Télécharger Imprimer la page

JUKI HZL-E80 Manuel D'instructions page 34

Masquer les pouces Voir aussi pour HZL-E80:

Publicité

Example:
Straight stitch
Exemple:
Point droit
Fabric
Tissu
Ejemplo:
Tejido
Pespunte recto
Stof
Voorbeeld:
Rechte steek
Select first stitch pattern
1
to be sewn.
Press
The machine produces lock
stitches and automatically
starts sewing from the start-
ing position.
Sélectionnez d'abord le
programme à coudre.
Pressez
la touche
La machine effectue de
points d'arrêt puis démarre
la couture à l'endroit initial.
Seleccione primero el tipo
de costura que va a coser.
Apriete el
botón
L a m á q u i n a d a r á l a s
puntadas de seguridad y
automáticamente empezará
a coser desde el inicio de
la costura.
Kies eerst uw steek.
Druk op de toets
De machine maakt de afwerk-
steek en vertrekt vanaf uw
beginpunt.
32
All manuals and user guides at all-guides.com
[1]
[2]
2
button.
.
.
.
* De machine maakt de afwerksteken ook als u eerst gewoon
Press the reverse stitch
button.
Press the reverse stitch but-
ton at the predetermined po-
sition, and the machine will
perform lock stitches and
stop at the predetermined
position. (The machine will
stop with its needle up.)
* The machine will perform
lock stitches by pressing the
reverse stitch button after
pressing the stop button.
Utilisez la touche "couture arrière".
Appuyer sur le bouton d'exécution de points arrière sur la
position prédéterminée. La machine exécute alors des
points noués et s'arrête sur la position prédéterminée.
(La machine s'arrête avec l'aiguille en position haute.)
* La machine exécute des points noués lorsqu'on appuie
sur le bouton d'exécution de points arrière après avoir
appuyé sur le bouton d'arrêt.
Apriete el botón de costura inversa.
Apriete el botón de costura inversa.
Apriete el botón de costura inversa en la posición
preestablecida y la máquina coserá puntadas de seguridad
y parará en la posición preestablecida.
(La máquina parará con la aguja arriba).
* Tres haber apretado el botón de paro, apretando el
botón de costura inversa, la máquina coserá las puntadas
de seguridad.
Druk op de retourkop.
Druk op de retourknop waar u wilt stoppen met naaien en de
machine maakt afwerksteken aan het einde van uw naad. De
machine stopt met de naald omhoog.
gestopt bent en daarna op de retourknop drukt.

Publicité

loading