Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Owner's Operator and Maintenance Manual
Jasmine™ Patient Lift
DEALER: This manual MUST be given to
the user of this product.
USER: BEFORE using this product, read this
manual and save for future reference.
For more information regarding
Invacare products, parts, and services,
please visit www.invacare.com

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Invacare Jasmine Patient Lift

  • Page 35 DÉTAILLANT : Ce manuel DOIT être remis à l'utilisateur du lève-personne. UTILISATEUR : AVANT d'utiliser cet appareil, lisez ce manuel et gardez-le à titre de référence. Pour de plus amples renseignements sur les produits, les pièces et les services d’Invacare, consultez notre site à l'adresse suivante www.invacare.com...
  • Page 36: Mise En Garde S'appliquant Aux Accessoires

    POURRAIENT S'ENSUIVRE. MISE EN GARDE S'APPLIQUANT AUX ACCESSOIRES Les produits Invacare sont conçus et fabriqués expressément pour une utilisation avec les acces- soires Invacare. Les accessoires conçus par d’autres fabricants n’ont pas été testés par Invacare. Il n’est donc pas recommandé de les utiliser avec des produits Invacare.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES LÉGENDE DE SYMBOLES .................. 36 REMARQUES SPÉCIALES ................. 39 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ..............40 PARAMÈTRES DU PRODUIT ................41 Lève-personne Jasmine ..............................41 Pèse-personne Jasmine JLS5.............................. 41 SECTION 1—DIRECTIVES GÉNÉRALES ..............
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES Le transfert vers une chaise d'aisance ..........................52 Le transfert vers une chaise d'aisance standard ......................53 Le transfert vers un fauteuil roulant ..........................53 SECTION 6—DÉPANNAGE ................54 SECTION 7—ENTRETIEN .................
  • Page 39: Remarques Spéciales

    All manuals and user guides at all-guides.com REMARQUES SPÉCIALES REMARQUES SPÉCIALES Les mots indicateurs utilisés dans ce manuel sʹappliquent aux risques ou aux pratiques dangereuses pouvant provoquer des  blessures corporelles ou des dommages matériels. Consultez le tableau ci‐dessous pour connaître la définition des mots  indicateurs. MOT INDICATEUR SIGNIFICATION Danger indique l’imminence d’une situation dangereuse qui pourrait causer de graves blessures, DANGER voire la mort, si elle n’est pas évitée. Mise en garde indique l'éventualité d'une situation dangereuse qui pourrait causer de graves MISE EN GARDE blessures, voire la mort si elle n'est pas évitée.
  • Page 40: Emplacement Des Étiquettes

    LIRE et COMPRENDRE le manuel de l’utilisateur. AVERTISSEMENT Limite de poids: 500 livres (227 Kg). Le lève-patient Invacare N’EST PAS un appareil de transport. NE PAS rouler par-dessus les rebords surface qui pourrait faire basculer le lève-patient.
  • Page 41: Paramètres Du Produit

    All manuals and user guides at all-guides.com PARAMÈTRES DU PRODUIT PARAMÈTRES DU PRODUIT Lève-personne Jasmine Hauteur du point d'ancrage de la toile - MAX. : 74,6 pouces Hauteur du point d'ancrage de la toile - MIN. : 16,4 pouces Largeur de la base en position OUVERTE : 46,7 pouces Largeur de la base en position FERMÉE : 25,8 pouces...
  • Page 42: Section 1-Directives Générales

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 1—DIRECTIVES GÉNÉRALES SECTION 1—DIRECTIVES GÉNÉRALES MISE EN GARDE SECTION 1 - DIRECTIVES GÉNÉRALES contient des renseignements importants sur le fonc- tionnement et l'utilisation sécuritaire de ce produit. Voyez à ce que toutes les pièces soient en bon état avant dʹutiliser lʹappareil. Si les pièces sont endommagées, NʹUTILISEZ  PAS lʹappareil. Veuillez contacter le détaillant pour de plus amples instructions. Le lève‐personne dʹInvacare NʹEST PAS un dispositif de transport. Il est conçu pour transporter une personne dʹune surface  de repos à une autre (par exemple, dʹun lit à un fauteuil roulant). NE tentez PAS de transférer un patient sans lʹaccord de son médecin, de lʹinfirmier ou du préposé. Lisez attentivement les  instructions du manuel dʹutilisateur, observez une équipe dʹexperts lors des procédures de soulèvement et ensuite effectuez  lʹensemble de la procédure plusieurs fois sous surveillance tandis quʹun personne en bonne santé joue le rôle du patient. Les toiles et accessoires du lève‐personne dʹInvacare sont conçus spécialement pour être utilisés conjointement avec les  lève‐personnes dʹInvacare. Les toiles et accessoires conçus par dʹautres fabricants ne doivent pas être utilisés comme  composantes du système de lève‐personne dʹInvacare.
  • Page 43: L'utilisation Du Lève-Personne

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 1—DIRECTIVES GÉNÉRALES L'utilisation du lève-personne Même si Invacare recommande que deux préposés soient présents pour toute préparation au soulèvement et pour les  procédures de transfert du patient, notre équipement peut être correctement manipulé par un seul préposé. Le professionnel  de la santé établit la présence dʹun seul préposé selon chaque cas. Assurez‐vous dʹentendre le déclic lors du montage de la pile sur le chargeur de pile pour vous assurer quʹelle est bien en  place. Autrement, des blessures ou des dommages pourraient s’ensuivre. Éloignez TOUJOURS les mains et les doigts des pièces mobiles pour éviter les blessures. Le soulèvement du patient Tout ajustement visant à assurer la sécurité et le confort devraient être effectués avant de déplacer le patient. Les bras du patient  devrait se trouver à lʹintérieur des courroies. Avant de transférer un patient à partir dʹun objet fixe (fauteuil roulant, chaise dʹaisance ou lit), soulevez légèrement le patient de  cet espace et vérifiez que les attaches de la toile soient bien en place. Si une attache nʹest pas fixée correctement, abaissez le patient,  rectifiez le problème et vérifiez de nouveau. Pendant le transfert, lorsque le patient est suspendu à une toile attachée au lève‐personne, NE passez PAS la base à roues sur  surface inégale qui pourrait créer un déséquilibre et faire tomber lʹappareil. Utilisez les poignées de direction du mât EN TOUT  TEMPS pour pousser et tirer le lève‐personne. Le transfert du patient Avant de transférer un patient, assurez‐vous que le poids du patient ne dépasse pas le poids maximum de lʹappareil. Avant de transférer un patient à partir dʹun objet fixe (fauteuil roulant, chaise dʹaisance ou lit), soulevez légèrement le patient  de cet espace et vérifiez que les attaches de la toile soient bien en place. Si une attache nʹest pas fixée correctement, abaissez  le patient, rectifiez le problème et vérifiez de nouveau. Avant de transférer un patient, assurez‐vous que le poids du patient ne dépasse pas le poids maximal de lʹappareil.
  • Page 44: Section 2-Le Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 2—LE MONTAGE SECTION 2—LE MONTAGE Le montage du lève-personne DÉTAIL « A » Le montage du mât à la base Appuyez sur la languette pour bloquer REMARQUE: Le montage du mât peut être retiré de la base aux  fins dʹentreposage ou de transport. Le montage du mât DOIT être  bien fixé au montage de la base avant lʹutilisation. REMARQUE: Pour cette procédure, se référer à la FIGURE 2.1. 1. Placez la base sur une surface nivelée pour assurer que  Appuyez sur la languette pour débloquer toutes les roues touchent au sol.
  • Page 45: La Fixation Du Support De Chargeur De Pile Au Mur

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 2—LE MONTAGE La fixation du support de chargeur de pile au mur REMARQUE: Pour cette procédure, se référer à la FIGURE 2.2. 1. Placez le support de chargeur de pile au mur à la position souhaitée. 2. À lʹaide dʹun crayon, marquez la position du trou du milieu. 3. Mesurez 6½ pouces au bas tu trait de crayon et percez un trou de montage. 4. Installez la vis de montage inférieure jusquʹà ce quʹil y ait un écart dʹenviron 1/8 de pouces entre la tête de la vis et le mur. 5. Placez le support de chargeur de pile au bas de la vis de montage inférieure. 6. Percez les deux autres trous de montage. 7. Vissez les vis de montage à travers le support de  Support de fixation chargeur de pile et dans le mur. Serrez‐les fermement. AVERTISSEMENT Assurez-vous d'entendre le déclic lors du mon- Vis de fixation...
  • Page 46: Section 3-Fonctionnement

    Lor- sque les jambes du lève-personne ne sont plus sous le lit, ouvrez-les de nouveau à la position maximale. REMARQUE: Invacare recommande que deux préposés participent à la préparation du soulèvement et aux procédures de transfert;  toutefois, une personne seul peut utiliser notre équipement. Lʹutilisation dʹun seul préposé repose sur lʹévaluation faite par le  professionnel de la santé au cas par cas. Le fonctionnement du lève-personne DETAIL «...
  • Page 47: L'activation Du Déverrouillage Mécanique D'urgence

    Pour activer le déverrouillage dʹurgence secondaire, tirez sur la  poignée dʹurgence ROUGE et appuyez simultanément sur la  Poignée d’urgence membrure. ROUGE Le chargement de la batterie REMARQUE: Pour cette procédure, consultez la FIGURE 3.4. REMARQUE:  Invacare recommande de charger la batterie chaque  jour pour en prolonger la durée. Une alarme se fait entendre lorsque la  batterie est faible. 1. Tirez sur la poignée derrière la batterie. 2. Soulevez la batterie hors de la boîte de commande. AVERTISSEMENT Assurez-vous d'entendre le déclic lors du mon- tage de la batterie sur le chargeur de batterie FIGURE 3.3 Déverrouillage d'urgence secondaire pour confirmer qu'elle est bien en place.
  • Page 48: Section 4-Le Soulèvement Du Patient

    Jetez-les IMMÉDIATEMENT. NE modifiez PAS les toiles de quelconque façon. Les toiles d'Invacare sont conçues spécifiquement pour être utilisées avec les lève-personnes d'Invacare. Afin d'assurer la sécurité du patient, N'UTILISEZ PAS de toiles ou de lève-personnes provenant de différents fabricants. REMARQUE: Pour cette procédure, se référer à la FIGURE 4.2 on page 49.
  • Page 49: La Fixation D'une Toile À L'attachement Facultatif Du Berceau

    Jetez-les IMMÉDIATEMENT. NE modifiez PAS les toiles de quelconque façon. Les toiles d'Invacare sont conçues spécifiquement pour être utilisées avec les lève-personnes d'Invacare. Afin d'assurer la sécurité du patient, N'UTILISEZ PAS de toiles ou de lève-personnes provenant de différents fabricants. REMARQUE: Pour cette procédure, se référer à la FIGURE 4.3.
  • Page 50: Le Soulèvement/Déplacement Du Patient

    Les bras du patient devraient se trouver à l'intérieur des courroies. N'UTILISEZ PAS de toiles ou de lève-personnes provenant de différents fabricants. Les toiles d'Inva- care sont conçues spécifiquement pour être utilisées avec les lève-personnes d'Invacare. Des bles- sures ou des dommages pourraient s’ensuivre.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 4—LE SOULÈVEMENT DU PATIENT 1. Appuyez sur le boutons « UP » de la commande manuelle pour faire en sorte que le patient dépasse le lit. Le poids entier du  patient sera soutenu par le lève‐personne. REMARQUE: La membrure demeurera dans cette position jusquʹà ce quʹon appuie sur les boutons « UP » ou « DOWN » sur la  commande manuelle. 2. Placez les bras du patient à lʹintérieur de la toile. 3. Lorsque le patient dépasse le lit, faites balancer ses pieds hors du lit (Détail « B » ). 4. À lʹaide de la poignée, éloignez le lève‐personne du lit. 5. Tournez le patient afin quʹil se trouve devant le préposé qui fait fonctionner le lève‐personne (Détail « C »). 6. Appuyez sur le bouton « down » pour abaisser le patient et faire en sorte que ses pieds soient appuyés sur la base de  lève‐personne, enjambant le mât. 7. Le champ de gravité inférieur offre une stabilité pour que le patient se sente plus en sécurité et que le lève‐personne soit plus  facile à déplacer. 8. Poussez le lève‐personne en plaçant vos deux mains fermement sur la poignée de direction. DETAIL « A » - LE SOULÈVEMENT DU PATIENT DETAIL «...
  • Page 52: Section 5-Le Transfert D'un Patient

    Les ajustements qui assurent la sécurité et le confort devraient être effectués avant de déplacer le patient. Les bras du patient devraient se trouver à l'intérieur des courroies. N'UTILISEZ PAS de toiles ou de lève-personnes de différents fabricants. Les toiles Invacare sont conçues spécifiquement pour être utilisées avec les lève-personnes d'Invacare. Autrement, des blessures ou des dommages pourraient s’ensuivre.
  • Page 53: Le Transfert Vers Une Chaise D'aisance Standard

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 5—LE TRANSFERT D'UN PATIENT Le transfert vers une chaise d'aisance standard REMARQUE: Le lève‐personne dʹInvacare NʹEST PAS un dispositif de transport. Si les toilettes ne sont pas près du lit ou si le  lève‐personne ne peut être approché de la chaise dʹaisance, le patient DOIT être transféré vers un fauteuil roulant et transporté vers les  toilettes avant dʹêtre positionné sur une chaise dʹaisance. Se référer à Le transfert vers un fauteuil roulant de la page 53. 1. Utilisez un lève‐personne libre pour vérifier si celui que vous utilisez peut être déplacé autour de la chaise dʹaisance. 2. Si le lève‐personne peut se déplacer autour de la chaise dʹaisance, soulevez le patient hors du lit. Consultez la section Le  soulèvement du patient à la page 58. 3. Positionnez le patient vers les chaise d’aisance. 4. Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE (UP/DOWN) de la commande manuelle pour faire en sorte que le patient  dépasse la chaise dʹaisance. Le poids du patient sera maintenu par le lève‐personne. 5. Guidez le patient vers la chaise dʹaisance. Cette étape pourrait exiger deux préposés. 6. Appuyez sur le bouton DESCENDRE (DOWN) de la commande manuelle pour abaisser le patient sur la chaise dʹaisance  standard en maintenant la toile fixée aux crochets de la barre pivotante. 7. Une fois terminé, assurez‐vous de nouveau que les attaches soient bien en place.
  • Page 54: Section 6-Dépannage

    à pas installé correctement. la page 72. REMARQUE: Si les problèmes persistent à la suite des actions suggérées, communiquez avec votre détaillant ou Invacare. Lève-personne Jasmine™ Part No 1150704...
  • Page 55: Section 7-Entretien

    Assurez-vous que le tissu de la toile ne soit pas usé. Assurez-vous que les courroies ne soient pas usées. *REMARQUE: Lʹusage individuel à domicile exige une inspection complète avant chaque nouvel utilisateur. **REMARQUE: Un nettoyage en règle aidera à détecter les pièces desserrées ou usées, à favoriser un fonctionnement régulier et à augmenter  la durée de vie du lève‐personne. REMARQUE: Respectez les procédures dʹentretien qui figurent dans ce manuel afin dʹassurer le fonctionnement continu de votre  lève‐personne. Grâce à sa conception supérieure, le lève‐personne dʹInvacare vous offre un service sécuritaire et efficace à la hauteur de vos  attentes avec peu dʹentretien. Bien que toutes les pièces du lève‐personne dʹInvacare soient faites à partir dʹacier de la meilleure qualité, un contact métal sur  métal provoque une usure à la longue. Le seul ajustement ou entretien des roues qui soit nécessaire est le nettoyage, la lubrification et la vérification des essieux et des  boulons. Retirez tous les débris, etc. de la roue et des tourillons pivotants. Si quelconque pièce est usée, remplacez‐la  IMMÉDIATEMENT.  Si vous doutez de la sécurité de quelconque pièce du lève‐personne, communiquez avec votre détaillant IMMÉDIATEMENT ...
  • Page 56: La Lubrification Du Lève-Personne

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 7—ENTRETIEN La lubrification du lève-personne Le lève‐personne dʹInvacare est conçu pour un entretien  minimal. Toutefois, la vérification et la lubrification tous les six  (6) mois assurent une sécurité et une fiabilité continues. Maintenez le lève‐personne et les toiles propres et en bonne  condition. Vous devez noter toute défectuosité et en aviser  votre détaillant dans les plus brefs délais. Les roues DOIVENT pivoter et rouler avec aisance. On peut  appliquer une graisse légère (un lubrifiant pour voitures à  lʹépreuve de lʹeau) au tourillon pivotant à bille des roues une  fois par année. Appliquez plus fréquemment si les roues sont  sujettes à des conditions dʹhumidité extrêmes. Consultez FIGURE 7.1 pour connaître les endroits à lubrifier.  Lubrifiez tous les pivots. Essuyez lʹexcès de lubrifiant de la  surface du lève‐personne. 1. Barre pivotante 2. Support de fixation de la membrure 3. Monture de la membrure/mât 4. Support de fixation du mât 5. Jambes FIGURE 7.1 La lubrification du lève-personne Détection de l'usure et de l'endommagement...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 7—ENTRETIEN AVERTISSEMENT NE serrez PAS excessivement les contre-écrous et les vis à pans creux. Vous risquez d'abîmer le sup- port de fixation. Rondelles en nylon Ecrou auto-bloquant Bouchon de mécanisme de positionnement Capuchon en caoutchouc Support de fixation de l'actionneur de la membrure...
  • Page 58: Le Remplacement Des Actionneurs De Jambes

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 7—ENTRETIEN Le remplacement des actionneurs de jambes REMARQUE: Pour cette procédure, se référer à la FIGURE 7.3. REMARQUE: Si les jambes du lève‐personne ne sʹouvrent et ne se ferment pas correctement, vous devrez sans doute remplacer les  actionneurs dʹune ou des deux jambes. 1. Assurez‐vous que les jambes fonctionnent correctement : • Appuyez sur le bouton de la commande manuelle pour fermer les jambes. • Appuyez sur le bouton de la commande manuelle pour ouvrir les jambes. 2. En tenant les poignées du mât, inclinez soigneusement le lève‐personne jusquʹà ce quʹil sʹappuie au sol. REMARQUE: Vous devez retirer les deux petits capuchons de la base avant de retirer le grand capuchon de la base. 3. Retirez les 16 vis qui fixent les petits couvercles de base à la base. 4. Enlevez les huit vis à tête cylindrique qui fixent le grand capuchon de la base à la base. REMARQUE: Si la jambe gauche ou la jambe droite du lève‐personne ne fonctionne pas correctement, exécutez les étapes inscrites sur  le côté de la base pour remplacer lʹactionneur. Si les deux jambes ne fonctionnent pas correctement, procédez de cette façon pour remplacer  des deux côtés de la base. 5. Repérez et débranchez les fils de lʹactionneur de la jambe.  REMARQUE: Les fils de lʹactionneur sont visibles lorsque vous aurez retiré le grand capuchon de la base. 6. Enlevez la vis à pans creux et la rondelle qui fixent la jambe de lʹactionneur à la base. 7.
  • Page 59: Remplacement De La Barre Pivotante Ou De L'attache Facultative Du Berceau

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 7—ENTRETIEN Remplacement de la barre pivotante ou de l'attache facultative du berceau MISE EN GARDE Après la première année d'utilisation, vous devez vérifier les crochets de la barre pivotante et les supports de fixation de la membrure tous les six mois afin de déterminer l'état d'usure. Si ces pièces sont usées, vous DEVEZ les remplacer.
  • Page 60: Vérification Et Serrage Du Pivot Du Mât

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 7—ENTRETIEN Vérification et serrage du pivot du mât REMARQUE: Pour cette procédure, se référer à la FIGURE 7.5. 1. Si vous devez accéder à lʹéquipement de fixation, retirez les capuchons des deux côtés du mât. 2. Assurez‐vous que la vis traverse le support et que le contre‐écrou soit serré et fixé. 3. Au besoin, procédez à lʹune ou plusieurs des étapes suivantes : • Serrez le contre‐écrou et dévisser le contre‐écrou dʹun huitième (1/8) de tour. • Remplacez le contre‐écrou. Membrure Bague Rapport de téflon Rapport de téflon Rondelle en nylon Rondelle en nylon Rondelle Rondelle Capuchon...
  • Page 61: Section 8-Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 8—ACCESSOIRES SECTION 8—ACCESSOIRES Pèse-personne Jasmine JLS5 Le pèse‐personne Jasmine est un système compact de mesure précise conçu spécifiquement pour le système de  lève‐personne dʹInvacare. Retrait de la barre pivotante/l'attache du berceau REMARQUE: Pour cette procédure, se référer à la FIGURE 8.1. 1. Retirez les capuchons de caoutchouc latéraux. REMARQUE: Tenez la barre pivotante ou lʹattache du berceau par le bas en retirant lʹéquipement de fixation. 2. Retirez la vis à pans creux, la rondelle, les bagues, le capuchon en caoutchouc supérieur, les entretoises de nylon, la  rondelle et lʹécrou qui fixent la barre pivotante ou lʹattache du berceau à la membrure. REMARQUE: Lorsque lʹéquipement de fixation est retiré, la cheville, la rondelle et le joint torique se dessserent. REMARQUE: Conservez la vis à douille, la petite rondelle en acier et le contre‐écrou en vue de fixer solidement le pèse‐personne Jasmine  à la membrure. REMARQUE: Mettez le reste de lʹéquipement de côté pour usage futur de la barre pivotante ou de lʹattache du berceau sans le  pèse‐personne. Capuchon en caoutchouc supérieur Capuchon en caoutchouc latéral...
  • Page 62: L'installation Du Pèse-Personne Jasmine

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 8—ACCESSOIRES L'installation du pèse-personne Jasmine REMARQUE: Pour cette procédure, se référer à la FIGURE 8.2. MISE EN GARDE L'Echelle de Jasmin doit être installée dans l'orientation montrée dans la FIGURE 1. Autrement, la blessure peut arriver. REMARQUE: Si lʹéchelle est inexactement installée, la barre de pivot ou lʹattachement de berceau ne tournera pas librement, limitant  le mouvement patient pendant le transfert. 1. Aligner les trous dans le premier bouchon de caoutchouc, les trous dans lʹéchelle de Jasmin montant le crochet et le  spacers en nylon avec les trous dans le boom monte le crochet. Se référer à Détailler « UN » pour lʹorientation de ...
  • Page 63: L'emploi Du Pèse-Personne

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 8—ACCESSOIRES L'emploi du pèse-personne Les fonctions du clavier AFFICHAGE DE EMPLACEMENT DE TOUCHE L'INDICATEUR L'INDICATEUR DÉFINITION EN MARCHE ARRÊT Centre de la fenêtre d'affichage En appuyant sur cette touche, ARRÊT vous mettez le pèse-personne en marche.
  • Page 64: La Pesée Du Patient

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 8—ACCESSOIRES La pesée du patient MISE EN GARDE La capacité pondérale se limite au poids maximal le plus bas parmi les composantes utilisées (par exemple le lève-personne, la toile ou le pèse-personne). Le poids du patient NE DOIT PAS dépasser le poids maximum de toute composante.
  • Page 65: Le Remplacement De La Batterie

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 8—ACCESSOIRES Le remplacement de la batterie REMARQUE: Pour cette procédure, se référer à la FIGURE 8.4. REMARQUE: Le pèse‐personne est alimenté par une batterie alcaline de (9) volts qui devrait permettre environ 1 500 lectures avant quʹil soit  nécessaire de la remplacer. Lorsque la batterie doit être remplacée, lʹindicateur de BATTERIE FAIBLE (LO BAT) apparaitra sur la fenêtre dʹaffichage.  Procédez comme suit : 1. Faites glisser le clapet de la batterie dans la direction de la flèche. 2. Retirez la batterie qui doit être remplacée. 3. Installez la NOUVELLE batterie. 4. Réinstallez le clapet de la batterie. Pèse-personne installé Batteire de 9 volts Clapet de batterie Flèche FIGURE 8.4 Le remplacement de la batterie Le calibrage du pèse-personne Jasmine REMARQUE: Le pèse‐personne Jasmine sera pré‐calibré à lʹusine à lʹaide de la cellule de pesage. Si vous devez calibrer de nouveau le ...
  • Page 66: Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 8—ACCESSOIRES Dépannage SYMPTÔMES CAUSE PROBABLE SOLUTION L'appareil NE fonctionne PAS correctement. Défaillance de la batterie. Vérifiez la batterie. Remplacez-la au besoin. La batterie a été remplacée et l'appareil NE Communiquez avec les services d'Inva- fonctionne toujours PAS correctement.
  • Page 67: Remarques

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 8—ACCESSOIRES REMARQUES Part No 1150704 Lève-personne Jasmine™...
  • Page 68: Garantie Limitée

    à une telle réparation et/ou un tel remplacement. Pour le service au titre de la garantie, communiquez avec le détaillant chez qui vous avez acheté le produit Invacare. En cas d’insatisfaction à l’égard du service au titre de la garantie, écrivez directement à Invacare à l’adresse qui figure sur la quatrième de couverture en indiquant le nom et l'adresse du détaillant, la date d'achat et la nature du défaut.

Table des Matières