Télécharger Imprimer la page
Toro Multi-Pro 1750 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Multi-Pro 1750:

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Pulvérisateur de gazon Multi-Pro
1750
N° de modèle 41188—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3409-684 Rev D
®
*3409-684* D

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Multi-Pro 1750

  • Page 1 Form No. 3409-684 Rev D Pulvérisateur de gazon Multi-Pro ® 1750 N° de modèle 41188—N° de série 400000000 et suivants *3409-684* D Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Les renseignements fournis dans ce manuel sont importants pour éviter les accidents et les dommages matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais vous êtes responsable de leur utilisation sûre et correcte.
  • Page 3 Commandes ............ 22 Caractéristiques techniques ......26 Outils et accessoires......... 26 Utilisation ..............27 La sécurité avant tout........27 Avant de conduire la machine ......27 Contrôles avant démarrage ......28 Utilisation de la machine ........29 Rodage d'un pulvérisateur neuf ......30 Préparation à...
  • Page 4 Sécurité Vidange du réservoir de carburant ....53 Entretien du système électrique ......54 Emplacement des fusibles........ 54 Cette machine peut occasionner des accidents si Entretien de la batterie........54 elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Entretien du système d'entraînement ....56 Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, Contrôle des roues et des pneus.......
  • Page 5 Consignes de sécurité • Familiarisez-vous avec toutes les commandes et apprenez à arrêter le moteur rapidement. Important: La machine est principalement • Les capots, les dispositifs de protection et les conçue comme un véhicule hors route et ne autocollants doivent toujours être présents. Si un doit pas être utilisée régulièrement sur la voie capot, un dispositif de sécurité...
  • Page 6 Sécurité chimique • Utilisez le produit chimique correct pour la tâche à accomplir. • Suivez les instructions du fabricant concernant ATTENTION l'application en toute sécurité du produit chimique. Ne dépassez pas la pression d'application • Les substances chimiques utilisées dans recommandée.
  • Page 7 Consignes de sécurité relatives au vapeurs explosives. système ROPS – En cas de doute concernant le bon Remarque: La cabine installée par Toro sur chacune fonctionnement du véhicule, arrêtez de des machines mentionnées dans ce manuel de travailler et demandez conseil à votre responsable.
  • Page 8 endommagé et en maintenant toutes les fixations ATTENTION bien serrées. Les changements de relief soudains • Remplacez les composants du ROPS peuvent provoquer un changement de endommagés. Ne le réparez pas et ne le modifiez direction brutal du volant et vous blesser pas.
  • Page 9 Ne modifiez pas le réglage du régulateur de vitesse de déplacement. Pour garantir la sécurité et la précision du fonctionnement, demandez à un concessionnaire Toro agréé de contrôler la vitesse de déplacement. • N'approchez pas les mains ni aucune autre partie du corps des fuites en trou d'épingle ou des...
  • Page 10 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal106-9206 106-9206 decal120-0622 120-0622 1. Couples de serrage des écrous de roues 1.
  • Page 11 decal125-4129 125-4129 1. Section gauche 3. Section droite 2. Section centrale decal125-4125 125-4125 1. Activation/désactivation 3. Activation/désactivation du blocage de de traceur à mousse l'accélérateur/blocage (option) de régime 2. Rampe sonique (option) decal125-6694 125-6694 1. Point d'attache decal125-4128 125-4128 1. Levée/abaissement de la 4.
  • Page 12 decal125-8113 125-8113 decal127-3935 127-3935 1. Sélection de vitesses 5. Automatique (option) 1. Frein de stationnement 3. Pour tout renseignement 2. Blocage du différentiel 6. Manuel (option) sur l'arrêt du moteur, lisez 3. Déblocage du différentiel 7. Enroulement du flexible le Manuel de l'utilisateur (option) –...
  • Page 13 decal127-3937 127-3937 1. Attention – ne pas poser 3. Risque de coincement le pied ici par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections et capots en place. 2. Attention – ne vous approchez pas des surfaces chaudes.
  • Page 14 decal127-3942 127-3942 1. Lisez le Manuel de 6. 7,5 A l'utilisateur pour tout renseignement sur les decal127-6981 fusibles. 127-6981 2. 10 A – Allumage 7. 7,5 A 1. Débit de retour de 3. Pulvérisation de section 3. 15 A – Section de 8.
  • Page 15 decal130-8293 130-8293 1. Pulvérisation désactivée 5. Accélération 2. Pulvérisation activée 6. Décélération 3. Moteur en marche 7. Agitation activée 4. Moteur arrêté 8. Agitation désactivée decal133-0382 133-0382 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour plus de détails sur l'entretien.
  • Page 16 decal127-3941 127-3941 1. Attention – n'utilisez pas la machine si vous n'en connaissez 4. Risque de choc électrique par des câbles électriques aériens pas le maniement; lisez le Manuel de l'utilisateur. – vérifiez l'absence de câble électriques aériens avant d'utiliser la machine. 2.
  • Page 17 Mise en service avec un boulon à embase (5/16" x ¾"), comme montré à la Figure Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Montage du raccordement de remplissage antisiphonnage Pièces nécessaires pour cette opération: g001488 Figure 3 Raccord à...
  • Page 18 Contrôle des ressorts de charnières de section Aucune pièce requise Procédure Important: L'utilisation du système de pulvérisation alors que les ressorts des charnières des sections ne sont pas comprimés correctement peut endommager l'ensemble rampes. Mesurez les ressorts et comprimez-les à 4 cm avec l'écrou de blocage au besoin.
  • Page 19 Catalogue de pièces Documentation de formation à l'usage de l'utilisateur Fiche d'enregistrement Feuille de contrôle avant livraison Procédure Lisez les manuels. Visionnez la documentation de formation de l'utilisateur. Remplissez la fiche d'enregistrement et renvoyez-la à Toro. Rangez la documentation en lieu sûr.
  • Page 20 Vue d'ensemble du produit g033285 Figure 5 1. Arceau de sécurité 4. Collecteurs de vannes 7. Vérin de commande de 10. Section gauche section 2. Prise antisiphonnage 5. Section droite 8. Régulateur de pression 11. Réservoir de carburant d'agitation 3. Couvercle de cuve à produit 6.
  • Page 21 g033286 Figure 6 1. Section droite 4. Réservoir d'eau douce 2. Berceau de transport des rampes 5. Siège de l'utilisateur 3. Section gauche...
  • Page 22 Commandes g204239 Figure 7 1. InfoCenter 6. Sélecteur de vitesses 11. Bouton d'enroulement de 16. Commutateur de blocage flexible (option) de débit 2. Interrupteur de traceur à 7. Starter 12. Commande d'agitation 17. Commande générale des mousse (option) sections 3. Manomètre 8.
  • Page 23 Pédale d'accélérateur Frein de stationnement La pédale d'accélérateur (Figure 8) vous permet de Le frein de stationnement est un grand levier situé varier la vitesse de déplacement du pulvérisateur. à gauche du siège (Figure 9). Serrez le frein de Enfoncez la pédale pour augmenter la vitesse de stationnement chaque fois que vous quittez le déplacement.
  • Page 24 Important: Le sélecteur de vitesses doit être au PRUDENCE et le frein de stationnement doit être POINT MORT Si vous braquez alors que le différentiel est serré pour que cette commande fonctionne. bloqué, vous risquez de perdre le contrôle de la machine.
  • Page 25 Tournez la clé dans le sens antihoraire à la position pour désactiver l'interrupteur de débit de BLOCAGE pulvérisation et empêcher quiconque de modifier le débit accidentellement. Tournez la clé dans le sens horaire à la position de pour activer le DÉBLOCAGE commutateur de débit de pulvérisation.
  • Page 26 Pour protéger au mieux votre investissement et maintenir les performances optimales de votre InfoCenter matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces Toro d'origine. Pour assurer une excellente fiabilité, L'écran LCD de l'InfoCenter affiche des données Toro fournit des pièces de rechange conçues en concernant votre machine et le bloc batterie, telles fonction des spécifications techniques exactes de...
  • Page 27 Utilisation Remarque: Versez l'huile lentement et vérifiez souvent le niveau durant la procédure. Ne remplissez pas excessivement. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine Revissez la jauge solidement en place. sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Contrôle de la pression des pneus La sécurité...
  • Page 28 • Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou DANGER dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à Dans certaines circonstances, de l'électricité moins d'utiliser un stabilisateur de carburant. statique peut se former lors du remplissage, • N'ajoutez pas d'huile à l'essence. produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant.
  • Page 29 • Vérifiez le fonctionnement de la pédale de frein. pédale d'embrayage tout en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Répétez la procédure • Vérifiez le fonctionnement des éclairages. jusqu'à ce que la vitesse voulue soit atteinte. • Tournez le volant à gauche et à droite pour vérifier Important: la réponse de la direction.
  • Page 30 • Sur le panneau de commande, placez la Variez la vitesse de déplacement de la machine commande de blocage du régime moteur en en marche. Évitez les démarrages brutaux et les position arrêts rapides. ACTIVÉE • Pour débloquer le blocage du régime moteur, Reportez-vous à...
  • Page 31 g033578 Figure 14 g033293 1. Déflecteur à ailettes 2. Crépine d'aspiration Figure 15 1. Tête de filtre 4. Joint (bouchon de Nettoyez le filtre d'aspiration à l'eau propre. vidange) 2. Joint (cuvette) 5. Bouchon de vidange Important: Remplacez le filtre à air s'il est 6.
  • Page 32 Nettoyage du filtre de buse Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe de pulvérisation, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Déposez la buse de la tourelle de pulvérisation (Figure 16).
  • Page 33 virages serrés, et la surface de travail risque d'être PRUDENCE endommagée. Utilisez le blocage du différentiel Les produits chimiques sont dangereux et uniquement lorsque cela est nécessaire, à vitesse peuvent causer des blessures. réduite et seulement en première ou en deuxième. •...
  • Page 34 Important: Vérifiez que le débit de pulvérisation Il est conseillé d'arrêter la machine avant de changer correct est réglé avant de remplir la cuve de les sections de position. produits chimiques. Changer la position des sections Arrêtez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, placez le sélecteur de vitesses au Arrêtez-vous sur une surface plane et , coupez le moteur et serrez le frein...
  • Page 35 régime de ralenti. Si vous arrêtez le véhicule mais Étalonnage de la que vous voulez activer l'agitation, serrez le frein pulvérisation de stationnement, mettez la pompe en marche, enfoncez la pédale d'accélérateur au plancher et placez la commande de blocage d'accélérateur Avant d'utiliser le pulvérisateur pour la première fois, en position si vous changez de buses ou selon les besoins,...
  • Page 36 Sur une surface plane et dégagée, repérez une sur le bouton de sélection droit de distance entre 45 et 152 m. l'InfoCenter. Remarque: Toro recommande de repérer une Mettez l'option F (étalonnage de distance de 152 m pour obtenir des résultats débit) en surbrillance pour la sélectionner plus précis.
  • Page 37 Remarque: L'étalonnage est maintenant Marron 394 l/ha 42 gal/a 0,96 gpk terminé. Gris 478 l/ha 51 gal/a 1,17 gpk Blanc 637 l/ha 68 gal/a 1,56 gpk Étalonnage des vannes de Bleu 796 l/ha 85 gal/a 1,95 gpk dérivation des sections Vert 1 190 l/ha 127 gal/a...
  • Page 38 • • La vanne de dérivation d'agitation est en position Si la pression indiquée reste à 6,9 bar, complètement fermée (0) comme montré à la la vanne de dérivation est étalonnée Figure 19B. correctement. • Si la pression indiquée est différente, passez •...
  • Page 39 Déplacez plus ou moins la poignée de dérivation générale des sections de manière à réguler l'agitation à l'intérieur de la cuve (Figure 20). Réduisez le régime moteur au ralenti. Réglez la commande d'agitation et la commande de pompe en position A RRÊT Coupez le moteur.
  • Page 40 Recommandations de sélection du filtre d'aspiration Sélection d'un filtre d'aspiration Équipement standard : filtre d'aspiration maille 50 (bleu) Utilisez le tableau des filtres d'aspiration pour identifier le maillage correct pour les buses utilisées, en fonction des produits chimiques ou des solutions de viscosité...
  • Page 41 Utilisez le tableau des filtres sous pression pour identifier le maillage correct pour les buses utilisées, en fonction des produits chimiques ou des solutions de viscosité équivalente à l'eau. Tableau de sélection du filtre sous pression Maillage de la Code couleur Code couleur des des buses de crépine*...
  • Page 42 Utilisez le tableau des filtres de buse pour identifier le maillage correct pour les buses utilisées, en fonction des produits chimiques ou des solutions de viscosité équivalente à l'eau. Tableau de sélection du filtre de buse Code couleur Maillage du filtre* Code couleur des des buses de filtres...
  • Page 43 Entretien Remarque: Téléchargez gratuitement le schéma recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Pour plus de renseignements sur le système de pulvérisation, reportez-vous au schéma du système de pulvérisation sous...
  • Page 44 • Remplacez le filtre sous pression. Toutes les 400 heures • Vérifiez les membranes de la pompe et remplacez-les au besoin (consultez un réparateur Toro agréé). • Vérifiez les clapets antiretour de la pompe et remplacez-les au besoin (consultez un réparateur Toro agréé).
  • Page 45 Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point Date Information cont- rôlé PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé...
  • Page 46 Procédures avant l'entretien Levage du pulvérisateur Si le moteur doit tourner à des fins d'entretien et/ou de diagnostic, placez des chandelles sous le pont arrière de manière que les roues arrière soient à 2,5 cm du sol. DANGER Un pulvérisateur en appui sur un cric peut être instable ;...
  • Page 47 Lubrification Graissage de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Lubrifiez tous les graisseurs. g216324 Type de graisse : graisse au lithium nº 2 Les points de graissage sont indiqués à la Figure g216476 Figure 31...
  • Page 48 Graissage des charnières Entretien du moteur des sections Contrôle du filtre Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures d'admission d'air Important: Si vous lavez la charnière de la section à l'eau, vous devez ensuite éliminer Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou entièrement l'eau et les impuretés déposées une fois par jour—Contrôlez le filtre dessus et appliquer de la graisse fraîche.
  • Page 49 Contrôle de l'élément en papier Vérifiez que l'élément n'est pas déchiré, couvert d'une pellicule grasse, encrassé ou présente d'autres problèmes, et que le joint de caoutchouc n'est pas endommagé (Figure 36). Remplacez le filtre quand il présente ce genre de problème. Important: Ne nettoyez jamais l'élément en papier à...
  • Page 50 • Huile possible : SAE 5W30 (au-dessous de 0 ºC) Démarrez le moteur et laissez-le tourner L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre pendant 5 minutes. Cela permet de réchauffer distributeur avec une viscosité de 10W30 ou de l'huile, qui s'écoule alors plus facilement.
  • Page 51 Faites l'appoint d'huile avec précaution pour Déposez les bougies et les rondelles faire monter le niveau jusqu'au repère métalliques. MAXIMUM sur la jauge. Important: Ne remplissez pas excessivement le carter pour ne pas endommager le moteur. Remplacement du filtre à huile moteur Périodicité...
  • Page 52 Entretien du système Serrez les bougies à un couple de 24,4 à 30 N·m. d'alimentation Rebranchez le fil de la ou des bougies (Figure 39). Abaissez et bloquez le siège. Remplacement du filtre à carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Remplacez le filtre à...
  • Page 53 Entretien du filtre à charbon Vidange du réservoir de actif carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 400 Contrôle de la cartouche de heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) charbon actif du filtre à air Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant si Périodicité...
  • Page 54 Entretien du système ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la électrique batterie peuvent subir des dommages ou endommager le pulvérisateur et produire des étincelles. Les étincelles peuvent Emplacement des fusibles provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser. Le système électrique comprend 2 fusibles et 1 emplacement libre situés sous le siège (Figure...
  • Page 55 Important: Laissez toujours le dispositif sur d'autres parties du pulvérisateur ce qui de maintien en place pour protéger et causera une grave corrosion et de gros immobiliser la batterie. dégâts. Branchez le câble positif (rouge) à la borne positive (+) de la batterie, et le câble négatif Charge de la batterie (noir) à...
  • Page 56 Entretien du système d'entraînement Contrôle des roues et des pneus Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez la pression des pneus. Après les 8 premières heures de fonctionnement—Serrez les écrous de roues. Toutes les 100 heures—Serrez les écrous de g002425 roues.
  • Page 57 Entretien des freins Contrôle du niveau de liquide de frein La machine est expédiée de l'usine avec du liquide du type DOT 3 dans le réservoir de liquide de frein. Contrôlez le niveau de liquide au début de chaque journée, avant la première mise en route du moteur. g002006 Figure 45 1.
  • Page 58 Réglage du frein de Entretien du système stationnement hydraulique Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures—Contrôlez le frein de Contrôle du niveau de stationnement. liquide hydraulique/de la Déposez la poignée en plastique. boîte-pont Desserrez la vis de fixation du pommeau sur le levier du frein de stationnement (Figure 48).
  • Page 59 Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 800 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Utilisez le filtre de rechange Toro (réf. 54-0110). Important: L'utilisation de tout autre filtre peut annuler la garantie de certaines pièces.
  • Page 60 Entretien du système de Vérifiez la propreté de la surface de montage du filtre. pulvérisation Vissez le filtre jusqu'à ce que le joint touche la plaque de montage, puis serrez le filtre d'un demi-tour. ATTENTION Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner Les substances chimiques utilisées dans environ 2 minutes pour purger l'air du circuit.
  • Page 61 Remplacement du filtre Remarque: Vérifiez que le filtre est complètement engagé. d'aspiration Alignez le flexible et le raccord sur le logement du filtre au sommet du réservoir, et fixez le Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures raccord et le logement avec l'étrier retiré à Remarque: Déterminez le maillage du filtre l'opération 2.
  • Page 62 Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Vérifiez les clapets antiretour de la pompe et remplacez-les Remplacement du filtre de au besoin (consultez un réparateur Toro agréé). buse Remarque: Les pièces suivantes de la machine sont considérées comme non durables, sauf si elle Remarque: Déterminez le maillage du filtre de buse...
  • Page 63 g022367 Figure 57 1. Bagues en nylon 3. Boulon 2. Axe de pivot g013780 Figure 58 1. Vérin 4. Goupille fendue Retirez le boulon et l'écrou qui fixent l'axe de 2. Tige de vérin 5. Axe pivot, et déposez celui-ci (Figure 57).
  • Page 64 Nettoyage Nettoyage du débitmètre Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) (plus souvent si vous utilisez des poudres mouillables). Rincez et vidangez soigneusement tout le système de pulvérisation. Déposez le débitmètre du pulvérisateur et rincez-le à...
  • Page 65 Remarque: Si elle ne tourne pas librement, Repose de la soupape du collecteur de desserrez le goujon hexagonal au bas du moyeu section de rampe (page 73) de turbine de 1/16ème de tour jusqu'à ce que la Montage de l'actionneur de valve (page 74) turbine tourne librement.
  • Page 66 Remarque: Conservez le(s) collier(s) et le(s) joint(s) pour l'installation sous Repose du régulateur de débit de collecteur (page 71). g033313 Figure 63 1. Boulon à embase 4. Étrier de fixation 2. Support de vanne 5. Douille (raccord de sortie) 6. Valve de collecteur 3.
  • Page 67 g033307 Figure 65 1. Boulon à embase 3. Support de vanne 2. Collecteur (vanne 4. Contre-écrou à embase d'agitation) g033327 Figure 64 1. Joint 6. Connecteur à 3 broches Dépose de la vanne maîtresse des (actionneur de vanne – vanne d'agitation) sections sur le collecteur 2.
  • Page 68 Dépose de la valve de collecteur de section Déposez les colliers et les joints qui fixent le collecteur de la vanne de section (Figure à la vanne de section adjacente (s'il s'agit de la vanne de section gauche, et accouplement réducteur).
  • Page 69 g028238 g028239 Figure 69 Figure 70 3. Douille (raccord de sortie) 1. Étrier de fixation 1. Raccord de dérivation 2. Collecteur de vanne de 2. Douille (raccord de 4. Valve de collecteur section dérivation) Pour les vannes des sections droite et Nettoyage de la valve de collecteur gauche, retirez les boulons à...
  • Page 70 g028243 Figure 72 g028240 Collecteur de vanne d'agitation Figure 73 Collecteur de vanne de section 1. Siège de tige 7. Joint torique de portée arrière (0,676" x 0,07") 1. Siège de tige de valve 7. Joint torique d'embout 2. Tige de valve 8.
  • Page 71 Montage de la valve de collecteur Repose du régulateur de débit de collecteur Vérifiez l'état et l'usure des joints toriques de raccord de sortie (collecteur de vanne de section Placez joint entre les brides de du collecteur du seulement), joints toriques d'embout, joints régulateur de débit et de la tête du filtre sous toriques de portée arrière, siège de bille (Figure...
  • Page 72 Placez un joint entre les brides du régulateur de débit et du collecteur de la vanne d'agitation (Figure 75A). Montez le collecteur du régulateur de débit, le joint et le collecteur de la vanne d'agitation avec un collier serré à la main (Figure 75A).
  • Page 73 Fixez le raccord d'embout au raccord de sortie vanne maîtresse avec un collier serré à la main en insérant un étrier de fixation dans la douille (Figure 77A). du raccord de sortie (Figure 76C). Alignez la bride du collecteur de la vanne Montez la vanne d'agitation sur le support à...
  • Page 74 de la valve de collecteur de section (page 68), et serrez les écrous et les boulons à un couple de 10 à 12 N·m. Si vous avez desserré les fixations du raccord de dérivation, serrez l'écrou et le boulon à un couple de 10 à...
  • Page 75 Remisage Faites l'entretien du filtre à air ; voir Entretien du filtre à air (page 48). Graissez le pulvérisateur ; voir Lubrification Placez le pulvérisateur sur une surface plane (page 47). et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et enlevez Vidangez l'huile moteur ;...
  • Page 76 Déposez la batterie du châssis, contrôlez le niveau d'électrolyte et chargez la batterie au maximum ; voir Retrait de la batterie (page 54). Remarque: Ne laissez pas les câbles connectés aux bornes de la batterie durant le remisage. Important: La batterie doit être chargée au maximum pour éviter de geler et de subir des dommages à...
  • Page 77 Dépistage des défauts Dépannage du moteur et du véhicule Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. Le sélecteur de vitesses n'est pas au 1. Appuyez sur la pédale de frein et placez le sélecteur de vitesses au POINT MORT POINT MORT 2.
  • Page 78 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne tourne pas au ralenti. 1. L'évent du réservoir de carburant est 1. Remplacez le bouchon du réservoir de bouché. carburant. 2. Impuretés, eau ou carburant altéré 2. Vidangez et rincez le circuit de dans le circuit d'alimentation.
  • Page 79 Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne fonctionne dans aucune 1. Le sélecteur de vitesses est au 1. Appuyez sur la pédale de frein et POINT direction. sélectionnez une vitesse. MORT 2. Le frein de stationnement n'est pas 2. Desserrez le frein de stationnement ou desserré...
  • Page 80 Schémas g028078 Schéma du circuit de pulvérisation (Rev. DWG 125-0698 Rev B)
  • Page 81 Remarques:...
  • Page 82 Remarques:...
  • Page 83 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 84 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

41188