EMAK 8100 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 33

Table des Matières

Publicité

Deutsch
INSTANDHALTUNG
2-FADEN NYLONKOPF
Immer nur Nylonfäden verwenden, die den
Durchmesser des Originalfadens aufweisen, um
den Motor nicht zu überlasten (Abb. 41).
Abb. 42 Zur Verlängerung des Nylonfadens den Kopf
auf den Boden schlagen. Dabei treten je 2,5 cm aus.
ANM.: Den Kopf nicht auf Zement- oder Steinböden
schlagen, da das gefährlich sein könnte.
ACHTUNG - Um die Gefahr ernsthafter
Verletzungen zu verringern, sollten Sie niemals
Fäden mit Kern aus Metall oder anderem Material
statt der Nylon-Schnittfäden benutzen.
FADEN NYLON ERSETZEN
1 - Lasche (Abb. 43) andrücken und Deckel sowie
interne Spule abnehmen.
2 - Faden etwa in der Hälfte so knicken, daß ein Teil
ca. 14 cm länger als das andere ist. Faden in der
Kerbe (B, Abb. 44) aud der Spule sperren. Beide
Fäden gleichmäßig und ohne sie zu verwickeln in
Pfeilrichtung im jeweiligen Sitz aufwickeln.
3 - Den aufgewickelten Faden gemäß den
Anelitungen von Abb. 45 in den Schlitzen
sperren. Die Fader montieren. Faden durch die
Ösen (Abb. 46) nach außen ziehen. Kopf mit
dem Deckel arretieren.
45
CABEZAL CON HILOS DE NYLON
Use siempre hilo del mismo diámetro del hilo
original para no sobracargar el motor (Fig. 41).
Fig. 42 Para alargar el hilo de nylon, batir la cabeza
sobre el terreno mientras se trabaja. Por cada golpe
saldrán aproximadamente 2,5 cm de hilo.
NOTA: No batir la cabeza sobre el cemento o sobre
el asfalto: puede ser peligroso.
ATENCIÓN - Para limitar el riesgo de lesiones
graves, no utilizar nunca cables o hilos con núcleo
de metal u otro material en lugar de hilos de corte
en nailon.
SUBSTITUCIÓN DEL HILO DE NYLON
1 - Apriete la lengüeta (Fig. 43), quite la tapa y extraiga
la bobina interna.
2 - Doble el hilo en dos partes dejando que una resulte
aproximadamente 14 cm màs larga que la otra.
Bloquee el hilo en la correspondiente muesca de
la bobina (B, Fig. 44). Arrolle uniformemente
cada parte del hilo en su proprio alojamento sin
enredarla con la otra y siguiendo la dirección que
indica la flecha.
3 - Un vez finalizado el enrollado, bloquee cada hilo
en su correspondiente ranura come se indica en la
figura 45. Instale el muelle, pase el hilo a través de
los ojales (Fig. 46) y tírelo hacia afuera. Bloquee el
cabezal mediante la tapa.
46
Español
MANTENIMIENTO
Slovensky
ÚDRŽBA
ŽACIA HLAVA S KOSIACOU STRUNOU
Používajte vždy originálnu strunu rovnakého
priemeru, aby ste predišli preťaženiu motora
(Obr. 41).
Obr. 42 Pri práci strunu predĺžite poklepaním hlavy o
zem. Pri každom poklepaní sa vlákno predĺži o 2,5 cm.
POZNÁMKA: Hlavu neklepte o betón alebo dlažbu:
môže to byť nebezpečné.
U P O Z O R N E N I E - A b y s a z n í ž i l o
nebezpečenstvo vážneho poranenia, nikdy
nepoužívajte struny s drôtom vo vnútri, ani struny
z iného materiálu okrem nylonových vláken.
VÝMENA STRUNY
1. Stlačte západku (Obr. 43) a odstráňte uzáver a
vnútornú cievku.
2. Preložte strunu na polovicu, nechajte jednu
časť dlhšiu ako druhú o približne 14 cm. Vložte
strunu do príslušného zárezu (B, Obr. 44) na
cievke. Natočte, v smere šípky, všetky struny v ich
drážkach rovnakým spôsobom bez toho, aby ste
ich prekrížili.
3. Po natočení struny ju upevnite v príslušných
zárezoch ako je znázornené na obr. 45. Namontujte
pružinu. Prestrčte strunu cez očká (Obr. 46)
a zatiahnite ju smerom von. Hlavicu upevnite
uzáverom.
33

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tr 101eSb 1100

Table des Matières