Télécharger Imprimer la page

Reflex Fillcontrol Plus Compact Mode D'emploi Original page 137

Masquer les pouces Voir aussi pour Fillcontrol Plus Compact:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19
Технические характеристики
5
Допустимая окружающая температура
Класс защиты
Уровень шума
Электрическая мощность
Электрическое подключение
Предохранитель
Масса
Высота
Ширина
Глубина
Подключение: вход
Подключение: выход
Производительность подпитки
Макс. давление на входе
Мин. давление подачи
Макс. давление подачи
Допустимое рабочее давление
Допустимая рабочая температура
Протекающая среда
Допуст. мин. рабочее давление p
Выходное давление (редуктор)
Беспотенциальный выход (переключающий контакт) для общей
неисправности, макс. контактная нагрузка 230 В, 2 А
Монтаж
6
ОПАСНО
Угроза для жизни в случае поражения электрическим током.
Контакт с токоведущими деталями может привести к опасным
для жизни травмам.
Убедиться в том, что установка, в которую монтируется
устройство, обесточена.
Должна быть обеспечена защита от включения установки
другими лицами.
Монтажные работы на электрическом присоединении
устройства должны проводиться только профессиональным
электриком, с соблюдением правил электротехники.
All manuals and user guides at all-guides.com
> 0 – 45 °C
IP 54
55 дБ
350 Вт
230 В/ 50 Гц (кабель
2 м с блоком питания
и штекером)
4 A
3,0 кг
304 мм
240 мм
91 мм
RP ½"
RP ½"
≤ 500 л/ч
10 бар
+ 1,3 бар
P
0
≤ 1,5 бар
10 бар
70 °C
Питьевая вода
1 - 4,5 бар (1,5 бар по
0
умолчанию)
0,5 - 5 бар (3,0 бар по
умолчанию)
Fillcontrol Plus Compact — 03.05.2022 - Rev. D
ВНИМАНИЕ
Опасность травмирования выходящей под давлением
жидкостью
Нарушение правил монтажа, демонтажа и работ по
техобслуживанию может привести к получению ожогов и
травмированию на присоединениях вследствие внезапного
выброса горячей воды или горячего пара под давлением.
Монтаж, демонтаж и работы по техобслуживанию должны
производиться с соблюдением всех предписаний.
Перед началом работ по монтажу, демонтажу и
техническому обслуживанию на присоединениях
необходимо убедиться в том, что система находится в
безнапорном состоянии.
ВНИМАНИЕ
Опасность ожогов о горячие поверхности
Горячие поверхности отопительных систем могут стать причиной
получения ожогов кожи.
Пользоваться защитными перчатками.
Разместить вблизи устройства соответствующие
предупреждения.
ВНИМАНИЕ
Опасность травмирования при падениях и ударах
Ушибы при падениях и ударах о части установки во время
монтажа.
Пользоваться индивидуальными средствами защиты (каска,
защитная одежда, защитные ботинки и перчатки).
Указание!
Надлежащее проведение монтажа и ввода в эксплуатацию
должно быть подтверждено в журнале монтажа, ввода в
эксплуатацию и техобслуживания. Без этого предоставление
гарантийных услуг будет невозможным.
Первый ввод в эксплуатацию и ежегодное
техобслуживание следует поручать специалистам
заводской сервисной службы Reflex.
Сведения о производителе, год изготовления, заводской номер
и технические характеристики указаны на заводской табличке
и/или маркировках на арматуре. Не допускается выходить за
минимальные и максимальные рабочие параметры
температуры и давления.
Устройство поставляется со штекером (блоком питания); его
разрешается подключать только к заземленной розетке с
защитным контактом.
Условия для монтажа
6.1
Проверка состояния поставки
6.1.1
Перед отправкой заказчику устройство тщательно проверяется и
упаковывается. Мы не можем исключить вероятности повреждения
оборудования во время транспортировки.
Действовать следующим образом:
После получения товара проверить поставку.
1.
Комплектность.
Наличие транспортных повреждений.
Зафиксировать повреждения документально.
2.
Для предъявления рекламаций связаться с экспедитором.
3.
Подготовка
6.2
Размещать устройство в защищенном от морозов и затопления,
а также хорошо проветриваемом помещении.
Выдержать достаточное расстояние между устройством и
стеной.
Устройство должно быть доступно для проведения
технического обслуживания, монтажа и демонтажа.
Технические характеристики
Русский — 137

Publicité

loading