Télécharger Imprimer la page
Toro Groundsmaster 4500-D Guide De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Groundsmaster 4500-D:

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement
Groundsmaster
4700-D
N° de modèle 30873—N° de série 316000001 et suivants
N° de modèle 30874—N° de série 316000001 et suivants
Form No. 3406-148 Rev B
®
4500-D et
*3406-148* B
RELEASED Ver-B ©Toro 2016

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Groundsmaster 4500-D

  • Page 1 Groupe de déplacement Groundsmaster ® 4500-D et 4700-D N° de modèle 30873—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 30874—N° de série 316000001 et suivants *3406-148* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR) RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 2 éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Vous pouvez contacter Toro directement sur le site www.Toro.com pour tout renseignement concernant la sécurité des produits, pour vous procurer du matériel de formation, des renseignements sur les accessoires, pour trouver un concessionnaire ou pour enregistrer votre produit.
  • Page 3 Préparation de la machine pour l'entretien ....38 Entretien du galet avant...........60 Levage de la machine ..........38 Entretien des lames ............61 Ouverture du capot ..........39 Consignes de sécurité relative aux lames .....61 Accès au compartiment de levage hydraulique.....39 RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 4 Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention Prudence, Attention ou Danger. Ne pas respecter ces instructions, c'est risquer de vous blesser, parfois mortellement. Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les sections correspondantes de ce manuel. RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 5 PRUDENCE Le moteur de cette machine est homologué UE Niveau 3a. L'exposition prolongée au bruit pendant l'utilisation de la machine peut entraîner des déficiences auditives. Portez des protecteurs d'oreilles pour chaque utilisation prolongée de la machine. RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 6 106-6755 1. Liquide de refroidissement 3. Attention – ne touchez pas du moteur sous pression. la surface chaude. 2. Risque d'explosion – lisez 4. Attention – lisez le Manuel le Manuel de l'utilisateur. de l'utilisateur. RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 7 5. Lisez le Manuel de 10. Contient du plomb – ne decal121-3884 l'utilisateur. mettez pas au rebut. 121-3884 1. Arrêt du moteur 3. Démarrage du moteur 2. Préchauffage RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 8 9. Contrôleur GM4500 – 2 A 5. Infocenter – 2 A 10. Préchauffage du moteur – decal121-3887 121-3887 60 A 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. decal125-4603 125-4603 Pour le modèle 30873 1. Levage des plateaux RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 9 125-4606 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur l'entretien. decal121-3627 121–3627 1. Hauteurs de coupe RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 10 4. Gardez les plateaux de l'utilisateur pour tout abaissés lorsque vous d'objets – n'autorisez renseignement sur le descendez une pente ; personne à s'approcher de remorquage. attachez toujours la la machine. ceinture de sécurité quand vous conduisez la machine. RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 11 4. Gardez les plateaux de l'utilisateur pour tout abaissés lorsque vous d'objets – n'autorisez renseignement sur le descendez une pente ; personne à s'approcher de remorquage. attachez toujours la la machine. ceinture de sécurité quand vous conduisez la machine. RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 12 Catalogue de pièces pièces. Documentation de formation à l'usage de À lire avant d'utiliser la machine l'utilisateur Déclaration de conformité Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 13 CE et du capot, comme montré à la Figure Remarque: Placez le support de verrouillage CE en appui contre le capot (Figure 4). Ne retirez pas le boulon et l'écrou des bras du support de verrouillage RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 14 (Figure Pièces nécessaires pour cette opération: 5 ou 7 Racloir de rouleau – pièce Toro en option Procédure Le racloir de rouleau en option est conçu pour offrir une efficacité optimale quand un espace uniforme de 0,5 à 1 mm sépare le racloir et le rouleau.
  • Page 15 9) pour commander individuellement les freins des roues et faciliter ainsi le 5 ou 7 Déflecteur de mulching – pièce Toro en option braquage. Cela permet aussi d'améliorer la motricité de la machine lorsque vous l'utilisez à flanc de pente.
  • Page 16 8. Interrupteur d'éclairage g036845 Figure 11 Commande de PDF 1. Prise de courant 2. Support de sac La commande de PDF (Figure 10) a 2 positions : SORTIE (démarrage) et (arrêt). Tirez sur le bouton de PDF RENTRÉE RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 17 Il permet de régler le siège en fonction de votre poids (Figure 13). Tirez sur le levier pour augmenter la pression d'air et abaissez-le pour réduire la pression d'air. Le réglage est correct lorsque la jauge de poids se trouve dans la zone verte. RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 18 Caractéristiques techniques g036642 Figure 14 RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 19 88 kg Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés.
  • Page 20 Descendez la machine du véhicule ou de la remorque et posez-la à terre avant de remplir le réservoir de carburant. Si cela n'est pas possible, remplissez le réservoir de carburant à l'aide d'un bidon, et non directement à la pompe. RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 21 Recherche de fuites au niveau du pont arrière et du boîtier d'engrenages (page 51). Remplissage du réservoir de carburant Carburant recommandé Utilisez uniquement du gazole propre et frais ou des carburants au biodiesel à faible (<500 ppm) ou ultra faible RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 22 Contrôle de la pression des Serrez les écrous de roue à un couple de 115 à 136 N·m dans pneus l'ordre indiqué à la Figure 17 et la Figure Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 23 3. En commençant par le réglage avant, retirez le boulon pour éviter le coincement (par exemple, passage d'une de fixation. hauteur de coupe de 3,1 à 7 cm). Contrôle des contacteurs de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 24 21). L'InfoCenter comporte un écran Le ventilateur est inversé. d'accueil et un écran d'information principal. Appuyez sur l'un des boutons de l'InfoCenter puis sélectionnez la flèche de direction appropriée pour alterner entre l'écran d'accueil et l'écran d'information principal. RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 25 Moteur Le démarrage du moteur est refusé. Commutateur à clé Arrêt du moteur Les plateaux de coupe s'abaissent. Surchauffe du liquide de refroidissement moteur. Les plateaux de coupe s'élèvent. Surchauffe du liquide hydraulique. Code PIN RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 26 Reportez-vous Réglages au Manuel d'entretien ou adressez-vous à votre Option de menu Description distributeur Toro pour plus de Unités Cette option permet de renseignements sur le menu choisir les unités utilisées Anomalies et sur les données sur l'InfoCenter. Les unités qu'il contient.
  • Page 27 3. Appuyez sur le bouton gauche pour quitter. Affichage et modification des paramètres des menus protégés Réglage de la compensation 1. Dans le menu protégé, naviguez jusqu'à Réglages 1. Dans le menu Réglages, naviguez jusqu'à l'option protégés. Compensation. RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 28 Si l'icône de régénération stationnaire apparaît dans le centre d'information (InfoCenter), consultez le Manuel d'entretien • Demande plus de puissance pour fonctionner. ou contactez votre distributeur Toro pour savoir comment • A tendance à éjecter l'herbe plus à gauche et à former des effectuer l'entretien.
  • Page 29 Assurez-vous que tous les embrayages sont au POINT sans visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets , que le frein de stationnement est serré et que vous MORT susceptibles de masquer la vue. êtes au poste d'utilisation avant de démarrer le moteur. RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 30 Toute modification du système ROPS doit être agréée • Arrêtez la machine et vérifiez l'état des lames si vous par The Toro® Company. heurtez un obstacle ou si la machine vibre de manière inhabituelle. Effectuez toutes les réparations nécessaires Consignes de sécurité pour l'utilisation avant de réutiliser la machine.
  • Page 31 A , vérifiez les commandes et les Grâce à la fonction Smart Power™ de Toro, l'utilisateur RRÊT procédures, attendez encore 15 secondes et répétez n'a pas besoin d'écouter le régime moteur en conditions la procédure de démarrage. difficiles. L'option Smart Power (puissance intelligente) empêche la machine de s'enliser dans l'herbe drue en régulant...
  • Page 32 Reportez-vous au Guide de dépannage des problèmes de Tondez en fin de matinée, quand la rosée a séché, pour éviter finition, disponible sur www.Toro.com. que l'herbe s'agglomère sur les lames, ou en fin d'après-midi pour éviter que les rayons du soleil n'endommagent l'herbe Transport de la machine fraîchement coupée.
  • Page 33 Sécurité • Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les débris d'herbe coupée et autres agglomérés sur les plateaux de coupe, les dispositifs d'entraînement, les silencieux et le moteur. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant. RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 34 1. Ouvrez le capot et localisez les vannes de dérivation (Figure 26) au sommet de la pompe, derrière la batterie/les bacs de rangements. 2. Tournez chaque vanne de 3 tours dans le sens antihoraire pour l'ouvrir et dériver l'huile à l'intérieur RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 35 • Vidangez le lubrifiant pour engrenages des trains planétaires. • Vidangez le lubrifiant du pont arrière Toutes les 800 heures • Contrôlez le pincement des roues arrière. • Vidangez le liquide hydraulique. • Remplacez les filtres hydrauliques. RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 36 Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Remarque: Téléchargez gratuitement le schéma électrique ou hydraulique recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil.
  • Page 37 Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact du commutateur d'allumage. RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 38 • Utilisez uniquement des pièces de rechange et des Localisez les chandelles de la capacité spécifiée de chaque accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et côté du boîtier d'engrenages et sous l'essieu. accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux Important: Ne soutenez pas la machine au niveau de la et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 39 Basculez le siège pour accéder au compartiment de levage hydraulique, comme montré à la Figure g036671 Figure 29 Ouverture du capot Basculez le capot pour accéder au châssis, comme montré à Figure g036706 Figure 31 g036674 Figure 30 RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 40 Important: Le graisseur supérieur du pivot de fusée ne doit être lubrifié qu'une fois par an (2 injections de graisse). • Bagues de bras de levage (1 par plateau), comme montré à la Figure g009705 Figure 33 RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 41 • Roulements de bras de bâti porteur de plateau de coupe (1 par plateau de coupe), comme montré à la Figure • Roulements de rouleau arrière (2 par plateau de coupe), comme montré à la Figure RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 42 Remarque: Il est déconseillé de nettoyer les éléments usagés, car cela risque d'endommager le matériau du filtre. Important: N'essayez jamais de nettoyer l'élément de sécurité (Figure 40). Remplacez l'élément filtrant de sécurité une fois sur trois, quand vous effectuez l'entretien du préfiltre. RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 43 Utilisez une huile moteur de haute qualité. vidangez complètement le carter moteur avant de refaire le plein. Remarque: L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec la viscosité 15W-40 ou 10W-30. Consultez le Catalogue de pièces pour les numéros de référence.
  • Page 44 3. Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile Toutes les 400 heures—Remplacez la cartouche du (Figure 42). filtre à carburant. g031880 g031675 Figure 42 4. Rajoutez de l'huile dans le carter moteur ; voir Contrôle du niveau d'huile moteur (page 43). RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 45 4. Nettoyez les débris éventuellement présents sur la Une fois par an—Examinez les conduites et les crépine au bout du tube d'aspiration de carburant raccords de carburant. (Figure 44). RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 46 2. Placez la commande d'accélérateur en position H RÉGIME 3. Tournez la clé de contact en position D ÉMARRAGE observez l'écoulement du carburant autour du raccord. 4. Tournez la clé à la position A lorsque le carburant RRÊT s'écoule régulièrement. RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 47 étant à l'origine de cancers et de troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé la batterie. g009985 Figure 47 1. Verrou 2. Bac de rangement 2. Remplacez le(s) fusible(s) dans les emplacements libres selon les besoins (Figure 48). RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 48 2. Débranchez le câble de masse négatif (noir) de la borne connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) négative (-) de la batterie, puis enlevez le capuchon (réf. Toro 505-47) ou de vaseline. isolant et débranchez le câble positif (rouge) de la borne positive (+) de la batterie.
  • Page 49 S'ils sont mal acheminés, les câbles de 7. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la la batterie peuvent subir des dommages batterie de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro ou endommager la machine et produire 505-47), de vaseline ou de graisse légère.
  • Page 50 Figure 51 1. Roues motrices avant 3. Répétez l'opération pour l'autre roue motrice. 4. Si une roue bouge, demandez à votre distributeur Toro de remettre le train planétaire en état. RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 51 Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Lubrifiant spécifié : lubrifiant pour engrenages de haute 4. Lorsque toute l'huile s'est écoulée par les deux orifices, qualité SAE 85W-140. remettez le bouchon en place sur le carter de frein. RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 52 2. Nettoyez la surface autour des 3 bouchons de vidange, 1 à chaque extrémité et 1 au centre (Figure 57). g011488 Figure 58 1. Boîtier d'engrenages 2. Bouchon de g009717 contrôle/remplissage Figure 57 1. Emplacement des bouchons de vidange RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 53 6. Serrez la fixation à l'extrémité libre de la biellette. 7. Pivotez l'ensemble biellette dans le même sens d'un tour complet (vers l'intérieur ou l'extérieur). Remarque: Serrez la fixation à l'extrémité connectée de la biellette. RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 54 • N'enlevez pas le bouchon du radiateur si le moteur tourne. • Servez-vous d'un chiffon pour ouvrir le bouchon du radiateur et desserrez-le lentement pour laisser la vapeur s'échapper. RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 55 (Figure 63) à l'air comprimé. Commencez par l'avant et soufflez les débris vers l'arrière. Nettoyez ensuite en soufflant de l'arrière vers l'avant. Répétez cette procédure plusieurs fois jusqu'à ce qu'il ne reste plus aucun débris. RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 56 B. Serrez l'écrou arrière pour déplacer le câble en arrière jusqu'à obtention d'une garde de 13 à 25 mm. g020537 C. Resserrez les écrous avant une fois que les freins g020537 Figure 65 sont réglés correctement. 1. Boulon de montage 2. Alternateur RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 57 Toro pour les numéros de référence.) Autres liquides possibles : si vous ne disposez pas du liquide de marque Toro, vous pouvez utiliser d'autres liquides à condition qu'ils répondent à toutes les propriétés physiques et aux spécifications de l'industrie suivantes. L'utilisation de liquides synthétiques est déconseillée.
  • Page 58 Si le liquide est contaminé, demandez à votre concessionnaire Toro de rincer le système. Le liquide contaminé a un aspect laiteux ou noir comparé à du liquide hydraulique propre. 1. Tournez la clé de contact à la position A RRÊT soulevez le capot.
  • Page 59 2. Remplacez le filtre hydraulique de charge au niveau du et que les supports de montage et les raccords ne sont pas compartiment de levage hydraulique, comme montré desserrés. Effectuez les réparations nécessaires avant d'utiliser à la Figure la machine. g036709 g031621 Figure 68 RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 60 3. Éloignez le plateau de coupe de la machine. 3. Sortez le second roulement à la presse. 4. Vérifiez l'état du logement de roulements, des roulements et de la douille d'écartement (Figure Remplacez les composants endommagés et procédez au remontage. RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 61 4. Positionnez le tranchant de l'extrémité marquée à la position 12 heures (droit devant dans la direction de la tonte) (Figure 72) et mesurez la hauteur de la surface plane au tranchant de la lame. RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 62 Réglage du plan de lame déséquilibrée ou faussée. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro Commencez par le réglage avant (changez un support à la d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent être fois).
  • Page 63 2. Partie relevée 4. Examinez les tranchants de toutes les lames. Si elles sont émoussées ou ébréchées, affûtez uniquement le haut du tranchant et conservez l'angle de coupe d'origine pour obtenir une coupe nette (Figure 76). RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 64 C. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro 50-547) ou de vaseline. D. Rechargez lentement la batterie tous les deux mois pendant 24 heures pour prévenir la sulfatation.
  • Page 65 Remarques: RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 66 Remarques: RELEASED Ver-B ©Toro 2016...
  • Page 67 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 68 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Groundsmaster 4700-d3087330874