JUKI HZL-NX7 Manuel D'instruction
JUKI HZL-NX7 Manuel D'instruction

JUKI HZL-NX7 Manuel D'instruction

Machine electronique
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MACHINE ELECTRONIQUE
HZL-NX7
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Avant de mettre la machine en marche, lire atten-
tivement et assimiler les règles de securité de ce
Attention
manuel.
Conserver le manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JUKI HZL-NX7

  • Page 1 MACHINE ELECTRONIQUE HZL-NX7 MANUEL D’INSTRUCTIONS Avant de mettre la machine en marche, lire atten- tivement et assimiler les règles de securité de ce Attention manuel. Conserver le manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 3: Notes De Securite Importantes

    "NOTES DE SECURITE IMPORTANTES" Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions élémentaires doivent toujours être sui- vies, comme celles-ci. Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser cette machine à coudre. "DANGER ____ Pour réduire le risque d’électrocution:" 1. L’appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance une fois branché. 2.
  • Page 4 Consignes de sécurité Merci d’avoir fait l’achat d’une machine à coudre JUKI. Avant l’utilisation, veuillez lire les consignes de sécurité sous la section « Pour utiliser la machine à coudre en toute sécurité » du Manuel d’instructions, afin de comprendre parfaitement les fonc- tions et procédures d’utilisation de la machine à...
  • Page 5 AVERTISSEMENT Pour combiner l’aiguille en fonction de la matière et du fil, reporter vous à la section «remplace- ment de l’aiguille» Si l’aiguille ou le fil n’est bien adapté au tissu, comme dans le cas d’un tissu très lourd (p. ex. du jean) cousu avec une aiguille mince (n° 11 ou supérieure), l’aiguille risquera de se casser et de causer une blessure.
  • Page 6: Table Des Matières

    ⑪ Sélection de la langue ......57 4.4. Changement du pied presseur ....20 ⑫ Réinitialisation/suppression des ré- 4.5. Pose et dépose de la "JUKI Smart Feed" .. 22 glages ............ 57 4.6. Changement de la plaque à aiguille et de ⑬...
  • Page 7 6.2. Comment sélectionner un programme de 7.16. Boutonnière manuelle 2-étapes ..110 couture ............ 68 7.17. Couture de boutons ......112 6.2.1. Programmes usuels ......68 7.18. Matelassage (libre) ....... 113 6.2.2. Points décoratifs ......70 7.19. Matelassage 6.2.3. Matelassage ........72 (guide pour matelassage) ....
  • Page 8: Configuration Et Fonctions

    ④ Variateur de vitesse Levier relevage pied Prise pour la cellule Lampe de la boutonnière ⑤ Bouton de Coupe fi l point d’arrêt "JUKI Smart Feed" ⑥ Bouton marche arrière ⑦ Bouton Marche/Arrêt Trou fi xation genouillière Rallonge de table...
  • Page 9: Noms Et Fonctions Des Boutons De Fonctionnement

    1.1. Noms et fonctions des boutons de fonctionnement Fonction Bouton du coupe-fil Après la couture, appuyez sur ce bouton pour couper automati- quement les 2 fils. I»La machine à coudre s’arrête avec son aiguille en haut après la ① coupe du fil. Dans le cas du réglage 2 aiguilles, ce bouton ne fonctionnera pas même si le bouton de coupe du fil est enfoncé.
  • Page 10: Noms Et Fonctions Des Icônes De Fonctionnement Et Des Touches De Commande

    La pression du pied presseur est ramenée à sa valeur par défaut en re- mettant la machine sous tension. Icône de "JUKI Cette icône s’affiche lorsque la griffe d’entraînement supérieur du "JUKI ❸ Smart Feed" Smart Feed" est mise en place.
  • Page 11 Fonction Icône de couture de La couture de points d’arrêt en début et en fin de couture, ainsi que la points d’arrêt et de couture de points d’arrêt et la coupe du fil/le relevage du pied presseur ❺ après la coupe du fil en fin de couture peuvent être réglés. coupe du fil automa- tiques Couture répétée...
  • Page 12 Fonction Icône de change- Il est possible de changer la position d’arrêt de l’aiguille (position supé- ment de position rieure ou inférieure) lors de l’arrêt de la machine à coudre. d’arrêt de l’aiguille : La machine à coudre s’arrête avec son aiguille abaissée : La machine à...
  • Page 13 Fonction Onglet d’extension L’écran d’affichage du groupe de programmes peut être modifié pour un de l’écran de sélec- affichage plein écran. tion L’écran précédent peut être rétabli en appuyant à nouveau sur l’onglet d’extension de l’écran de sélection. Pied presseur Un pied presseur convenant au programme de couture s’affiche.
  • Page 14: Accessoires

    2. Accessoires ● Sur la machine Stylo tactile Canette (1) Pied presseur standard(A) Coiffe (grande) Boîte auxiliaire ● À l’intérieur de la boîte auxiliaire. Guide pour Tournevis Griffe d’entraîne- matelassage en T ment droite Pied presseur Plaque à aiguille pour boutonnière droite Canette (3) Pied presseur pour...
  • Page 15: Installation

    3. Installation 3.1. Comment installer la rallonge Dépliez les pieds complètement. Assemblez la rallonge avec la machine. Attachez la au bras libre. Ajustez la hauteur des pieds afin que surface de la rallonge soit à la même hauteur que le plateau de la machine. * Ne pas mettre d’ojet lourd sur la rallonge.
  • Page 16: Changement De La Position De L'interrupteur Au Pied

    3.2. Changement de la position de l’interrupteur au pied La position latérale de l’interrupteur au pied par rapport à la pédale peut être changée. Utiliser l’interrupteur au pied à la position souhaitée. Débrancher la pédale de com- Attention mande avant de changer la posi- tion de l’interrupteur au pied.
  • Page 17: Installation De La Genouillière

    3.3. Installation de la genouillière ❸ La partie concave ❸ et convexe ❷ doivent se rejoindre. ❷ ❶ Levier de la genouillère ❶...
  • Page 18: Réglages De Base Et Fonctionnement De Base

    4. Réglages de base et fonctionnement de base 4.1. Branchement à la prise de courant • Quand la machine n’est pas en marche, éteindre la ma- AVERTISSEMENT chine (interrupteur sur "O") et enlever le cordon de la prise de courant. Sinon, il y a risque d’électrocution et/ou de feu. ■...
  • Page 19 ■ Branchement à la prise de courant Allumer la machine, mettre l’interrupteur sur "I". * Il faut savoir que le pied presseur se relève automa- tiquement à la mise sous tension de la machine à coudre. L’écran illustré à gauche s’allume lors de la mise sous ten- sion de la machine à...
  • Page 20: Réglage De La Vitesse

    4.2. Réglage de la vitesse ■ Variateur de vitesse La vitesse maximum peut être librement sélectionnée grâce au variateur de vitesse. : Vitesse rapide : Vitesse lente ■ Rhéostat Pour faire démarrer la machine appuyez sur la pédale. Plus vous appuyez, plus vite la machine coudra. ❷...
  • Page 21: Relevage/Abaissement Du Pied Presseur

    4.3. Relevage/abaissement du pied presseur ■ Levier relève pied presseur Le pied presseur B est soulevé/abaissé avec le levier A relève pied presseur. Le pied presseur peut être soulevé plus haut que la position de relevage standard. Cette fonction est pratique si un tissu ❸...
  • Page 22: Changement Du Pied Presseur

    4.4. Changement du pied presseur ■ Installation et désinstallation du Laisser la machine en mode de pied presseur verrouillage ● Désinstallation du pied presseur Relever l’aiguille. Soulever le levier de relevage du pied presseur. ❶ Appuyer sur le bouton de dégagement du pied presseur ❶...
  • Page 23 ■ Les types de pieds et leur application Marquage sur le pied presseur ↓ Pied presseur stan- Pour les coutures droites ou zigzag. dard Utilisez ce pied pour coudre des matières épaisses. Pied fermeture à Pour la pose de fermeture à glissière. glissière Pied presseur surjet Ce pied est utilisé...
  • Page 24: Pose Et Dépose De La "Juki Smart Feed

    4.5. Pose et dépose de la "JUKI Smart Feed" La "JUKI Smart Feed" sert à coudre des tissus (tricot, jersey, tissu en vinyle, cuir artificiel, etc.) qui sont générale- ment durs à alimenter, et les tissus (matelassage, etc.) qui sont susceptibles de produire un entraînement inégal du tissu.
  • Page 25: Changement De La Plaque À Aiguille Et De La Griffe D'entraînement

    4.6. Changement de la plaque à aiguille et de la griffe d’entraînement La plaque à aiguille et la griffe d’entraînement standard peuvent être remplacées par une plaque à aiguille et une griffe d’entraînement pour points droits. Si la couture débute depuis le bord du tissu, le tissu peut être alimenté tranquillement sans être tiré...
  • Page 26: Comment Utiliser La Plaque À Aiguille Pour Points Droits

    4.7. Comment utiliser la plaque à aiguille pour points droits La plaque à aiguille est accompagnée d’un guide pratique destiné à l’utilisateur permettant de déterminer la position de couture du tissu. ● Lignes de guidage Plaque à aiguille standard ❶ Il est possible de coudre le tissu depuis son bord en cousant le tissu tout en alignant son bord avec la ligne de guidage sur la plaque à...
  • Page 27: Installation De L'aiguille

    4.8. Installation de l’aiguille Mettre la machine hors tension ou laisser la machine en mode de verrouillage ● Enlevez l’aiguille ❶ Tournez la poulie vers vous jusqu’à ce que l’aiguille arrive à sa position la plus haute et abaissez la pied presseur.
  • Page 28: Matière, Fil Et Aiguille

    4.9. Matière, fil et aiguille Tissu Aiguille HA×1 Tissus fins Fil de soie …………………………… No.80,90 No.11 Fil synthétique ……………………… No.80,90 Crêpe Aiguille jersey Tricot Fil synthétique ……………………… No.60-90 No.11 Laine et matières syn- Fil de soie …………………………… No.80 No.11-14 thétiques Fil synthétique ………………………...
  • Page 29: Préparation Du Dévidoir À Canette

    4.10. Préparation du dévidoir à canette ■ Bobinage d’une canette Mettre la machine hors tension ● En cas d’utilisation d’une broche porte-bobin Placez le cône de fil sur l'axe. Il y a 3 modèles de coiffe de cône A, grand, moyen et petit.
  • Page 30 Installez la canette sur l'axe de l'enrouleur de canette ❸ . ❸ S’assurer que le fil du guide-fil de bobinage de la canette n’est pas lâche et Bobiner le fil sur la canette ❹ à ❺ fois dans le sens des aiguilles d’une montre. Tirer l’extrémité...
  • Page 31 ■ Pose de la canette Mettre la machine hors tension Tirer vers l’avant le bouton A d’ouverture du capot du crochet et ouvrir le capot du crochet B. Mettre la canette dans la boite à canette. * Placez la canette de telle sorte que le fil se dé- roule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 32 Enfiler * En tirant le fil de la canette, la canette doit tourner dans le sens inverse des aiguilles. Si la canette tourne dans le sens des aiguilles, retournez la canette. Coupez le fil à l’aide du coupe fil intégré C. Fermez la trappe du crochet.
  • Page 33: Préparation Du Fil De L'aiguille

    4.11. Préparation du fil de l’aiguille ■ Préparatifs S’assurez que l’aiguille est bien poussée à fond. Si l’aiguille n’est pas fixée correctement, elle ne pourra pas être enfilée avec l’enfileur de chas d’aiguille. * Utilisez les aiguilles: No.11-16 et le fil: No.30- Alignez la marque A sur le volant avec celle qui se trouve sur le corps de la machine.
  • Page 34 ■ Enfilage du fil de l’aiguille Placez le cône de fil sur l'axe. Il y a 3 modèles de coiffe de cône de fil B, grande, moyenne et petite. Sélectionner la taille de la coiffe de bobine selon la bobine de fil qui sera utilisée et l’utiliser en modifiant correctement son sens.
  • Page 35 Enfilez le guide Tenir l’extrémité du fil et le fil selon le repère fléché. * Vérifier que le releveur C de fil est correctement enfilé. Enfiler le fil sur le guide 6 depuis le côté droit. Tirer sur le fil d’aiguille pour le sortir du guide d’environ 10 cm.
  • Page 36 ■ Enfilage automatique de l’aiguille * Quand on utilise une aiguille, double, l’enfilage au- tomatique du fil de l’aiguille ne peut pas être utilisé. * Utilisez les aiguilles: No.11-16 et le fil: No.30-90. * Assurez vous que Abaisser le pied presseur avec le levier de le couteau est bien relevage du pied presseur.
  • Page 37 ■ Tirez le fil de la canette Opération de base: Vous pouvez coudre sans tirez vers le haut le fil de la canette, cependant, si vous voulez coudre avec le fil de canette à l’extérieur, suivez les indications suivantes. Relevez le pied presseur et tenez légèrement l’extrémité...
  • Page 38: Ajustement De La Tension Du Fil

    4.12. Ajustement de la tension du fil Si la tension du fil n’est pas ajustée correctement, l’équilibre de l’assemblage sera perdu provoquant un plissement ou une rupture de fil. Le réglage par défaut convient à la plupart des tissus. Un réglage peut s’avérer nécessaire pour certains tissus ou applications.
  • Page 39 ■ Tension idéale ❶ < Dans le cas du point droit > Le fil d’aiguille et le fil de canette s’entrelacent ensemble ❸ environ à la moitié de l’épaisseur du tissu. ❺ ❶ Fil de l’aiguille ❹ ❷ Fil de la canette ❸...
  • Page 40: Réglage De La Pression Du Pied Presseur

    4.13. Réglage de la pression du pied presseur Appuyer sur Régler la pression du pied presseur en appuyant sur l’icône. (Plage de réglage: 0 - 5) "Régler la pression du pied presseur à "3,6" (valeur par dé- faut) dans le cas de la couture standard. Régler la pression du pied presseur sur une valeur inférieure (diminuer la pression du pied presseur) pour coudre des tissus synthétiques légers ou des tissus élastiques, ou des...
  • Page 41: Réglage Du Micro-Levage

    4.14. Réglage du micro-levage "Il est possible de coudre le tissu avec le pied presseur légèrement relevé en fonction de l’épaisseur du tissu. La fonction de micro-levage sert à coudre des tissus comme du matelassage et du velours qui sont plus susceptibles de provoquer un entraînement inégal du tissu."...
  • Page 42: Couture Double Aiguille

    4.15. Couture double aiguille Prog. No. Pied presseur Pour changer l’aiguille ou le pied presseur, veiller 001, 004, 005, 009~016, Pied presseur standard(A) à éteindre la machine à Attention 018, 020, 271~273, 280, Pied pour boutonnière ma- coudre ou à la mettre en mode de verrouillage au 281, 286~288 nuelle (I)
  • Page 43 ■ Installation de l’aiguille double Attention : Lors de la couture avec double aiguille, il est néces- saire de régler la double aiguille avant de sélection- ner un programme. Appuyer sur Appuyer sur Appuyer sur La valeur de réglage est confirmée en appuyant sur La double aiguille est réglée.
  • Page 44: Réglage Des Opérations Automatiques De Couture De Points D'arrêt, De Coupe Du Fil Et De Relevage Du Pied Presseur

    4.16. Réglage des opérations automatiques de couture de points d’arrêt, de coupe du fil et de relevage du pied presseur La couture de points d’arrêt en début et en fin de couture, ainsi que la couture de points d’arrêt et la coupe du fil/le relevage du pied presseur après la coupe du fil en fin de couture peuvent être réglés.
  • Page 45 ● Fonctionnement pendant la couture Sélection d’un programme Vérifi er le réglage affi ché sur l’écran. * Si un programme décoratif est sélectionné, la couture de points d’arrêt est exécutée même est affi ché sur l’écran. Débutez la couture "Placer le tissu sur la position de début de la couture et commencer à...
  • Page 46: Position De L'aiguille / Largeur De Zigzag / Longueur De Point

    4.17. Position de l’aiguille / Largeur de zigzag / longueur de point ■ Si la position de l’aiguille est modifiée ① Appuyer sur L’élément de réglage de la molette de réglage (gauche) sera "Position de l’aiguille". ② Modifier la position de l’aiguille avec la molette de réglage (gauche).
  • Page 47 ■ Modification de la longueur du point Modifier la longueur des points avec la molette de réglage (droite). La valeur numérique affichée diminue et la longueur des points diminue en tournant la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. La valeur numérique affichée augmente et la longueur des points augmente en tournant la molette dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 48: Compteur De Fil De Canette

    4.18. Compteur de fil de canette Les détails du compteur de fil de canette peuvent être réglés. : Compteur de fil de canette ON : Compteur de fil de canette OFF : Affichage de la quantité utilisée : Affichage de la quantité mesurée : Affichage en mètres : Affichage en yards : Revenir à...
  • Page 49 ■ Comment afficher la quantité utilisée Appuyer sur pour activer l’affichage de la quantité utilisée. Régler l’unité de la quantité utilisée en appuyant sur 1) Saisie de la quantité de bobinage de la canette ● Pour saisir la mesure de la quantité de fil bobiné sur une canette Trouver la mesure de la quantité...
  • Page 50: Réglage De La Position D'arrêt De L'aiguille

    4.19. Réglage de la position d’arrêt de l’aiguille Il est possible de régler la position de l’aiguille (position supérieure ou inférieure) au moment de l’arrêt de la machine à coudre. : La machine à coudre s’arrête avec son aiguille bais- sée : La machine à...
  • Page 51: Comment Abaisser La Griffe

    4.21. Comment abaisser la griffe Soulever et abaisser la griffe d’entraînement en appuyant : La griffe d’entraînement est engagée. : La griffe d’entraînement est désengagée. * Si la griffe d’entraînement a été abaissée, elle doit être re- levée en appuyant sur l’icône pertinente après la fin de la couture.
  • Page 52: Fonctionnement En Détail

    5. Fonctionnement en détail 5.1. Options ● Écran de réglage des options Écran de réglage des options Il est possible de changer le réglage des fonctions facultatives (14 types différents). Le réglage modifié est conservé même si la machine à coudre est remise sous tension. Réinitialiser le réglage avec pour ramener le réglage des fonctions facultatives à...
  • Page 53: ① Réglage De La Tension Du Fil Standard

    ① Réglage de la tension du fil standard Il est possible d’ajuster le réglage de tension du fil standard. * La valeur par défaut a été réglée en usine sur 0,0. Appuyer sur Changer la tension du fil. (Plage de réglage: -5.0 - 5.0) La tension du fil La tension du fil d’aiguille diminue.
  • Page 54: ③ Écran Permettant De Régler Les Fonctions Pendant Le Soulèvement Du Pied Presseur

    ③ Écran permettant de régler les fonctions pendant le soulèvement du pied presseur Il est possible de régler l’opération pouvant être exécutée même lorsque le pied presseur est relevé. L’opération réglée peut être exécutée après l’abaissement automatique du pied presseur même s’il est en posi- tion supérieure.
  • Page 55: ④ Fonctions De L'interrupteur Au Pied

    ④ Fonctions de l’interrupteur au pied Il est possible de sélectionner les fonctions de l’interrupteur au pied. * La valeur par défaut a été réglée en usine sur “Couture en marche arrière”. Appuyer sur Couture en Soulèvement/abaisse- marche arrière ment du pied presseur Point d’arrêt Coupe du fil Couture de de-...
  • Page 56: ⑥ Vitesse De Couture Au Démarrage Réglable

    ⑥ Vitesse de couture au démarrage réglable Il est possible de régler la vitesse de couture au démarrage de la couture. * La valeur par défaut a été réglée en usine sur "Lente". Appuyer sur : Lente : Standard : Vitesse rapide La valeur de réglage est confirmée en appuyant sur ⑦...
  • Page 57: ⑧ Réglage Du Reprisage

    ⑧ Réglage du reprisage Pour ajuster la forme du programme de couture. Plage réglable: -20 - 20 Vérifier l’équilibre longitudinal de l’entraînement avant de coudre magnifiquement un programme ou de changer le tissu, le fil ou l’entre-doublure. Cette valeur de réglage est appliquée à tous les programmes. Appuyer sur Faire un essai de couture et ajuster tout en vérifiant le pro- gramme.
  • Page 58: ⑨ Réglage Du Volume Du Vibreur Sonore

    ⑨ Réglage du volume du vibreur sonore Il est possible de changer le volume du vibreur sonore en appuyant sur les icônes sur l’écran tactile. * La valeur par défaut a été réglée en usine sur “Fort”. Appuyer sur : Silence : Bas : Fort La valeur de réglage est confirmée en appuyant sur...
  • Page 59: ⑪ Sélection De La Langue

    ⑪ Sélection de la langue Il est possible de choisir parmi huit langues ou pictogrammes. * Le réglage par défaut dépend de la destination. Appuyer sur Sélectionner la langue à utiliser pour l’affichage. La valeur de réglage est confirmée en appuyant sur Anglais Anglais Italien...
  • Page 60: ⑬ Mise À Jour Du Firmware

    ⑬ Mise à jour du firmware Il est possible de mettre à jour le firmware. Contacter le distributeur pour toute question sur le logiciel. Lors de la mise à jour du logiciel avec une clé USB, veiller à y sauvegarder uniquement le fichier de mise à...
  • Page 61 2. Mise à jour du logiciel Appuyer sur ❸ Le fichier de mise à jour le plus récent est téléchargé sur la machine à coudre. Attention: Si la barre de progression de l’écriture ❸ n’avance pas pendant plus de trois minutes, la mise à jour peut avoir échoué.
  • Page 62: ⑭ Journal De La Machine

    ⑭ Journal de la machine Il est possible de vérifier le journal de la machine. Appuyer sur Le journal de la machine à coudre s’affiche. ・ Nombre total de points ・ Nombre total de coupes du fil ・ Temps de fonctionnement total ・...
  • Page 63: Guide De Fonctionnement

    ⑥ Changement d’aiguille ⑦ Changement de pied pres- ment ② Écran tactile seur ③ Touches de commande et ⑧ "JUKI Smart Feed" ⑨ Changement de plaque à molettes de réglage ④ Préparation du fil de ca- aiguille et de griffe d’entraî- nette nement ⑤...
  • Page 64: Réglage Pour La Couture De Programmes

    6.1.2. Mode de couture combinée Le mode de couture combinée sert à coudre plusieurs programmes en combinaison. Jusqu’à 70 éléments de programme peuvent être combinés. (1) Sélection et combinaison de programmes (lettres) JUKI♥ (Exemple: 1. Appuyer sur 2. Appuyer sur...
  • Page 65 3. Appuyer sur l’icône. Taper JUKI. Il est possible de faire défiler la page avec Le groupe de programmes peut être affiché en plein écran avec < Affichage plein écran > J U K I 4. Appuyer sur , puis sur 5. Appuyer sur...
  • Page 66 (2) Sélection d’un espace Combiner un programme (lettre) avec un autre programme (lettre) tout en insérant l’un des programmes suivants entre eux. ・ Prog. No.258 ( ・ Prog. No.259 ( ・ (Petit espace) ・ (Grand espace)
  • Page 67 écran J U K I 1. Sélectionner J avec 2. Appuyer sur ● Si un programme (lettre) est ajouté au début des programmes ♥JUKI♥ (Exemple: ■ Si un programme (lettre) est ajouté au moyen de l’affichage des programmes 1. Sélectionner J avec 2.
  • Page 68 (4) Effacement d’un programme (lettre) ♥JUKI♥ ♥JUKI ⇒ (Exemple: ■ Si un programme (lettre) est effacé au moyen de l’affichage des programmes 1. Sélectionner le programme à effacer avec Le programme sélectionné est mis en surbrillance en vert. 2. Appuyer sur ■...
  • Page 69: Réglage Pour La Couture Répétée

    6.1.3. Réglage pour la couture répétée Le réglage permute en appuyant sur l’icône. ● Dans le mode de couture unique : Le programme est cousu de manière répétée (en continu) (réglage initial) : Un point est cousu : Un cycle est cousu ●...
  • Page 70: Comment Sélectionner Un Programme De Couture

    6.2. Comment sélectionner un programme de couture ☆ Il y a 351 types de programmes. ☆ Lorque le machine est allumée, le point droit avec l’aiguille au centre est choisit automatiquement. Sélectionner le programme en appuyant sur l’icône. Le groupe de programmes peut être affiché Il est possible de faire défiler la page avec en plein écran avec l’onglet d’extension de l’icône de changement de page.
  • Page 71 Prog. Voir Prog. Voir Prog. Application Prog. Application page page Triple zigzag standard Point renforcé Zig zag 3 points Point d’aboutement Surfilage Surfilage pour tissu fin Oeillet Surfilage pour tissu stretch Point de reprise Couture ornementale Point invisible pour tissu fin Point invisible pour tissu stretch Point feston Point d’arrêt...
  • Page 72: Points Décoratifs

    6.2.2. Points décoratifs Prog. Prog. Prog. Prog. Prog. Prog. Prog. Prog. Sélectionner le dossier. Ensuite, sélectionner le programme à coudre dans le dossier. Prog. Prog. Prog. Prog. Prog. Prog.
  • Page 73 Prog. Prog. Prog. Prog. Prog. Prog. Prog. Prog. Prog. Prog. Prog. Prog. Prog. Prog.
  • Page 74: Matelassage

    6.2.3. Matelassage Prog. Prog. Prog. Prog. Prog. Prog. Prog. Prog. Sélectionner le dossier. Ensuite, sélectionner le pro- gramme à coudre dans le dossier. Prog. Prog. Prog. Prog. Prog. Prog. Prog. Prog. Prog. Prog. Prog. Prog.
  • Page 75: Boutonnières

    6.2.4. Boutonnières Prog. Voir Prog. Application page Pour tricot Prog. Voir Prog. Application page Boutonnière standard Boutonnière 2 étapes Décoratif Boutonnière 2 étapes (Mémoire) * Il est possible de garder en mémoire la taille de la boutonnière cousue une fois. Point de bâti pour boutonnière Boutonnière standard Couture de boutons...
  • Page 76: Lettres

    6.2.5. Lettres Sélectionner la lettre. Sélectionner le type de lettre (police). Icône de bascu- lement sur les majuscules Icône de bascu- lement sur les minuscules Icône de bascule- ment sur Umlaut Icône de bascu- lement sur les nombres/signes Icône de bascu- lement entre Hira- gana/Katakana/ Kanji (Caractère...
  • Page 77: Mémoire Utilisateur

    6.2.6. Mémoire utilisateur Il est possible de garder en mémoire les combinaisons de programmes et les valeurs de réglage. Il existe 10 dossiers au total où peuvent être sauvegardés vos programmes. (1) Sauvegardez 1. Appuyer sur , puis sur 2. Appuyer sur l’icône correspondant au dossier dans le- quel les données seront sauvegardées.
  • Page 78: Comment Sélectionner Le Programme Par Numéro

    (3) Effacement 1. Appuyer sur , puis sur 2. Appuyer sur l’icône correspondant au dossier qui contient le programme à effacer. Appuyer sur J U K I 3. Le programme est effacé en appuyant sur 6.2.7. Comment sélectionner le programme par numéro 1. Appuyer sur 2.
  • Page 79: Types De Fonctions De Modification Et Comment Les Utiliser

    6.3. Types de fonctions de modification et comment les utiliser 6.3.1. Réglage du reprisage Le programme de reprisage peut être déformé selon le type et l’épaisseur du tissu, le type d’entre-doublure adhésive et la vitesse de couture. Avant de commencer la couture du programme de couture, il est recom- mandé...
  • Page 80 (2) Réglage du reprisage de programmes combinés Si le programme sélectionné est déformé pendant la couture d’essai... 1. Appuyer sur 2. Appuyer sur 3. L’écran de réglage du reprisage s’affiche. Appuyer sur Effectuer le réglage jusqu’à ce qu’un ○ Forme parfaite × Quand le côté ×...
  • Page 81: Inversion De Programmes

    6.3.2. Inversion de programmes Invertir le programme. Appuyer ensuite sur (1) Inversion horizontale Appuyer sur pour coudre un programme inversé horizontalement. Le programme inversé horizontalement s’affiche. (2) Inversion verticale Appuyer sur pour coudre un programme inversé verticalement. Le programme inversé verticalement s’affiche. * Les inversions horizontale et verticale ne peuvent pas être appliquées à...
  • Page 82: Changement De La Taille D'allongement

    6.3.3. Changement de la taille d’allongement La longueur du programme peut être modifiée sans changer la densité des points d’un programme. ● Programmes pouvant être allongés Plage de réglage: "×1" - "×5" * La valeur par défaut a été réglée en usine sur "×1". 1.
  • Page 83: Changement De La Taille De Galonnage

    6.3.4. Changement de la taille de galonnage Voir page 102 pour en savoir plus. 6.3.5. Sélection en groupe des programmes combinés Appuyer sur cette icône pour sélectionner en groupe tous les programmes combinés. 6.3.6. Effacement Appuyer sur cette icône pour effacer les programmes combinés. Appuyer sur .
  • Page 84: Couture

    7. Couture 7.1. Point droit Prog. Pied presseur Laisser la machine en mode de verrouillage Pied presseur standard (A) ■ Débutez la couture Tirez le fi l de l’aiguille et de la canette sous le pied pres- seur vers l’arrière de la machine et abaissez le pied pres- seur pour commencer la couture.
  • Page 85 ■ Pour changer de direction ① Arrêter la machine à coudre lorsque la position pour changer le sens de la couture est atteinte. ② Si l’aiguille ne pénètre pas dans le tissu à cette posi- tion, appuyer sur la touche de position haute/basse de l’aiguille pour permettre à...
  • Page 86 ■ Fin de la couture Arrêter la machine à coudre. ★ Coupe du fil <Avec le bouton du coupe-fil> Appuyer sur le bouton de coupe du fil pour couper le fil. Soulever le pied presseur et retirer le tissu de la machine à...
  • Page 87 ■ Couture en marche arrière Utiliser le bouton de couture en marche arrière pour exécuter la couture de points d’arrêt (couture en marche arrière) en début et en fin de couture. Fonctions de l’interrupteur au pied Il est possible de régler d’exécuter la couture en marche arrière tant que le bouton de couture en marche arrière est maintenu enfoncé.
  • Page 88 ■ Point d’arrêt Utiliser le bouton de point d’arrêt pour exécuter une cou- ture de points d’arrêt discrète (couture de points d’arrêt) en début et en fin de couture. ★ Débutez la couture Appuyer sur le bouton de point d’arrêt à la position où sera effectuée la couture de points d’arrêt.
  • Page 89: Insertion De Fermeture À Glissière

    7.2. Insertion de fermeture à glissière Prog. Pied presseur Laisser la machine en mode de verrouillage Pied fermeture à glis- sière (B) * Assurez vous que la position de l'aiguille est au centre (Programme No.001). Installation sur la machine du pied presseur pour la pose de fermeture à...
  • Page 90: Empiècement Patchwork

    7.3. Empiècement patchwork Prog. Pied presseur Pied presseur standard (A) Laisser la machine en mode de verrouillage Coudre des pièces de tissus ensemble est appelé de l'em- piècement en patchwork. ❶ En cas de rattachage, régler la réserve pour couture généra- lement sur 7 mm ou 1,4 pouce pour la couture.
  • Page 91: Surfilage

    7.4. Surfilage Prog. Pied presseur Pied presseur surjet (C) Laisser la machine en mode de verrouillage Matière légère On utilise ce programme pour éviter l’éfilochage du bord du tissu. Placez la matière en butée du guide et commencez à coudre. Si la matière et le guide ne sont pas en contact, la formation du point ne sera pas bonne.
  • Page 92: Point Invisible

    7.5. Point invisible Prog. Pied presseur Pied presseur point invisible (D) Laisser la machine en mode de Matière verrouillage légère Matière stretch ■ Tissus repliés Point de surjet sur le bord d’un tissu. ❶ (Voir pages 89.) ❷ ❶ Tissu (dessous) ❷...
  • Page 93 Alignez le guide ❺ avec le bord du plis ❻ . Tournez le volant et réglez la largeur du zigzag afin que l’aiguille pique le bord du plis. * Attention à ce que l’aiguille ne tape pas le pied ❶ ❺...
  • Page 94 ■ Modification du point pénétration de l’aiguille 1. Si le point va au delà du bord du plis Molette de réglage (gauche) Appuyer sur l’icône de largeur de zigzag. Tourner la molette de réglage (gauche) dans le sens des aiguilles d’une montre. (Tournez le volant afin de contrôler le point de pénétration de l’aiguille.
  • Page 95: Point Feston

    7.6. Point feston Prog. Pied presseur Pied pour boutonnière manuelle (I) Laisser la machine en mode de verrouillage Plier le tissu en biais. Coudre le tissu de sorte que l’aiguille pénètre la partie située sur le côté droit en haut des plis. Un nervurage en forme de coquillage est produit.
  • Page 96: Point D'arrêt

    7.7. Point d'arrêt Prog. Pied presseur Pied pour boutonnière manuelle (I) Laisser la machine en mode de verrouillage Le point d'arrêt est utilisé pour renforcer une couture. * La longueur du point d'arrêt est déterminée en appuyant sur le bouton de couture inversée, mais la couture s'inversera automatiquement quand elle aura atteint un maximum de 20 points.
  • Page 97 Début de la couture. ❸ Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et la machine commencera à coudre en points droits. ❸ Point de départ Quand vous arrivez au point de retour ❹ appuyez sur le bouton de marche arrière. La machine retourne au point de départ en cousant ❹...
  • Page 98: Oeillet

    7.8. Oeillet Prog. Prog. Pied presseur Pied pour boutonnière manuelle (I) Laisser la machine en mode de verrouillage Coudre un œillet. La machine à coudre exécute automatiquement la couture de points d’arrêt à la fin de la couture et s’ar- rête.
  • Page 99: Points Décoratifs

    7.9. Points décoratifs Pied presseur Laisser la machine en mode de verrouillage 101~290 Pied pour boutonnière 301~394 manuelle (I) Lettres, etc. * Voir page 70 pour le type de programme. ■ Préparation avant la couture Pour coudre magnifiquement un programme sur du tissu léger ❶...
  • Page 100: Programmes De Dentelle/Plume

    7.10. Programmes de dentelle/plume Prog. Prog. Prog. Prog. Pied presseur Pied pour boutonnière manuelle (I) Laisser la machine en mode de verrouillage Des programmes de dentelles ou en forme de plumes peuvent être produits en cousant des programmes en parallèle. ■...
  • Page 101: Points Feston

    7.11. Points feston Prog. Prog. Prog. Prog. Pied presseur Pied pour boutonnière manuelle (I) Laisser la machine en mode de verrouillage Ce point est utilisé pour décorer le bord d'articles comme le linge de table, cols de blouse, etc. Afin que la couture soit parfaite, laissez une marge de sécurité...
  • Page 102: Point Aléatoire

    7.12. Point aléatoire Prog. Prog. Prog. Prog. Pied presseur Pied pour boutonnière manuelle (I) Laisser la machine en mode de verrouillage Exemple) Lors de la couture de programmes de couture aléatoires, la largeur de zigzag change automatiquement par section. Cela signifie que les programmes terminés affichent une note amu- sante.
  • Page 103: Galonnage

    7.13. Galonnage Prog. Prog. Prog. Pied presseur Pied pour boutonnière manuelle (I) Laisser la machine en mode de verrouillage Pour les N° de programme 339 à 344, la largeur de zigzag augmente progressivement en début de couture des programmes et diminue progressivement en fin de couture. Ces programmes servent à surfiler des appliqués, etc.
  • Page 104 ■ Changement de la taille de galonnage Il est possible de changer la taille des sections galonnées( ❶ , ❷ ) ❶ en fonction du produit qui sera cousu. Plage de réglage: "×1" - "×5" * La valeur par défaut a été réglée en usine sur "1". ❷...
  • Page 105: Points De Matelassage Apparence Fait Main

    7.14. Points de matelassage apparence fait main Prog. Pied presseur Laisser la machine en mode de verrouillage Pied pour boutonnière manuelle (I) Des coutures d’assemblage à l’apparence fait main peuvent être cousues en utilisant un fil transparent comme fil d’aiguille. ❷...
  • Page 106: Boutonnières

    7.15. Boutonnières * La longueur de la boutonnière est automatiquement détermi- Pied presseur née en placant un bouton dans le pied presseur. * La machine peut coudre des boutonnières pour des boutons Pied presseur pour boutonnière (E) d’un diamètre de 0,7 à 3,2 cm. * En cas de matières élastiques, placez de la viseline au verso Laisser la machine en du tissu.
  • Page 107 Installation du pied presseur. Soulever l’aiguille et lever le pied presseur. Positionnez la raynure ❶ du support du pied presseur avec l'axe ❷ du pied presseur puis abaissez la barre ❶ ❷ du pied presseur pour clipser le pied presseur sur son support.
  • Page 108 Placez la matière sous le pied presseur. Levez le pied presseur, passez le fil à travers le trou sur le pied presseur ❺ et tirez le sur le côté. Placez le tissu sous le pied presseur, alignez le mar- quage avec le pointr de départ de la couture ❻ . Faites pénétrez l'aiguille dans la matière en tournant ❺...
  • Page 109 ❹ Débranchez la prise ❹ après utilisation. ❼ Ouvrir la boutonnière à l'aide d'un décou- ❽ seur ❼ . [Double point d'arrêt] Placez une épingle ❽ à une extrémité puis ouvrez la boutonnière à l'aide d'un découseur ❼ . ❾ Attention à...
  • Page 110 ■ Modifier la largeur de la boutonnière * Le réglage de la largeur de la boutonnière et de la longueur du point peuvent être annulés Appuyer sur l’icône de largeur quand la machine est éteinte de zigzag. Tourner la molette de ou quand un autre programme est sélectionné.
  • Page 111 ■ Boutonnière avec fil cordonnet Prog. Pied presseur Laisser la machine en mode de verrouillage Pied presseur pour bou- tonnière (E) L'utilisation de fil cordonnet permet d'éviter que la boutonnière ne s'allonge et permet aussi de la rendre plus solide. * Une boutonnière avec fil cordonnet doit être cousue au moyen du programme de double point d’arrêt (Prog.
  • Page 112: Boutonnière Manuelle 2-Étapes

    7.16. Boutonnière manuelle 2-étapes Prog. Pied presseur Pied pour boutonnière manuelle (I) Laisser la machine en mode de verrouillage * Voir page 108 pour changer la largeur de zigzag et la longueur des points d’une boutonnière. Installez le pied pour boutonnière manuelle (I).
  • Page 113 Appuyez sur le bouton d'inversion de la couture quand le piquage arrive au point de départ ❺ . ❺ Faites un point d'arrêt jusqu'à ce que la machine s'arrête automatiquement. Couper le fil. Soulever le pied presseur. Ensuite, reti- rer le tissu de la machine à coudre. Placez une épingle à...
  • Page 114: Couture De Boutons

    7.17. Couture de boutons Prog. Pied presseur Laisser la machine en mode de verrouillage Pied pour boutonnière manuelle (I) * Ne pas utiliser la fonction de coupe automatique du fil lors de la couture de boutons. Appuyer sur l’icône de la griffe d’entraînement pour abaisser la griffe d’entraînement.
  • Page 115: Matelassage (Libre)

    7.18. Matelassage (libre) Prog. Pied presseur Laisser la machine en mode de verrouillage Pied presseur pour matelassage (pour la règle) (Q) * Veiller à coudre le programme de point On appelle matelassage libre quand on bouge librement la droit (base du point central). matière dans tous les sens sans utiliser la griffe de la ma- chine.
  • Page 116 Utilisez vos 2 mains pour maintenir et diriger le tissu sans que celui-ci soit trop lache. La longueur de point pour cette opération est en général entre 1,5 et 2,0mm. Appuyer sur l’icône de la griffe d’entraînement pour soulever la griffe d’entraînement après avoir terminé...
  • Page 117: Matelassage (Guide Pour Matelassage)

    7.19. Matelassage (guide pour matelassage) Insérez le guide ❶ dans la fente du ❶ support du pied presseur ❷ . ❷ Cousez en vous guidant avec la pointe du guide. L'écartement entre les lignes de couture peut être ajusté.
  • Page 118: Message À L'écran

    8. Message à l’écran * Le message disparaît en effectuant l’opération correspondant au message ou en appuyant sur Message Cause Pictogramme Français Lorsque la machine à coudre démarre ou que l’aiguille bouge. Comme à gauche L’aiguille est déplacée en appuyant sur Ensuite, l’écran initial s’affiche.
  • Page 119 Message Cause Pictogramme Français Dans l’état où la plaque à aiguille glisse hors de sa position/la plaque à aiguille est déposée. Si la plaque à aiguille et la griffe d’entraînement pour points droits sont fixées alors que le réglage 2 aiguilles est actif. Ce pictogramme s’affiche lorsque st enfoncé...
  • Page 120 Ce pictogramme s’affiche pendant la communica- tion interne (pour la sauvegarde des données). Ce pictogramme s’affiche lorsque le capteur de détection de “JUKI Smart Feed” détecte un pro- gramme qui ne peut pas être cousu avec cette “JUKI Smart Feed”.
  • Page 121: Entretien De La Machine

    9. Entretien de la machine Quand il y a des déchets ou de la poussière, cela peut endommager la machine. Nettoyez fréquemment la ma- chine. Mettre la machine hors tension ❶ ou laisser la machine en mode de verrouillage ❷ Retirer le pied presseur et l’aiguille.
  • Page 122: Accessoires En Option

    10. Accessoires en option Faites de la couture un véritable moment de plaisir ! Vous pouvez achetez chez votre revendeur spécialisé les accessoires suivants. ● Pied presseur ourleur pour zigzag ● Pied pour ourlet roulé Le bord de la matière est ourlé par un zigzag en Le bord du tissu est ainsi roulé...
  • Page 123 ● Loupe de zone des points Le retrait rapide de la loupe de Attention zone des points peut blesser les Loupe pour agrandir la zone des points.. doigts ou rompre le couvercle. 1) Pour installer la loupe de zone des points, l’insérer soigneusement dans le trou de montage.
  • Page 124: Problèmes Éventuels Et Remèdes Simples

    11. Problèmes éventuels et remèdes simples Si vous recontrez des difficultés,vérifiez d’abord que vous avez bien suivi les instructions. Sinon, essayez de résoudre votre problème à l’aide du tableau ci-dessous. Probléme Raison Solutions Page ● La machine s’arrête ● La machine coud en vitesse lente. ●...
  • Page 125 Probléme Raison Solutions Page ● Le levier d’enfilage du ● Le volant est tourné par erreur ● Tournez un petit peu le volant à fil de l’aiguille ne re- quand le levier d’enfilage est en po- l’opposé de vous. (à l’opposé du tourne pas à...
  • Page 126: Liste Des Programmes

    12. Liste des programmes...
  • Page 127 * La liste se trouve à l’intérieur du couvercle supérieur de la machine à coudre. Lettres/numéros/signes...
  • Page 128 Watts 85 W Hertz 50/60 Hz N° de modèle du rhéostat JC-002 2-11-1, TSURUMAKI, TAMA-SHI, TOKYO, 206-8551, JAPAN PHONE : (81)42-357-2341 FAX : (81)42-357-2379 Copyright C 2018 JUKI CORPORATION Tous les droits sont réservés à travers le monde. 000618 40212941...

Table des Matières