Télécharger Imprimer la page

JUKI HZL-E80 Manuel D'instructions page 58

Masquer les pouces Voir aussi pour HZL-E80:

Publicité

Optional parts /Accessoires optionnels
Piezas opcionales / Optionele accessoires
Invisible zipper foot
Pied fermeture invisible
Prensatelas de puntada invisible
Onzichtbare rits-voet
Since a seam does not appear on the right side of fabric, opening
can be finished with fabric edges neatly butted.
A fin qu'aucune couture apparaisse sur le devant du tissu, l'ouverture
doit être finie avec les bords du tissu rentrés à l'intérieur.
Como la costura no aparece en el lado derecho, la apertura puede
acabarse con los extremos del tejido remetidos.
Omdat er geen naad verschijnt aan de bovenkant van de stof, kan de
opening afgewerkt worden met de stof die aan de binnenkant blijft.
1
Basting
Bâti
Hilvanar
Rijgsel
a
Fabric (wrong side)
Tissu (envers)
Tejido (del revés)
Stof (achterkant)
2.5 cm
Runstitch
Surpiqûre
Reverse stitch (1 cm)
Pespunte
Couture arrière (1cm)
Stiksel
Puntada inversa (1 cm)
Retour steken (1 cm)
a: Opening end
a: Apertura final
b: Opening size
b: Tamaño apertura
c: Zipper size
c: Tamaño cremallera
a: Extrémité d'ouverture
a: Openingseinde van de rits
b: Taille d'ouverture
b: Lengte van de opening
c: Ritslengte
c: Taille du zip
56
All manuals and user guides at all-guides.com
Pattern to be used
Programme
Tipo de costura a utilizar
Te gebruiken steek
00
Check the zipper opening size. Install the standard presser
foot (A).
Place two pieces of fabric face to face. Baste the fabric from the edge
of fabric to the opening end. At the opening end, change the stitch
length to [2.0] and sew reverse stitches by 1 cm and sew until the
predetermined position is reached. Neatly open the seam allowance.
Vérifiez la taille de l'ouverture du zip. Installez le pied standard
(A).
b
c
Placez les deux morceaux de tissu face à face. Bâtissez depuis le
bord du tissu jusqu'à l'extrémité de l'ouverture. Arrivé à celle-ci, réglez
la longueur du point à (2) et cousez en arrière sur 1 cm et cousez
jusqu'à la position prédéterminée. Ouvrez sur la tolérance de cou-
ture.
Comprobar el tamaño de la cremallera. Instalación del
prensatelas (A).
Coloque dos piezas de tejido encaradas. Hilvane el tejido desde su
extremo hasta su apertura final. En dicha apertura, cambie la longitud
de puntada a 2.0 y cosa con puntadas inversas durante 1 cm. A
continuación, siga cosiendo hasta que alcance la posición que desea.
Respete el margen de apertura de la costura.
Controleer de openingslengte van de rits. Plaats de standaard
naaivoet (A).
Leg twee stukken stof met de voorkant op elkaar. Rijg de stukken aan elkaar
van de rand van de stof tot het openingseinde van de rits. Bij dit
openingseinde verandert u de steeklengte naar 2,0 en doet u over 1 cm
retoursteken en naait u vervolgens weer naar het einde. Open de
zoomoverlap zorgvuldig.
CAUTION:
Make sure to turn off the machine
before changing the presser foot.
Assurez-vous d'éteindre la machine
ATTENTION:
avant de changer le pied presseur.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de apagar la máquina
antes de cambiar el prensatelas.
VOORZICHTIG:
Verwijder de stekker uit het stop-
contact voor u de voet verwisselt.

Publicité

loading