’écran du smartphone. Appuyez sur Oui pour confirmer. Le message Souhaitez-vous passer en mode de fonctionnement à...
  • Page 104 in n o vato rs in ag ric u ltu re Appuyez sur le bouton L’interface utilisateur vous indique d’effectuer les opérations suivantes : Maintenez le bouton Pause enfoncé. Déplacez manuellement la machine jusqu’à ce que le pare-chocs soit relâché. Poursuivez le trajet ou déplacez la machine jusqu’à...
  • Page 105 L’anneau de levage et son manuel sont généralement rangés dans la station de chargement. En cas de perte du manuel de l’anneau de levage, contactez votre prestataire de services Lely local. Placement de l’anneau de levage Retirez le capuchon noir du capot de la machine.
  • Page 106 in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 23. Placement de l’anneau de levage 6-20 Instructions de fonctionnement...
  • Page 107 in n o vato rs in ag ric u ltu re Maintenance Introduction Ce chapitre présente le calendrier de maintenance préventive et les procédures de maintenance préventive applicables pour la machine. Tableau de maintenance préventive Tâches de maintenance Fréquences Remarque Mois de fonctionnement Examinez le chargeur.
  • Page 108 Assurez-vous que les électrodes de chargement (2) glissent sur la partie centrale des bandes de chargement (1) lorsque la machine se connecte au chargeur. Si les électrodes ne glissent pas sur la partie centrale des bandes, appelez votre prestataire de services Lely local. Figure 24. Position des électrodes de chargement LÉGENDE : 1.
  • Page 109 in n o vato rs in ag ric u ltu re Préparation Débranchez l’alimentation secteur de la station de chargement. Amenez manuellement la machine vers un endroit propre et calme. Ouvrez le capot de la machine. Dans le coin supérieur droit du VIOB, appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre la machine hors tension.
  • Page 110 Nettoyez le ou les capteurs à ultrasons à l’aide d’un chiffon humide. Examinez l’angle du ou des capteurs à ultrasons. Si l’angle dévie et si les supports du ou des capteurs à ultrasons sont pliés ou fissurés, appelez votre prestataire de services Lely local. Maintenance...
  • Page 111 Vérification Recherchez toute trace de saleté et de dommage sur la jupe. Si nécessaire, nettoyez la machine. Si la jupe est endommagée, appelez votre prestataire de services Lely local. Étape finale Déplacez manuellement la machine jusqu’à la station de chargement.
  • Page 112 in n o vato rs in ag ric u ltu re 7.3.6 Ajustement de la hauteur du capteur à ultrasons Le capteur à ultrasons doit se trouver à la même hauteur que le centre du tube supérieur de la table d’alimentation. Préparation Mettez la machine hors service.
  • Page 113 in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 27. Vérification que le bras du capteur à ultrasons se trouve dans les limites du pare-chocs Figure 28. Ajustement du bras du capteur à ultrasons à un angle maximal de 60° Ajustement de la longueur du tube du capteur à...
  • Page 114 Ouvrez le capot de la machine. Examinez le profil des roues motrices. Si le profil est inférieur à 2 mm, appelez votre prestataire de services Lely local pour qu’il procède au remplacement des pneus. Étape finale Déplacez manuellement la machine jusqu’à la station de chargement.
  • Page 115 in n o vato rs in ag ric u ltu re Appuyez sur Distance parcourue. Saisissez la distance parcourue en mm. Appuyez sur le bouton Calibrage. Calibrage du diamètre de roue correctement effectué s’affiche. Appuyez sur OK. Examinez les valeurs d’étalonnage des roues et la date d’étalonnage. Si nécessaire, répétez la procédure d’étalonnage.
  • Page 116 in n o vato rs in ag ric u ltu re La bande métallique doit être fixée dans sa position d’origine. Si la machine ne trouve pas la bande métallique exactement au même endroit, elle ne sait plus où elle se trouve sur le trajet et déclenche une alarme. Mettez la machine hors service.
  • Page 117 in n o vato rs in ag ric u ltu re Utilisez une mèche T30 pour serrer la bande métallique à l’aide des vis (BT 6x65). Serrez uniquement à un couple de 20 Nm. Il doit encore être possible que la bande métallique se rétracte et se dilate un peu en cas de changements de température.
  • Page 118 in n o vato rs in ag ric u ltu re Placez la bande neuve sur le sol. Si nécessaire, coupez la bande à l’aide d’une meule. Assurez-vous que : La machine trouvera la bande métallique à exactement la même position que l’ancienne. •...
  • Page 119 Relais 1. • Relais 2. • Ouvrez et fermez la porte à l’aide de l’application Lely Control Plus. Dans le menu Essais, vérifiez les points suivants : Relais 1 - le témoin d’état devient vert quand la porte s’ouvre. •...
  • Page 120 in n o vato rs in ag ric u ltu re 7.3.13 Réglage de la température cible du gyroscope Modifiez ce paramètre uniquement si le gyroscope ne s’étalonne pas correctement. Sur le smartphone : Connectez votre smartphone à la machine. Dans le menu principal, appuyez sur Paramètres.
  • Page 121 in n o vato rs in ag ric u ltu re Dépannage Gestion des alarmes Alarmes critiques Lorsque la machine est en mode de fonctionnement et qu’une alarme critique se déclenche : Un message d’alarme s’affiche sur le smartphone. • Le témoin du bouton Pause de la machine clignote.
  • Page 122 L’alarme s’affiche dans l’application Signals en haut de la liste. Appuyez sur la ligne de l’alarme pour lire l’alarme. Dans l’application Lely Control Plus, vous pouvez marquer l’alarme comme résolue. L’écran Configuration Wifi indique si la notification d’alarme est lue dans Signals.
  • Page 123 Tableaux de dépannage 8.3.1 Tableau de dépannage du véhicule Lely Juno Cause possible Action Problème Le smartphone ne se connecte Le mot de passe de l’éleveur n’a Demandez le mot de passe au pas à...
  • Page 124 Un obstacle bloque le trajet. Procédez au déblocage. Aucun trajet n’est programmé. Appelez votre prestataire de services Lely local. La planification journalière n’est Créez une planification pas définie. journalière. La machine se balance.
  • Page 125 Problème Cause possible Action Appelez votre prestataire de services Lely local. La jupe ne tourne pas La jupe en caoutchouc est usée. Appelez votre prestataire de correctement. services Lely local.
  • Page 126 8.3.2 Tableau de dépannage de la station de chargement du Lely Juno Problème Cause possible Action Témoin LED vert éteint. Alimentation électrique Branchez l’alimentation débranchée. électrique. Le chargeur de batterie est Appelez votre prestataire de défectueux.
  • Page 127 Schémas Dimensions du pousse-fourrage Figure 32. Dimensions du pousse-fourrage Juno LÉGENDE : A: 1 550 mm B: 1 100 mm C: 1 000 mm Schémas...
  • Page 128 in n o vato rs in ag ric u ltu re Dimensions de la station de chargement Figure 33. Dimensions de la station de chargement LÉGENDE : A: 290 mm B: 660 mm C: 281 mm Schémas...
  • Page 129 Industries N.V. Le robot agricole mobile est régi par la directive sur les machines 2006/42/CE. Lely Industries N.V. jouera le rôle de constructeur légal du robot agricole mobile. En tant que tel, la sécurité de l'ensemble des utilisateurs du système tout entier est notre principal souci.
  • Page 130 in n o vato rs in ag ric u ltu re En cas de questions supplémentaires, veuillez nous indiquer un contact : Remarques supplémentaires : Nom : Fournisseur : Date : Signature : 10-2 Questionnaire CE du fournisseur de porte de bâtiment...
  • Page 131 Pour une mise au rebut correcte, lisez les fiches techniques de sécurité des lubrifiants et fluides utilisés. Tous les lubrifiants et fluides doivent être mis au rebut conformément aux règles et réglementations locales. Pour plus de détails, contactez les autorités locales ou votre prestataire de services Lely local. Mise au rebut 11-1...
  • Page 132 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT 11-2 Mise au rebut...
  • Page 133 à la Directive WEEE, nécessitent un traitement de réutilisation et de recyclage spécial. C'est pourquoi Lely Industries N.V. a fait en sorte que ce produit puisse être recyclé auprès d'entreprises de recyclage/mise au rebut locales pour collecter et recycler ce produit gratuitement pour vous.
  • Page 134 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT 12-2 WEEE...
  • Page 135 Déclaration de conformité 13.1 Déclaration de conformité CE - Pousse-fourrage Lely Juno 5.4303.0850.X 5.4303.0860.X Machinery directive 2006/42/EC EN-ISO 12100:2010 EN 60204-1:2018 24-Feb-22 Déclaration de conformité 13-1 5.4303.8507.9...
  • Page 136 13.2 Déclaration de conformité UKCA – Pousse-fourrage Lely Juno 5.4303.0850.X 5.4303.0860.X Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (UK) EN-ISO 12100:2010 EN 60204-1:2018 24-Feb-22 5.4303.8507.9 13-2 Déclaration de conformité...
  • Page 137 in n o vato rs in ag ric u ltu re 13.3 Déclaration de conformité CE - Boîtier de commande de porte Déclaration de conformité 13-3...
  • Page 138 Déclaration de conformité UKCA - Boîtier de commande de porte Lely Door Control Box 5.4303.0562.x Is intended to be used in combination with Lely Juno. Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 (UK) Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (UK) Radio Equipment Regulations 2017 (UK) EN 300 328 V2.1.1...
  • Page 139 Jumelage ............6-5 Actionneur ............4-22 Jupe............. 4-2, 4-9, 7-5 Alarme ............. 4-39, 8-1 Autocollants de sécurité ......2-7–2-8 Avertisseur sonore ........2-10, 4-23 Lely Control Plus ........6-2, 6-5–6-6 Balise LED ............2-12 Bande ...............7-9 Maintenance .............7-1 Batterie.............3-1 Mécanisme de déplacement.......4-3 Bouton d’arrêt d’urgence ....2-9, 4-26, 6-17, 7-9 Mise au rebut ..........
  • Page 140 in n o vato rs in ag ric u ltu re WEEE .............. 12-1 Index...
  • Page 142 Lely Industries N.V. CornelisFvanFderFLelylaanF1 NL-3147FPB FMaassluis Tel +31F(0)88F-F12F28F221 Fax +31F(0)88F-F12F28F222 www.lely.com...