Technické Údaje; Uvedení Do Provozu - REMS Tiger ANC Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Tiger ANC:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
ces
VAROVÁNÍ
Všechna ostatní použití neodpovídají určení a jsou proto nepřípustná.
Vysvětlení symbolů
Před uvedením do provozu si přečtěte provozní návod
Likvidace šetrná k životnímu prostředí
Elektrické nářadí odpovídá třídě ochrany I
Elektrické nářadí odpovídá třídě ochrany II
1. Technické údaje
1.1. Čísla položek
REMS Tiger ANC pohonná jednotka
REMS Tiger ANC VE pohonná jednotka
REMS Tiger ANC SR pohonná jednotka
REMS Tiger ANC pneumatic pohonná jednotka
REMS Panther ANC VE pohonná jednotka
REMS Cat ANC VE pohonná jednotka
REMS Akku-Cat ANC VE pohonná jednotka Li-Ion
REMS High-Power-Akku Li-Ion 18 V
Rychlonabíječka Li-Ion/Ni-Cd 230 V, 50 – 60 Hz, 65 W
1.2. Pracovní rozsah
Pravoúhlé řezání
REMS Tiger ANC, REMS Tiger ANC VE, REMS Tiger ANC SR,
REMS Tiger ANC pneumatic
S vodícím držákem 563000 a se speciálním
pilovým listem REMS 561001
Trubky (také s plastovým povlakem)
Kovy, dřevo, sádra atd.
S vodícím držákem 563100 a se speciálním
pilovým listem REMS 561002
Trubky (také s plastovým povlakem)
Kovy, dřevo, sádra atd.
REMS Tiger ANC SR s vodícím držákem
a univerzálním pilovým listem REMS
Trubky z ušlechtilé oceli (nerez-INOX)
Kovy, dřevo, plasty
Ručně vedené řezání
Všechny šavlové pily REMS
Univerzální pilový list REMS
a pilové listy REMS (viz. 2.4.)
Ocelové trubky a jiné
Ostatní ocelové profily,
dřevo s hřebíky, palety
1.3. Frekvence zdvihů (chodu naprázdno)
REMS Tiger ANC
REMS Tiger ANC VE (plynule regulovatelná)
REMS Tiger ANC SR (plynule regulovatelná)
REMS Tiger ANC 48 V
REMS Tiger ANC pneumatic
REMS Panther ANC VE (plynule regulovatelná)
REMS Cat ANC VE (plynule regulovatelná)
REMS Akku-Cat ANC VE (plynule regulovatelná)
1.4. Elektrické údaje
REMS Tiger ANC, REMS Tiger ANC VE,
REMS Cat ANC VE
230 V; 50 – 60 Hz; 1050 W; 5 A nebo
110 V; 50 – 60 Hz; 1050 W; 10 A nebo
48 V; 750 W; 16,5 A
Ochranná izolace (73/23/EWG)
Odrušení proti jiskření (89/336/EWG)
REMS Tiger ANC SR
230 V; 50 – 60 Hz; 1400 W; 6,4 A nebo
110 V; 50 – 60 Hz; 1400 W; 12,8 A
Ochranná izolace (73/23/EWG)
Odrušení proti jiskření (89/336/EWG)
REMS Panther ANC VE
230 V; 50 – 60 Hz; 500 W; 2,3 A nebo
110 V; 50 – 60 Hz; 500 W; 4,6 A
Ochranná izolace (73/23/EWG)
Odrušení proti jiskření (89/336/EWG)
REMS Akku-Cat ANC VE 18 V=; 2,0 Ah; 30 A
Rychlonabíječka
Input
Li-Ion/Ni-Cd (1 h)
Output
1.5. Přípoj stlačeného vzduchu REMS Tiger ANC pneumatic
Požadovaný provozní tlak
Spotřeba vzduchu při chodu naprázdno
Spotřeba vzduchu při plném zatižení
Světlost hadice
560000
560008
560001
560002
560005
560004
560009
565215
571560
do 2"
3 mm a silnější
do 4"
3 mm a silnější
do 2" popř. 4"
1,5 mm a silnější
Ø ≤ 6", 160 mm
≤ 250 mm
2200 ¹/min
0 ... 2200 ¹/min
700 ... 2200 ¹/min
1300 ¹/min
1800 ¹/min
0 ... 2200 ¹/min
0 ... 2200 ¹/min
0 ... 1700 ¹/min
230 V~; 50 – 60 Hz; 65 W
12 – 18 V=
6 bar (85 psi)
1,6 m³/min (56 cf/min)
1,3 m³/min (46 cf/min)
12 – 13 mm (½")
Nastavení olejničky
1.6. Rozměry
REMS Tiger ANC
REMS Tiger ANC VE
REMS Tiger ANC SR
REMS Tiger ANC pneumatic
REMS Panther ANC VE
REMS Cat ANC VE
REMS Akku-Cat ANC VE
1.7. Hmotnosti
REMS Tiger ANC
REMS Tiger ANC VE
REMS Tiger ANC SR
REMS Tiger ANC pneumatic
REMS Panther ANC VE
REMS Cat ANC VE
REMS Akku-Cat ANC VE (s Akku)
REMS High-Power-Akku 18 V
REMS vodící držák do 2"
REMS vodící držák 2½ – 4"
1.8. Informace o hluku
Hodnota úrovně akustického tlaku
všechny šavlové pily REMS
Hodnota úrovně akustického výkonu
všechny šavlové pily REMS
Kolísavost K = 3 dB
1.9. Vibrace
Hmotnostní efektivní hodnota zrychlení:
všechny šavlové pily REMS
řezání předepjatých desek
řezání dřevěných trámů
Udávaná hodnota emisní hodnota kmitání byla změřena na základě normova-
ných zkušebních postupů a může být použita pro porovnání s jiným přístrojem.
Udávaná hodnota emisní hodnoty kmitání může být aké použit k úvodnmu
odhadu přerušení chodu.
Pozor: Emisní hodnota kmitání se může během skutečného použití přístroje
od jmenovitých hodnot odlišovat, a to v závislosti na druhu a způsobu, jakým
bude přístroj používán. V závislosti na skutečných podmínkách použití (přeru-
šovaný chod) může být žádoucí, stanovit pro ochranu obsluhy bezpečnostní
opatření.
2. Uvedení do provozu
2.1. Elektrické připojení
Dbejte napětí sítě! Před zapojením pohonné jednotky popř. rychlonabíječky
ověřte, zda na výkonovém štítku uvedené napětí odpovídá napětí sítě. Na
stavbách, ve vlhkém prostředí nebo srovnatelných způsobech instalace připojte
elektrický přístroj k síti pouze přes 30 mA ochranný spínač chybného proudu
(FI-spínač).
Akumulátor dodaný spolu s přístrojem REMS Akku-Cat ANC stejně jako náhradní
akumulátory jsou nenabité. Před prvním použitím nabijte akumulátor. K nabíjení
používejte pouze rychlonabíječku REMS (571560). Akumulátory dosáhnou
plné kapacity až po několika nabitích. Akumulátory Li-Ion by se měly pravidelně
dobíjet, aby se předešlo hloubkovému vybití akumulátoru. Hloubkovým vybitím
se akumulátor poškodí. Baterie, které nelze opětovně nabíjet, se už nabíjet
nesmí.
OZNÁMENÍ
Vkládejte akumulátor do pohonného stroje, popř. do rychlona-bíječky vždy
kolmo. Šikmým vkládáním se poškodí kontakty a může dojít ke zkratu a tím k
poškození akumulátoru.
Rychlonabíječka Li-Ion/Ni-Cd (č. výr. 571560)
Když je síťová zástrčka zasunutá, trvale svítí levá zelená kontrolka. Je-li
akumulátor zasunutý do rychlonabíječky, zelená kontrolka bliká, když se
akumulátor nabíjí. Svítí-li zelená kontrolka trvale, je akumulátor nabitý. Když
bliká červená kontrolka, je akumulátor pokažený. Ukazuje-li kontrolka červené
trvalé světlo, leží teplota rychlonabíječky a/nebo akumulátoru mimo dovolené
pracovní rozmezí od +5°C do +40°C.
OZNÁMENÍ
Rychlonabíječky nejsou vhodné pro použití venku.
2.2. Řezání s vodícím držákem (pravoúhlé řezání)
Ložiskový čep (3) vodícího držáku (2) zasunout ze strany do přímočaré pily
tak, aby omezovací čep vodícího držáku zapadl do podélné drážky skříně
převodů pily.
UPOZORNĚNÍ
K docílení pravoúhlých řezů je nezbytné použít vodícího držáku REMS, protože
při řezání bez opory není možné přesné pravoúhlé držení popř. vedení pily.
2.3. Řezání s ručním vedením pily
Šavlová pila bude použita bez vodícího držáku (2). Musí být během řezání silně
tlačena proti materiálu tak, že opěrná patka (6) stále přiléhá na řezaný materiál.
ces
6 – 7 kapek/min
455×80× 90 mm
(17,9"×3,2"×3,5")
435×80×135 mm
(17,1"×3,2"×5,3")
490×80× 90 mm
(19,3"×3,2"×3,5")
445×80× 90 mm
(17,5"×3,2"×3,5")
320×80×110 mm
(12,6"×3,2"×4,3")
435×80×135 mm
(17,1"×3,2"×5,3")
435×90×190 mm
(17,1"×3,5"×7,5")
3,0 kg (6,6 lb)
3,0 kg (6,6 lb)
3,1 kg (6,8 lb)
3,8 kg (8,4 lb)
2,4 kg (5,3 lb)
3,0 kg (6,6 lb)
3,5 kg (7,7 lb)
1,0 kg (2,2 lb)
1,0 kg (2,2 lb)
1,7 kg (3,7 lb)
96 dB(A)
107 dB(A)
18.3 m/s²
K = 3.3 m/s²
28.3 m/s²
K = 2.4 m/s²

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières