Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FORM NO. 3324-860
MANUEL
MODELE NO. 04356—200000001 & AU-DESSUS
D'UTILISATION
®
®
GREENSMASTER
3100
Pour comprendre le fonctionnement
de ce produit et pour garantir le meilleur
rendement et le maximum de sécurité, lisez ce
manuel avant d'utiliser la machine.
Portez une attention particulière
aux CONSIGNES DE SECURITE
signalées par ce symbole.
Les termes DANGER, ATTENTION et
PRUDENCE signalent les messages de sécurité
vous concernant. Ne pas les respecter, c'est
risquer de se blesser.
© The Toro—2000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro GREENSMASTER 3100 04356

  • Page 1 Portez une attention particulière aux CONSIGNES DE SECURITE signalées par ce symbole. Les termes DANGER, ATTENTION et PRUDENCE signalent les messages de sécurité vous concernant. Ne pas les respecter, c’est risquer de se blesser. © The Toro—2000...
  • Page 2: Table Des Matières

    Avant-propos La Greensmaster 3100 a été mise au point pour offrir une méthode rapide, fiable et efficace de tonte des greens de haute qualité. Les derniers progrès et nouveautés techniques ont été incorporés à cette machine, qui est équipée, en outre, de pièces hautement sophistiquées et qui est fabriquée selon des normes de qualité...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Formation Préparation 1. Lire attentivement les instructions d'utilisation. Se 1. Toujours porter un pantalon et des chaussures de familiariser avec les commandes et le maniement sécurité pour tondre. Ne jamais utiliser la tondeuse correct de la tondeuse. chaussé...
  • Page 4: Entretien Et Rangement

    danger". La conduite sur pentes herbeuses exige une • arrêter le moteur et enlever la clé de contact. grande prudence. Pour éviter de se retourner: 13. Débrayer les accessoires avant de transporter la • éviter les arrêts ou démarrages brusques en machine ou lorsqu'elle reste inutilisée.
  • Page 5: Niveaux Sonores Et De Vibration

    9. Si la machine reste garée, rangée ou est abandonnée momentanément, abaisser les dispositifs de coupe, à moins qu'un verrouillage mécanique positif ne soit utilisé. Niveaux sonores et de vibration Niveaux sonores Cette machine a un niveau de pression acoustique continue de 84.2 dB(A), en se basant sur des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 91/386/CEE et ses modifications.
  • Page 6: Glossaire Des Symboles

    Glossaire des symboles Vapeurs ou gaz Liquides caustiques, Décharge électrique Liquide haute Gicleur haute Gicleur haute Ecrasement des Ecrasement des brûlures chimiques toxiques – – électrocution pression – pression – érosion pression – doigts ou de la orteils ou du pied asphyxie injection dans de la chair...
  • Page 8 Température de Admission d’air Pression Filtre d’admission Démarrage du Arrêt du moteur Pression de Filtre de liquide liquide de de refroidissement liquide de de combustion d’admission d’air d’air de moteur refroidissement refroidissement moteur du moteur de combustion du combustion du moteur moteur moteur...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Configuration : forme tricycle à deux roues motrices Roues pivotantes arrière : roulement à rouleaux conique Timken. avant et une roue directrice arrière. Le poste de conduite est au centre, au-dessus du plateau de coupe Nº 1. Les Equipement électrique et instruments: Le moteur plateaux de coupe Nº...
  • Page 10: Installation

    Installation Installation des plateaux de coupe Modèles 04404, 04406, 04408 04450 et 04468. Remarque : lors de l’affûtage des lames, du réglage de la hauteur de coupe ou de toute autre procédure d’entretien des plateaux de coupe, rangez les moteurs des cylindres de coupe dans les tubes de support à...
  • Page 11: Installation Des Plateaux De Coupe

    fourni avec les plateaux. Utilisez le gabarit de hauteur fourni avec le kit de pièces détachées pour régler la hauteur de coupe. Placez une rondelle et une rotule à chaque extrémité du rouleau avant sur les plateaux de coupe (Fig. 5). Poussez le plateau de coupe sous le bâti de traction en accrochant le galet de relevage au bras de relevage (Fig.
  • Page 12: Contrepoids Arrière

    10. Lubrifiez l’arbre cannelé de chaque moteur avec de la graisse propre, puis montez le moteur en le tournant dans le sens horaire de sorte que les brides dépassent les goujons. Tournez le moteur dans le sens anti-horaire jusqu’à ce que les brides encerclent les goujons, puis serrez les vis d’assemblage (Fig.
  • Page 13: Avant L'emploi

    D’UTILISER UNIQUEMENT DE L’ESSENCE moteur doit travailler dans des conditions ORDINAIRE, PROPRE, NEUVE ET SANS PLOMB, extrêmement poussiéreuses ou sales. DANS LES PRODUITS TORO MARCHANT A L’ESSENCE. L’ESSENCE SANS PLOMB BRULE Bien replacer la jauge. PLUS PROPREMENT, PROLONGE LA DUREE DE VIE DU MOTEUR ET FAVORISE LE DEMARRAGE, EN DIMINUANT L’ACCUMULATION DE DEPOTS...
  • Page 14: Contrôle Du Système Hydraulique

    Remplir le réservoir jusqu’au bas du tube de Chevron Tractor Hydraulic Fluid remplissage. NE PAS TROP REMPLIR. Revisser Conoco Hydroclear Powertran fermement le bouchon. Esso Hydraul Gulf Universal Tractor Fluid Kendall Hyken 052 Marathon Marafluid Super HT Pennzoil Hydra-trans Phillips HG Fluid Shell Donax TD...
  • Page 15: Pression Des Pneus

    20 ml. Une seule bouteille suffit pour 22 litres de liquide. Ces bouteilles peuvent être commandées chez les distributeurs TORO agréés (N° Réf. 44-2500). Garer la machine sur une surface horizontale.
  • Page 16: Commandes

    Commandes PEDALE DE TONTE (Fig. 11)—Appuyez A FOND la pédale pour avancer et sur le bas pour faire marche sur la pédale de tonte pendant le fonctionnement pour arrière. Laissez la pédale revenir au point mort pour abaisser les plateaux de coupe et faire tourner les arrêter la machine.
  • Page 17 FUSIBLE (Fig. 13)—Le fusible de 10 A fait partie du débloquer, tirer la goupille de blocage vers l’extérieur, la circuit électrique. tourner dans le sens des aiguilles d’une montre et l’introduire dans le trou arrière du support. SELECTEUR DE CHANGEMENT (Fig. 8)—Permet deux sélections de déplacement, plus une position POINT MORT.
  • Page 18: Mode D'emploi

    Si la fuite persiste, contactez votre concessionnaire TORO local qui vous aidera et vous procurera, le cas échéant, les Débloquer le levier en tirant la goupille vers l’extérieur, en la tournant dans le sens des aiguilles...
  • Page 19: Contrôle Du Système De Sécurité

    à chaque position. Si la réutiliser la machine. Le cas échéant, demandez commande de déplacement sur le groupe de conseil au votre concessionnaire TORO le plus soupapes fonctionne correctement, le moteur ne proche. devrait pas se lancer. Passer alors au point 3. Si le Prenez place sur le siège, sélectionnez le point mort,...
  • Page 20: Contrôle Du Détecteur De Fuites

    Figure 17 avant d’utiliser la machine. Le cas échéant, AVANT DE DEMARRER (huile froide) demandez conseil au votre concessionnaire TORO 1. Viseur le plus proche. 2. Electrovanne de retour ouverte 3. Bouchon de remplissage 4.
  • Page 21: Preparatifs De Tonte

    Periode d’entrainement Avant d’utiliser la GREENSMASTER 3100 pour la tonte des greens, nous vous recommandons de vous entraîner à démarrer/s’arrêter, abaisser/relever les unités de coupe, tourner, etc., sur une surface dégagée. Cette période d’entraînement vous permettra de vous accoutumer au fonctionnement de la GREENSMASTER 3100.
  • Page 22: Fonctionnement Du Détecteur De Fuites

    en train de couper. gauche, puis à droite. La machine est alors alignée plus rapidement pour le prochain passage. La Important Ne pas oublier que le cylindre de procédure est identique pour tourner dans la l’unité de coupe N° 1 démarre à retardement. Il direction opposée.
  • Page 23: Le Transport

    Le niveau d’huile dans le réservoir principal à tonte/relevage et l’assemblage de l’arbre de frein avec diminué de 12 à 18 cl, car l’huile s’est contractée de l’huile SAE 30, ou vaporiser un lubrifiant anti- en refroidissant. corrosion pour maintenir la machine en bon état de marche lors de la tonte suivante.
  • Page 24: Entreien

    Entretien Planification des entretiens Procédure d’entretien Intervalles et entretiens Vérifier le niveau d’électrolyte dans la batterie Toutes Toutes Toutes Toutes Vérifier les connexions des câbles de la batterie les 100 les 200 les 800 les 50 Entretien du pré-filtre du filtre à air heures heures heures...
  • Page 25 1. Niveau d’huile moteur 2. Niveau d’huile hydraulique 3. Fonctionnement des freins 4. Système de sécurité 4a. Siège 4b. Relevage/tonte 4c. Traction 5. Alarme de détection de fuites 6. Filtre à air 7. Ailettes de refroidissement du moteur 8. Pression de gonflage des pneus (53–83 kPa avant, 56–103 kPa arrière).
  • Page 26: Lubrification

    Lubrification Avant tout entretien ou réglage de la machine, coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d’allumage. Les graisseur du groupe de déplacement doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium Nº 2. Si les conditions de travail sont normales, lubrifiez tous les paliers et toutes les bagues toutes les 50 heures de fonctionnement.
  • Page 27 Figure 29 Figure 26 Figure 27 Figure 28...
  • Page 28: Changement De L'huile Moteur Et Du Filtre À Huile

    Ouvrez les clips de verrouillage et déposez le PRUDENCE couvercle du filtre à air. Nettoyez soigneusement le couvercle. Avant tout entretien ou réglage de la machine, coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d’allumage. Changement de l’huile moteur et du filtre à...
  • Page 29: Réglage De La Commande D'accélérateur

    C. IMBIBEZ l’élément d’huile moteur propre. Serrez la vis du collier de câble et vérifiez le Pressez l’élément pour éliminer l’excédent réglage du régime moteur. d’huile et bien la répartir. L’élément en Régime maximum de marche à vide mousse doit être humide. 2850 ±...
  • Page 30: Remplacement Des Bougies

    Placez la manette d’accélérateur en position de Débranchez la bougie et retirez-la de la culasse. régime RALENTI. Maintenez le levier du régula- teur pour que le levier de papillon se trouve en Vérifiez l’état des électrodes latérale et centrale, position de régime ralenti (en appui contre la vis de ainsi que l’isolateur central.
  • Page 31: Changement De L'huile Hydraulique Et Du Filtre À Huile

    Normalement, changez l’huile hydraulique et le filtre du système hydraulique. toutes les 2.000 heures de service. Si l’huile est contaminée, demandez à votre concessionnaire TORO Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au de rincer le système. L’huile contaminée a un aspect ralenti pendant 3 à...
  • Page 32: Réglage Des Freins

    Montez la chape sur l’arbre de frein. PRUDENCE Vérifiez la garde à la pédale de frein quand le Gardez le corps et les mains loin de toute fuite en réglage est terminé. La pédale doit parcourir entre trou d’épingle ou buse d’où gicle du liquide 1,2 et 2,5 cm avant que les mâchoires touchent les hydraulique sous forte pression.
  • Page 33: Réglage De La Hauteur Des Pédales De Relevage Et De Tonte

    Resserrez les vis de montage. Réglez de nouveau la commande de tonte/ relevage et la hauteur des pédales de relevage et de tonte après avoir réglé l’arbre à cames. Réglage de la hauteur des pédales de relevage et de tonte Réglez les pédales de relevage et de tonte à...
  • Page 34: Marche Avant

    la pédale de déplacement de la façon suivants : Desserrez les contre-écrous qui fixent les rotules à la tige de commande et réglez les rotules et la tige de façon que l’écartement soit égal à 4,8 mm après Marche avant la repose.
  • Page 35: Réglage Des Vérins De Relevage

    Remettez la protection dans les rainures de Réglage des vérins de relevage montage. Il peut être nécessaire de régler les vérins de relevage Rabaissez le siège, sans vous asseoir et sans avant pour réguler la hauteur des vérins de relevage appuyer dessus.
  • Page 36: Entretien Du Contacteur De Tonte/Relevage

    avoir de continuité. Si une continuité existe, répétez Important : un serrage excessif de l’écrou de le point 4, sinon, passez au point 7. blocage endommagera les filetages du contacteur. Appuyez sur la pédale de relevage et relâchez-la Raccordez un ohmmètre aux bornes du contacteur (point mort).
  • Page 37: Entretien De La Batterie

    Entretien de la batterie Gardez toujours l’électrolyte au niveau correct et le dessus de la batterie propre. La batterie se décharge plus rapidement quand la température ambiante est très élevée. La vapeurs produites par la batterie et l’essence sont explosives. Restez à distance des flammes nues ou des sources d’étincelles électriques, et ne fumez pas.
  • Page 38: Dépannage

    Dépannage PROBLEME CAUSE CORRECTION MOTEUR : 1. Perte de puissance • Panne de carburant • Faites le plein de carburant • Conduite d’alimentation bouchée • Nettoyez le réservoir de carburant. —débris dans le réservoir de Utilisez de l’essence propre. carburant •...
  • Page 39 PROBLEME CAUSE CORRECTION 2. Pas de déplacement au • Joint à disque défectueux ou • Déposez le distributeur. premier rapport ou en manquant entre les sections Nº 3 Remplacez le joint à disque. marche arrière. Vitesse ou Nº 4 du distributeur. normale au deuxième •...
  • Page 40 • Mauvaise conduite(s) d’aspiration • Déposez. N’utilisez que des installée(s). Conduite affaissée. pièces d’origine TORO. • Raccord de conduite bouché. • Faites les réparations nécessaires • Usure excessive du moteur. • Effectuez des essais de contrôle.
  • Page 41 PROBLEME CAUSE CORRECTION 16.La pédale de tonte ne reste • Arbre à cames arrière mal • Réglez de nouveau l’arbre à pas enfoncée quand on réglé. cames. enlève le pied (tiroir Nº 1 • Verrouillage de tiroir Nº 1 • Déposez et réparez pas “verrouillé”).
  • Page 42 PROBLEME CAUSE CORRECTION 4. Le moteur ne démarre pas, • Le contacteur de tonte/relevage, • Reportez-vous à la rubrique Entre- quelle que soit la position le contacteur de déplacement tien du contacteur de déplacement du sélecteur de vitesse ou et/ou le contacteur de siège sont •...
  • Page 43 PROBLEME CAUSE CORRECTION 8. Le moteur ne continue pas • Le contacteur de siège est mal • Reportez-vous à la rubrique de tourner quand vous réglé ou défectueux. Entretien du contacteur de siège. prenez place sur le siège et • Le ressort de la goupille de retour •...
  • Page 44: Remisage

    Remplacez-les au besoin, comme Pour commander des pièces de rechange à un expliqué à la rubrique Changement d’huile et de distributeur TORO agréé, fournissez les renseignements filtre hydrauliques et Contrôle des conduites et des suivants : flexibles hydrauliques.

Table des Matières