Table des Matières

Publicité

Liens rapides

2014
2014
Guide
du conducteur
Comprenant
Informations de sécurité,
renseignements sur le véhicule
et l'entretien
MAVERICK
MAVERICK
MC
MC
X mr
X mr
AVERTISSEMENT
Lire attentivement ce guide. Il contient des renseignements importants concernant la sécurité.
Âge minimal: Conducteur: 16 ans ou plus avec un permis de conduire valide.
Conserver ce Guide du conducteur dans le véhicule.
Traduction des
2 1 9 0 0 1 3 4 2
instructions originales

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BRP Can-Am Maverick X mr 2014

  • Page 1 2014 2014 Guide du conducteur Comprenant Informations de sécurité, renseignements sur le véhicule et l’entretien MAVERICK MAVERICK X mr X mr AVERTISSEMENT Lire attentivement ce guide. Il contient des renseignements importants concernant la sécurité. Âge minimal: Conducteur: 16 ans ou plus avec un permis de conduire valide. Conserver ce Guide du conducteur dans le véhicule.
  • Page 2: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Sie Deutsch sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com. This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to: English www.operatorsguide.brp.com. Es posible que este manual esté disponible en su idioma. Consulte a su distribuidor o Español...
  • Page 3: À Propos De Ce Guide Du Conducteur

    L'information contenue dans ce docu- ment était exacte à la date de publica- tion. Il faut noter toutefois que BRP poursuit une politique d'amélioration continue de ses produits, mais sans s'engager à incorporer les améliora- tions aux produits déjà...
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS..............1 S'instruire avant de partir .
  • Page 5 TABLE DES MATIÈRES COMMANDES PRINCIPALES (suite) 3) Pédale de frein ..............41 4) Levier sélecteur .
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES PÉRIODE DE RODAGE ............. 70 Fonctionnement pendant le rodage .
  • Page 7 2014................. 134 GARANTIE LIMITÉE BRP INTERNATIONALE: VÉHICULE CÔTE À CÔTE CAN- ®...
  • Page 8: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ _______ ______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 9: Précautions Générales

    PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES Éviter toute intoxication Éviter les feux d'essence et au monoxyde de carbone les autres dangers Tous les gaz d'échappement des mo- L'essence est extrêmement inflam- teurs contiennent du monoxyde de mable et hautement explosive. Des carbone, un gaz mortel. L'inhalation vapeurs d'essence peuvent se ré- de monoxyde de carbone peut pro- pandre et être allumées par une étin-...
  • Page 10: Accessoires Et Modifications

    BRP. Comme ces modifica- tions n'ont pas été testées par BRP, elles peuvent augmenter le risque de blessures ou de collision, et rendre le véhicule illégal. Des modifications...
  • Page 11: Utilisation Sécuritaire - Responsabilités

    UTILISATION SÉCURITAIRE - RESPONSABILITÉS Conducteur - soyez qualifié Ce véhicule est un véhicule hors-route et responsable haute performance. Les utilisateurs doivent être responsables et prudents Lire attentivement ce Guide pour éviter les capotages, les bascu- DVD DE conducteur et visionner le lements, les collisions et d'autres ac- SÉCURITÉ...
  • Page 12: Conduire Prudemment

    UTILISATION SÉCURITAIRE - RESPONSABILITÉS ture de sécurité, agripper les deux poi- – Ne jamais faire déraper ou glisser gnées de maintien et appuyer ferme- le véhicule. Si le véhicule dérape ment le pied droit sur le repose-pied et ou glisse, tourner le volant en direc- le pied gauche sur le plancher du véhi- tion du dérapage ou du glissement.
  • Page 13: Conduite Du Véhi

    UTILISATION SÉCURITAIRE - RESPONSABILITÉS – Toujours conduire lentement et être – Toujours stationner le véhicule sur très prudent lorsqu'on s'aventure la surface la plus plane à proximité. en terrain inconnu. Demeurer at- Placer le levier sélecteur à la posi- tentif aux variations de terrain en tion de stationnement «P», arrêter circulant à...
  • Page 14: Inspection De Préutilisation

    INSPECTION DE PRÉUTILISATION Toujours inspecter et confirmer que le véhicule fonctionne de façon sécuritaire avant de partir en randonnée. Toujours observer les consignes du programme d'entretien inclut dans ce Guide du conducteur. AVERTISSEMENT Effectuer une inspection avant chaque utilisation du véhicule pour détecter toute éventuelle anomalie pouvant survenir pendant son fonctionnement.
  • Page 15 INSPECTION DE PRÉUTILISATION CLÉ À «OFF» ÉLÉMENTS À VÉRIFIER INSPECTION À EFFECTUER Capacité de charge: Si on transporte une charge, respecter la capacité de charge maximale de 90.5 kg Capacité du véhicule: S'assurer que la charge totale sur le véhicule (y compris le conducteur, le passager, la charge, le poids au timon et les accessoires ajoutés) ne dépasse pas 286 kg.
  • Page 16 INSPECTION DE PRÉUTILISATION Après avoir démarré le moteur ÉLÉMENTS À VÉRIFIER INSPECTION À EFFECTUER Vérifier si le volant fonctionne librement en le tournant Direction complètement d'un côté puis de l'autre. Placer l'interrupteur d'allumage à la position «OFF» pour vérifier Interrupteur d'allumage si le moteur s'éteint.
  • Page 17: Préparation En Vue D'une Randonnée

    PRÉPARATION EN VUE D'UNE RANDONNÉE Avant la randonnée Effectuer l'inspection de préutilisation pour s'assurer que le véhicule fonc- tionne de façon sécuritaire. Consulter INSPECTION DE PRÉUTI- la rubrique LISATION Le conducteur et le passager doivent: – Être bien assis. – Boucler les deux filets latéraux et les ceintures de sécurité.
  • Page 18 PRÉPARATION EN VUE D'UNE RANDONNÉE Choix du casque Les bottes de caoutchouc peuvent rester coincées derrière ou entre les Assurez-vous que votre casque est pédales de frein et d'accélérateur, ce conforme aux normes dans votre État, qui nuirait à leur fonctionnement. province ou pays.
  • Page 19 PRÉPARATION EN VUE D'UNE RANDONNÉE Vêtements imperméables Si on doit conduire sous la pluie, on recommande de porter un ensemble de pluie ou une combinaison imper- méable. Lors de longues prome- nades, il est préférable d’apporter des vêtements imperméables. Un conducteur au sec sera beaucoup plus à...
  • Page 20: Prévention Des Accidents

    PRÉVENTION DES ACCIDENTS Prévention des capotages – Ne jamais faire des dérapages, des et des renversements glissements inadéquats, des têtes à queue ou d’autres types de cas- Le véhicule côte à côte se manie dif- cades. Si le véhicule dérape ou féremment des autres véhicule.
  • Page 21: Prévention Des Collisions

    PRÉVENTION DES ACCIDENTS – Éviter les pentes et les terrains acci- fait pas aux normes de sécurité auto- dentés. mobile qui s'appliquent aux voitures. Dans plusieurs juridictions, il est inter- – Prévoir une plus grande distance de dit de circuler sur les voies publiques. freinage.
  • Page 22: Conduite Du Véhicule

    CONDUITE DU VÉHICULE Exercices pratiques Virages en «U» Avant de partir en randonnée, il est S'exercer à faire des virages en «U». important de se familiariser avec le – Accélérer lentement puis, en circu- fonctionnement du véhicule en s'exer- lant à basse vitesse, tourner gra- çant dans un environnement contrôlé.
  • Page 23: Utilisation Hors Route

    CONDUITE DU VÉHICULE – Toujours faire les exercices de S'il y a le moindre doute quant à la capa- marche arrière à très basse vitesse. cité du véhicule à négocier en toute sé- curité un obstacle ou une étendue, em- –...
  • Page 24 CONDUITE DU VÉHICULE aux surfaces glissantes comme les ro- AVERTISSEMENT chers, l'herbe, les billots, etc. On pour- Les changements de direction rait perdre l'adhérence. Éviter d'entrer en marche arrière augmentent le dans l'eau à haute vitesse. risque de capotage. L'eau réduit la capacité de freinage. Après être sorti de l'eau, actionner les REMARQUE: En marche arrière, le ré- freins quelques fois pour que la chaleur...
  • Page 25 CONDUITE DU VÉHICULE d'espace pour garder le parfait contrôle Conduite sur le sable du véhicule et éviter qu'il ne fasse une Rouler sur le sable et les dunes de embardée. sable est une expérience unique, mais Lorsqu'on circule dans la neige pou- on doit prendre certaines précautions.
  • Page 26 CONDUITE DU VÉHICULE troncs plus petits peuvent être franchis Il est également sage de bien connaître sans danger, pourvu qu'on les aborde l'état du terrain de l'autre côté de la col- à un angle de 90°. Ajuster la vitesse line ou du talus. Il arrive trop souvent sans perdre d'élan et éviter d'accélé- qu'il y ait un escarpement impossible à...
  • Page 27 CONDUITE DU VÉHICULE jamais ce véhicule si vous êtes fatigué, AVERTISSEMENT malade ou sous l'influence de l'alcool Il faut être prudent lors du char- ou de la drogue. gement et du transport de réser- Tenez-vous toujours à une distance voirs de liquide. Ceux-ci peuvent sécuritaire des autres véhicules.
  • Page 28 CONDUITE DU VÉHICULE endroits, inspectez le moteur et les parties chaudes et retirez-en tout dé- ENTRETIEN bris. Voir la section pour plus de détails. Il est interdit à plusieurs endroits de pourchasser les animaux sauvages. Les animaux peuvent mourir d'épui- sement si on les pourchasse avec un véhicule motorisé.
  • Page 29: Transport De Charges Et Travail

    TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL Le travail et votre véhicule Ce véhicule peut vous aider à effectuer certaines tâches LÉGÈRES depuis le déneigement jusqu'au remorquage de billots ou au transport de charges. Vous pouvez vous procurer divers accessoires chez votre concessionnaire Can-Am autorisé.
  • Page 30: Tractage D'une Re

    TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL Chargement du porte-bagages Lorsqu'on tire une charge avec une arrière chaîne ou un câble, s'assurer que la chaîne ou le câble est tendu avant AVIS Lorsqu'on charge ou qu'on d'avancer et maintenir la tension pen- décharge le porte-bagages, le poids dant le tractage.
  • Page 31 TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL CAPACITÉ au timon (voir le tableau MAXIMALE DE TRACTAGE ). S'assu- rer qu'il y a un peu de poids au timon. Répartir uniformément la charge sur la remorque et la fixer solidement. Une remorque dont la charge est uniformé- ment répartie se contrôle plus facile- ment.
  • Page 32: Étiquettes Importantes Apposées Sur Le Véhicule

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette mobile Ce véhicule est accompagné d'une étiquette mobile et d'étiquettes conte- nant d'importants renseignements sur la sécurité. Toute personne qui prend place sur le véhicule doit lire et comprendre ces renseignements avant de partir en ran- donnée.
  • Page 33 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE tmo2014-009-002_a TYPIQUE tmo2014-009-003_a TYPIQUE ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 34 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 704903692_FR ÉTIQUETTE 2 704903676_FR ÉTIQUETTE 3 704903671_FR ÉTIQUETTE 1 _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 35 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 704903679_FR 704903680_FR ÉTIQUETTE 4 ÉTIQUETTE 5 704903624 ÉTIQUETTE 6 704903810_FR ÉTIQUETTE 7 ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 36: Étiquette 9 - À L'extérieur Du Canada Et Des États-Unis

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 704902407A ÉTIQUETTE 8 ADVERSEL: FINN OG LES BRUKSANVISNINGEN. FØLG ALLE ANVISNINGER OG ADVARSLER. WARNUNG: BETRIEBSANLEITUNG AUSFINDIG MACHEN UND LESEN. ALLE ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE BEFOLGEN. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: BPEITE ΚΑΙ ΔΙΑΒΆΣΕΙ ΤΟΝ ΟΔΗΓΌ ΧΕΙΡΙΣΤΉ. ΑΚΟΛΟΥΘΉΣΤΕ ΌΛΕΣ TIΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ. ADVERTENCIA: UBICAR Y LEER LA GUÍA DEL OPERADOR.
  • Page 37 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 704903659 ÉTIQUETTE 13 704903642 ÉTIQUETTE 12 ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 38: Étiquettes De Conformité

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Étiquettes de conformité EMISSION CONTROL INFORMATION THIS VEHICLE IS CERTIFIED TO OPERATE ON UNLEADED GASOLINE AND CONFORMS TO U.S. EPA & Ces étiquettes indiquent que le véhi- CALIFORNIA EMISSION / EVAP REGULATIONS FOR ATV AND OFF-ROAD SPORT VEHICLE.
  • Page 39: Cette Page Est Blanche Intentionnellement

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Cette page est blanche intentionnellement ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 40: Renseignements Sur Le Véhicule

    RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE _______________...
  • Page 41: Commandes Principales

    COMMANDES PRINCIPALES Il est important de connaître l'emplacement et le fonctionnement de toutes les commandes et de développer et acquérir une expérience de leur utilisation normale et coordonnée. REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité présentes sur le véhicule ne sont pas illustrées ci-dessous. Pour plus de renseignements sur ces étiquettes, voir la ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ...
  • Page 42: Pédale D'accélérateur

    COMMANDES PRINCIPALES ATTENTION Sur terrain acci- denté ou en présence d'obstacles, le volant peut subir une secousse, en- traînant des blessures aux mains ou aux poignets si les pouces entourent le volant. Le DPS réduit l'effort nécessaire pour tourner le volant. 2) Pédale d'accélérateur La pédale d'accélérateur se situe à...
  • Page 43 COMMANDES PRINCIPALES Il est important de toujours arrêter Rapport inférieur (marche avant) complètement le véhicule et d'appli- Cette position permet de choisir le rap- quer le frein avant de déplacer le levier port inférieur des rapports de la boîte sélecteur. de vitesses.
  • Page 44: Commandes Secondaires

    COMMANDES SECONDAIRES tmo2014-009-002_c 1) Interrupteur d'allumage et clés Interrupteur d'allumage L'interrupteur d'allumage se trouve sur la console supérieure. tmo2011-001-036_a POSITION DE L'INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE 1. ARRÊT 2. MARCHE avec feux 3. MARCHE ARRÊT Il est possible d'insérer ou de retirer la clé...
  • Page 45: Bouton De Démarrage Du Moteur

    COMMANDES SECONDAIRES MARCHE avec feux La clé normale limite le rendement total à 50% du couple maximal du mo- Lorsqu'on tourne la clé à cette posi- teur et la vitesse du véhicule à 70 km/h. tion, le système électrique du véhicule entre en fonction.
  • Page 46: Commutateur De Phare

    COMMANDES SECONDAIRES 4) Sélecteur de mode 2 ou REMARQUE: Si l'interrupteur d'al- 4 roues motrices lumage reste à la position MARCHE pendant plus de 15 minutes, le moteur Le sélecteur de mode 2 ou 4 roues ne démarrera pas sauf si l'interrup- motrices se situe sur la console supé- teur d'allumage est placé...
  • Page 47: Interrupteur De Neutralisation

    COMMANDES SECONDAIRES tmo2014-009-001_e 1. Interrupteur sport/ECO tmo2014-009-005_a Le mode sport procure une réponse 1. Interrupteur de neutralisation plus directe de l'accélérateur. Même La fonction principale de l'interrupteur lorsqu'on active le mode sport avec de neutralisation consiste à contour- l'interrupteur, le mode ECO sera uti- ner le limiteur de vitesse du moteur lisé...
  • Page 48: Mode D'affichage Des Mes- Sages

    COMMANDES SECONDAIRES 3. Pour désactiver la fonction de neu- tralisation, relâcher simplement l'in- terrupteur de neutralisation. L'interrupteur de neutralisation est également utilisé pour deux autres fonctions: – Pour effacer le message «ENTRE- TIEN REQUIS», voir la sous-section MODE D'AFFICHAGE DES MES- SAGES –...
  • Page 49: Guide De Base Des Techniques De Treuillage

    COMMANDES SECONDAIRES tmo2014-009-006_a 1. Boîte à gants GUIDE DE BASE DES Consulter le TECHNIQUES DE TREUILLAGE clus avec le véhicule pour connaître les directives de fonctionnement appro- priées. ______________...
  • Page 50: Indicateur Multifonctionnel (Analogique/Numérique)

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE) Description de l'indicateur multifonctionnel L'indicateur multifonctionnel (analogique/numérique) se trouve sur la colonne de direction. L'indicateur multifonctionnel (analogique/numérique) se compose d'un indicateur numérique et de deux indicateurs analogiques (indicateur de vitesse et tachy- mètre). Les indicateurs à barres de température du moteur et de niveau d'essence se trouvent sur l'indicateur numérique.
  • Page 51 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE) 1) Indicateur de vitesse analogique Indique la vitesse du véhicule en km/h ou en mph. 2) Bouton MODE (M) Lorsqu'on appuie sur le bouton MODE (M), les différentes fonctions de l'affichage numérique principal défilent. OPTIONS SÉQUENCE DES FONCTIONS Appuyer sur le commutateur ACS pour changer Suspension pneumatique le réglage (1 à...
  • Page 52 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE) 5) Voyants Les voyants font part de différentes situations ou anomalies. Un voyant peut clignoter seul ou en même temps qu'un autre. DESCRIPTION VOYANT(S) Tous les voyants s'allument lorsque l'interrupteur d'allumage Tous les voyants Allumé est à la position «ON» mais que le moteur est arrêté Allumé...
  • Page 53 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE) 7) Affichage multifonctionnel On peut afficher la vitesse du véhicule et le régime du moteur (RPM - tours/min). BOUTON MODE (M) Voir dans cette section. Des messages importants peuvent s'afficher dans l'indicateur numérique princi- pal. Voir le tableau ci-dessous. Si une anomalie du moteur survient, le message peut être combiné...
  • Page 54: Réglages De L'affichage

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE) Réglages de l'affichage 8) Niveau d'essence Cet indicateur à barres indique conti- Passage en unités métriques ou nuellement le niveau d'essence dans impériales le réservoir. Pour les ajustements, voir un conces- Une deuxième fonction de cet indi- sionnaire Can-Am.
  • Page 55: Équipement

    ÉQUIPEMENT tmo2014-009-002_d tmo2014-009-007_a ______________...
  • Page 56: Volant Inclinable

    ÉQUIPEMENT tmo2014-009-003_b 1) Volant inclinable La hauteur du volant est réglable. Ajuster la hauteur du volant pour qu'il soit face à la poitrine et non à la tête. Pour ajuster la hauteur du volant: 1. Débloquer le volant en tirant la ma- nette d'inclinaison vers soi.
  • Page 57: Porte-Gobelets

    ÉQUIPEMENT 2) Porte-gobelets AVERTISSEMENT Deux porte-gobelets se situent sur l'ar- Ne jamais se tenir à la cage du rière de la console inférieure. véhicule comme s'il s'agissait de poignées de maintien. Les mains peuvent frapper un objet à l'exté- rieur du cockpit ou être écrasées lors d'un capotage.
  • Page 58: Filets Latéraux

    ÉQUIPEMENT 7) Filets latéraux Un filet latéral a été prévu de chaque côté du cockpit, lequel aide à garder les bras, les jambes et les épaules à l'intérieur du véhicule, réduisant ainsi les risques de blessures. Les filets la- téraux peuvent aussi garder les brous- sailles et les débris hors du cockpit.
  • Page 59: Ceinture De Sécurité Engagée

    ÉQUIPEMENT Si la ceinture de sécurité du conduc- Insérer la languette de verrou dans la teur n'est pas bouclée lorsque: boucle, puis tirer sur la ceinture pour s'assurer qu'elle est bien bouclée. – L'allumage est en position «ON», le voyant de la ceinture de sécurité cli- Pour verrouiller: ajuster la ceinture de gnotera.
  • Page 60: Typique - Compresseur Acs

    ÉQUIPEMENT Pour ajuster le siège, déplacer le levier afin de débloquer celui-ci. Relâcher ensuite le levier pour bloquer le siège dans la position désirée. AVERTISSEMENT Ne jamais ajuster le siège pendant en conduisant le véhicule. Le siège du conducteur s'enlève facile- ment: –...
  • Page 61: Crochet De Récupération

    ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT – Ne jamais transporter un passa- ger sur le porte-bagages. – La charge ne doit jamais gêner la visibilité du conducteur ni af- fecter sa capacité à diriger cor- tmo2013-003-046_a rectement le véhicule. GRATTOIR DE ROUE 1. Marque d'usure –...
  • Page 62: Télécommande De Treuil

    ÉQUIPEMENT 18) Télécommande de REMARQUE: Le moteur doit fonction- treuil ner pour que le compresseur se mette en marche. Une télécommande est fournie pour AVIS faire fonctionner le treuil. Elle est si- Pour éviter que le compres- tuée dans la boîte à gants. seur ne surchauffe, ne pas l'utiliser pendant plus de 2 minutes.
  • Page 63: Personnalisation De La Conduite

    PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Directives de réglage de la Ajuster la suspension depuis les ré- suspension glages originaux constitue la meilleure façon de régler la suspension, puis La maniabilité et le confort de votre vé- personnaliser, un à un, chacun des ré- hicule dépendent des réglages de la glages.
  • Page 64: Tourner Le Régleur

    PERSONNALISATION DE LA CONDUITE L'ACS a 2 modes pour le réglage de la suspension: – Mode automatique – Mode manuel. Mode automatique Le mode automatique permet de ré- gler simultanément les suspensions avant et arrière. Pour passer en mode automatique: Appuyer sur le bouton MODE jusqu'à...
  • Page 65 PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Pour passer en mode manuel: Appuyer sur le bouton MODE jusqu'à ce que s'affiche ACS AUTO ou ACS MAN. Appuyer sur le bouton SÉLECTEUR pour que le mode ACS actuel clignote à l'écran. Appuyer sur le bouton SÉLECTEUR pour choisir le mode ACS MAN.
  • Page 66 PERSONNALISATION DE LA CONDUITE tmo2014-009-001_h 1. Commutateur ACS tmo2014-009-005_a Pour régler la suspension arrière: 1. Interrupteur de neutralisation Appuyer sur l'interrupteur de neutra- lisation jusqu'à ce que «R» (arrière) clignote pour sélectionner le réglage de la suspension arrière. tmo2012-003-221_e Appuyer sur le commutateur ACS et le tenir pour abaisser ou soulever la sus- pension avant jusqu'à...
  • Page 67 PERSONNALISATION DE LA CONDUITE tmo2012-003-221_d tmo2012-003-221_b Utiliser le commutateur ACS pour Sélection rapide de mode abaisser et soulever la suspension ar- Le dernier réglage utilisé dans chaque rière. mode est enregistré dans le système. Ainsi, on peut naviguer rapidement entre le réglage de mode automatique et le réglage de mode manuel stockés.
  • Page 68: Fonction Dps

    PERSONNALISATION DE LA CONDUITE tmo2012-003-221_c Appuyer sur le bouton SÉLECTEUR et le tenir pour confirmer la sélection. tmo2014-009-001_f 1. Interrupteur DPS Le système ACS passera au dernier ré- glage sélectionné. 2. Consulter l'indicateur multifonction- nel pour vérifier le mode DPS actif. Fonction DPS Le DPS réduit l'effort nécessaire pour tourner le volant.
  • Page 69: Carburant

    CARBURANT Exigences en matière de Carburant recommandé carburant Utiliser de l'essence super sans plomb présentant un indice d'octane AKI AVIS Toujours utiliser de l'essence (R+M)/2 de 91, ou un indice d'octane neuve. L'essence va s'oxyder; il en RON de 95. résultera une perte d'octane, des AVIS composés volatils ainsi qu'une pro-...
  • Page 70: Remplissage D'un Bidon D'essence

    CARBURANT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne jamais permettre à quiconque Ne jamais remplir le réservoir d'es- de rester à bord du véhicule lors du sence pour ensuite laisser le véhi- remplissage. Si un feu ou une ex- cule exposé à la chaleur. Lorsque plosion se produisait au moment la température augmente, le car- du remplissage, un occupant pour-...
  • Page 71: Période De Rodage

    PÉRIODE DE RODAGE Fonctionnement pendant le rodage Il est nécessaire d'assurer une période de rodage de 10 heures ou 300 km. Après la période de rodage, faire véri- fier le véhicule par un concessionnaire Can-Am autorisé. Se référer à la sec- ENTRETIEN tion Moteur...
  • Page 72: Procédures De Base

    PROCÉDURES DE BASE Démarrage du moteur AVERTISSEMENT Mettre la clé dans l'interrupteur d'allu- Placer le levier sélecteur à «P» mage et tourner la clé à une des posi- lorsque le véhicule est arrêté ou tions de marche. stationné pour l'empêcher de rou- ler.
  • Page 73: Opérations Spéciales

    OPÉRATIONS SPÉCIALES Que faire si on suspecte Consulter un concessionnaire Can-Am que de l'eau s'est infiltrée autorisé pour faire inspecter et net- dans la transmission CVC toyer la transmission CVC. Que faire si la batterie est Si de l'eau s'est infiltrée dans la trans- mission CVC, le moteur accélérera déchargée mais le véhicule restera immobile.
  • Page 74: Transport Du Véhicule

    TRANSPORT DU VÉHICULE Si on doit transporter le véhicule, le 7. S'assurer que les roues avant et ar- faire sur une semi-remorque à plateau rière sont solidement arrimées à la de taille et de capacité appropriées. semi-remorque. AVIS Ne pas remorquer ce véhi- AVERTISSEMENT cule;...
  • Page 75: Levage Et Soutien Du Véhicule

    LEVAGE ET SOUTIEN DU VÉHICULE Devant du véhicule S'assurer que le levier sélecteur est placé à la position «P». Stationner le véhicule sur une surface plane non dérapante. Placer un vérin hydraulique sous le vé- hicule. S'assurer que le levier sélecteur est placé...
  • Page 76: Entretien

    ENTRETIEN _______________...
  • Page 77: Inspection Initiale

    INSPECTION INITIALE BRP recommande que le véhicule soit inspecté par un concessionnaire Can-Am autorisé après les premiers 300 km ou les 10 premières heures (selon la première éventualité). Cette inspection est très importante et il ne faut pas la négliger.
  • Page 78: Système D'alimentation

    INSPECTION INITIALE REMPLACER AJUSTER SERRER TABLEAU D'INSPECTION INITIALE LUBRIFIER NETTOYER INSPECTER MOTEUR Huile à moteur et filtre Jeu des soupapes Filtre à air du moteur Joints du moteur Fixations des supports de moteur Système d'échappement SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Étanchéité du radiateur/système de refroidissement (vérification d'étanchéité) SYSTÈME D'ALIMENTATION Conduits d'essence, rampes d'alimentation, connexions, soupapes...
  • Page 79 INSPECTION INITIALE REMPLACER AJUSTER SERRER TABLEAU D'INSPECTION INITIALE LUBRIFIER NETTOYER INSPECTER DIRECTION Direction (colonne, roulement, etc.) Parallélisme des roues avant FREINS Liquide de frein DISPOSITIF DE RETENUE DES OCCUPANTS Ceintures de sécurité Filets latéraux CARROSSERIE/CHÂSSIS Fixations de la cage Verrou de sièges ______________...
  • Page 80: Programme D'entretien

    PROGRAMME D'ENTRETIEN L'entretien est très important pour garder votre véhicule en bon état de marche. L'entretien approprié est la responsabilité du propriétaire. Faire l'entretien en suivant le programme d'entretien. Le message suivant apparaîtra sur le combiné aux 50 heures pour indiquer que l'entretien est requis: ENTRETIEN REQUIS.
  • Page 81 PROGRAMME D'ENTRETIEN TOUS LES 750 KM OU TOUTES LES 25 HEURES D'UTILISATION (SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ) TOUS LES 375 KM OU TOUTES LES 12.5 HEURES D'UTILISATION DANS UN ENVIRONNEMENT EXTRÊME (SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ) Serrer les écrous de roues Vérifier l'état des joints des arbres d'entraînement Vérifier l'état des joints d'arbres de transmission avant et arrière Graisser les joints d'arbres de transmission avant et arrière (trois raccords de graissage à...
  • Page 82 PROGRAMME D'ENTRETIEN TOUS LES 3 000 KM OU TOUTES LES 100 HEURES D'UTILISATION OU CHAQUE ANNÉE (SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ) TOUS LES 1 500 KM OU TOUTES LES 50 HEURES D'UTILISATION DANS UN ENVIRONNEMENT EXTRÊME OU TOUS LES 6 MOIS (SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ) Inspecter et nettoyer les ceintures de sécurité...
  • Page 83 PROGRAMME D'ENTRETIEN TOUS LES 6 000 KM OU TOUTES LES 200 HEURES D'UTILISATION OU TOUS LES 2 ANS (SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ) TOUS LES 3 000 KM OU TOUTES LES 100 HEURES D'UTILISATION DANS UN ENVIRONNEMENT EXTRÊME OU CHAQUE ANNÉE (SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ) Remplacer le liquide de refroidissement Vérifier le système de refroidissement et effectuer un essai de pression du bouchon et un essai...
  • Page 84: Procédures D'entretien

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Cette section comprend Directives pour le remplacement du consignes d'entretien de base. Si filtre à air du moteur on a des connaissances en mécanique La fréquence de remplacement du et qu'on possède les outils requis, filtre à air du moteur doit être réglée on peut effectuer l'entretien.
  • Page 85: Soulever Complètement Le Couvercle

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN 2. Dégager les fixations et enlever le couvercle du boîtier de filtre à air du moteur. tbl2013-009-040_a Étape 1: Pousser sur le couvercle d'entretien et le TENIR Étape 2: Soulever la partie avant du couvercle d'entretien tmo2011-001-084_a 1. Dégager les fixations 3.
  • Page 86: Accès Au Bouchon De Vidange Depuis Le Côté Gauche Du Véhicule

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN tmo2013-003-053_a 1. Deuxième section (chambre propre) 2. Post-filtre à air du moteur tmo2013-003-017_a ACCÈS AU BOUCHON DE VIDANGE DEPUIS LE CÔTÉ GAUCHE DU VÉHICULE Nettoyage du boîtier de filtre à air 1. Panneau latéral gauche du moteur 2. Vis 1.
  • Page 87: Nettoyeur De Filtre À Air

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVIS Il n'est pas recommandé d'injecter de l'air comprimé sur le filtre en papier. Cela pourrait en- dommager les fibres du papier et ré- duire la capacité de filtration du filtre en milieu poussiéreux. Si le filtre à air du moteur est trop sale et ne peut pas être nettoyé...
  • Page 88 PROCÉDURES D'ENTRETIEN REMARQUE: Une seconde appli- cation peut être nécessaire pour les filtres très sales. Lubrification du post-filtre à air du moteur 1. S'assurer que le post-filtre à air du moteur est propre. 2. Vaporiser de l'HUILE POUR FILTRE À AIR (N/P 219 700 340) sur le post- filtre à...
  • Page 89: Ensemble De Grilles Avant

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN tmo2013-003-052_a tmo2013-003-055_a 1. Filtre à air du moteur TYPIQUE - AVANT DU VÉHICULE - DES COMPOSANTS ONT ÉTÉ ENLEVÉS À DES 5. S'assurer que le couvercle repose FINS DE CLARTÉ bien contre le boîtier du filtre à air du 1.
  • Page 90: Huile À Moteur

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Inspection et nettoyage du filtre à 2. Dévisser la jauge de niveau d'huile, air de transmission CVC la retirer et l'essuyer avec un chif- fon. 1. Enlever le siège du conducteur. 2. Inspecter le filtre arrière; il n'est pas nécessaire de le retirer de son em- placement.
  • Page 91: Couple De Serrage Du Bouchon De Vidange

    Enlever la jauge. exigences en matière de lubrification Laisser l'huile s'écouler complètement de ce moteur. BRP recommande for- du carter moteur. tement d'utiliser de l'huile XPS pour moteurs 4-temps. Enlever les particules de métal et ré- sidus du bouchon de vidange magné-...
  • Page 92: Radiateur

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Enlever la console d'accès au moteur Positionner le filtre dans le couvercle. droit. Enduire le joint torique d'huile à moteur et appliquer de la graisse à l'extrémité Dépose du filtre à huile du filtre. Nettoyer la surface autour du filtre à huile.
  • Page 93: Situé Derrière Le Côté Droit Du Couvre-Radiateur

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Dégager le câble électrique attaché au couvre-radiateur. tbl2013-009-040_a Étape 1: Pousser sur le couvercle d'entretien et le TENIR Étape 2: Soulever la partie avant du couvercle d'entretien tmo2013-003-057_a SITUÉ DERRIÈRE LE CÔTÉ DROIT DU COUVRE-RADIATEUR 1. Câble électrique Desserrer le boulon inférieur et reti- rer les deux boulons supérieurs sur le pare-chocs.
  • Page 94: Liquide De Refroidissement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVIS On doit être prudent quand il s'agit de nettoyer les ailettes du radiateur. N'utiliser aucun objet ou outil pouvant les endommager. Si on utilise un tuyau pour les laver, s'assurer que la pression d'eau est faible. ne jamais utiliser un NET- TOYEUR HAUTE PRESSION.
  • Page 95 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. S'assurer que le liquide de refroi- dissement atteint l'épaulement du bouchon à pression. tbl2013-009-041_a Étape 1: Continuer de soulever la partie avant du couvercle d'entretien Étape 2: Dégager doucement la patte du couvercle de sa rondelle de caoutchouc puis dégager la patte de l'autre côté...
  • Page 96: Réservoir D'expansion De Liquide De Refroidissement

    LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT liquide de refroidissement et vidan- ger le liquide dans un contenant ap- Recommandé ANTIGEL LONGUE DURÉE proprié. par BRP (N/P 219 702 685) REMARQUE: Le bouchon de vidange Mélange d'eau est accessible par-dessous le véhicule. Si non distillée et d'antigel...
  • Page 97: Couple De Serrage Du Bouchon De Vidange Du Système De Refroidissement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN tmo2014-005-008_c TYPIQUE 1. Accès au bouchon de vidange du système tmo2013-003-041_b de refroidissement 1. Position du collier de serrage à noter 2. Boyau inférieur de radiateur à retirer REMARQUE: Ne pas dévisser com- plètement le bouchon de vidange de 5.
  • Page 98: Joint D'étanchéité

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN tmr2011-011-028_a 1. Goulot de remplissage du système de tmo2011-001-501_a refroidissement 1. Vis de purge du cylindre avant 2. Boyau du réservoir d'expansion 3. Niveau maximum de liquide de refroidissement (épaulement du bouchon à pression) 6. Installer le bouchon à pression. AVIS En plus des étapes précé- dentes, effectuer les étapes sui-...
  • Page 99: Côté Conducteur Soulevé

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN 11. Soulever le côté du conducteur 14. Installer le bouchon à pression. du véhicule à 65 cm de sa position 15. Vérifier le niveau de liquide de re- horizontale pendant au moins 1 mi- froidissement dans le réservoir nute.
  • Page 100: Huile De La Boîte De Vitesses

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Huile de la boîte de vitesses AVERTISSEMENT Ne jamais laisser tourner le mo- Vérification du niveau d'huile de la teur dans un endroit clos. Ne ja- boîte de vitesses mais faire cette opération immé- Stationner le véhicule sur une surface diatement après une période de de niveau, puis placer le levier sélec- fonctionnement du moteur, car...
  • Page 101: Bougies

    Installer le bouchon de vidange. BRP recommande fortement d'utiliser REMARQUE: Enlever toute particule l'huile XPS. Par contre, si l'huile syn- métallique du bouchon de vidange thétique d'engrenages XPS n'est pas...
  • Page 102: Côté Droit - Cylindre Arrière

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Dévisser complètement la bougie et ATTENTION Ne pas trop serrer l'enlever. les bougies, car le moteur pourrait subir des dommages. COUPLE DE SERRAGE Bougies 11 N•m Couvercle de transmission REMARQUE: Pour plus de clarté, cer- taines illustrations ont été prises une fois le moteur sorti du véhicule.
  • Page 103 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Enlever les rivets de plastique pour Desserrer la bride du boyau d'admis- enlever le panneau sous le siège. sion de transmission CVC. tmo2014-010-003_a 1. Boyau d'admission de transmission CVC 2. Bride tmo2014-010-002_a Enlever les treize vis du couvercle de TYPIQUE 1.
  • Page 104: Ordre De Serrage Des Vis Du Couvercle De Transmission Cvc

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN tmo2013-003-048_a 1. Vis inférieures tmo2013-003-059_a TYPIQUE REMARQUE: Enlever la vis supé- 1. Intérieur du boyau de sortie de transmission rieure centrale en dernier car celle-ci soutient le couvercle durant la dépose. REMARQUE: Ne pas utiliser d'outil à Installation du couvercle de chocs pour enlever les vis du couvercle transmission CVC de transmission.
  • Page 105: Courroie D'entraînement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Courroie d'entraînement Dépose de la courroie d'entraînement AVIS Si la courroie d'entraîne- ment fait défaut, nettoyer la trans- mission CVC, le couvercle et la sortie d'air et s'assurer qu'il n'y a aucune obstruction. Vmr2012-018-006_a COUVERCLE DE TRANS- 1. Enlever le MISSION Installation de la courroie d'entraînement...
  • Page 106: Zone D'échappement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN tmo2014-010-004_a 2. À l'aide d'un boyau d'arrosage, net- toyer soigneusement la zone afin tmo2013-003-060_a qu'il n'y ait plus aucun débris en 1. Partie inférieure des dents égale contact avec l'échappement. avec la surface externe de la courroie d'entraînement Batterie Zone d'échappement Entretien de la batterie...
  • Page 107: Boyau De Sortie D'air De Transmission Cvc Enlevé À Des Fins De Clarté

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN tmo2014-009-013_a 1. Boyau de sortie d'air de transmission CVC 2. Colliers tmo2013-003-023_a Pour accéder à la batterie, enlever les 1. Batterie vis, les écrous et le couvercle d'accès. 2. Écrou de fixation du support de batterie 3. Support de batterie Enlever le support de batterie.
  • Page 108: Fusibles

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Fusibles Description des boîtes à fusibles BOÎTE À FUSIBLES AUXILIAIRE Remplacement des fusibles N° DESCRIPTION CALIBRE Si un fusible est grillé, le remplacer par un autre de même calibre. Principal 40 A AVIS Ne pas utiliser un fusible de Accessoires (principal) 50 A calibre supérieur;...
  • Page 109 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Débrancher le connecteur de l'am- Bien réinstaller les pièces enlevées poule. dans l'ordre inverse de leur dépose. Vérifier si le phare fonctionne bien. Réglage du faisceau des phares Tourner les vis pour régler la hauteur du faisceau selon ses préférences. REMARQUE: Régler les phares de la même manière.
  • Page 110: Soufflets Et Protecteurs D'arbre D'entraînement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Retirer du feu arrière la douille d'am- poule. tmo2013-003-031_a tmo2013-003-027_a AVANT DU VÉHICULE 1. Douille 1. Soufflets intérieurs d'arbre d'entraînement 2. Ampoule Pour l'installation, inverser les étapes de la dépose. Remplacement des ampoules de feux de position Extraire l'ampoule. Pour l'installation, inverser les étapes de la dépose.
  • Page 111: Roulements De Roue

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Roues et pneus Dépose d'une roue Desserrer les écrous, puis soulever le véhicule et le soutenir ainsi. Consul- SOULÈVEMENT ET ter la rubrique SOUTIEN DU VÉHICULE REN- sous SEIGNEMENTS CONCERNANT LE VÉHICULE Dévisser les écrous, puis enlever la roue.
  • Page 112: Suspensions

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Pression des pneus AVERTISSEMENT – Lorsqu'on remplace les pneus, AVERTISSEMENT ne jamais installer de pneus dia- La pression des pneus influence gonaux avec des pneus radiaux. grandement la maniabilité et la Une telle combinaison pourrait stabilité du véhicule. Un pneu trop causer des problèmes de ma- mou risque de se dégonfler da- niabilité...
  • Page 113: Typique - Suspension Avant

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Bras triangulaires arrière Vérifier si les bras triangulaires sont fis- surés, pliés ou endommagés. Filtre à air ACS Accès au filtre à air ACS Enlever les pièces suivantes pour ac- céder au filtre à air ACS: – Siège du conducteur –...
  • Page 114: Freins

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Freins Vérification du niveau du réservoir de liquide de frein Le véhicule sur une surface de niveau, vérifier le niveau du liquide de frein dans le réservoir. Le niveau de liquide de frein devrait être entre les marques MAX.
  • Page 115: Ceintures De Sécurité

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour éviter que le système de frei- nage soit gravement endommagé, ne pas utiliser de liquide autre que celui recommandé, et ne pas mé- langer différents liquides pour rec- tifier le niveau. Inspection des freins L'inspection, l'entretien et la répa- ration doivent être effectués par un concessionnaire Can-Am autorisé.
  • Page 116: Soins Du Véhicule

    SOINS DU VÉHICULE Soins d'après-utilisation Au besoin, laver la carrosserie à l'eau tiède et au savon (utiliser un détergent Si le véhicule est utilisé en milieu salin, doux seulement). Appliquer une cire il faut le rincer à l'eau douce pour le pré- non abrasive.
  • Page 117: Entreposage Et Préparation Présaisonnière

    ENTREPOSAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 4 mois, il faut le remiser adé- quatement. Lorsqu'on utilise le véhicule après une période de remisage, une préparation s'impose. S'adresser à concessionnaire Can-Am autorisé pour faire faire la pré- paration votre véhicule pour l'entrepo- sage ou la préparation présaisonnière.
  • Page 118: Renseignements Techniques

    RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ______________...
  • Page 119: Identification Du Véhicule

    Le conces- sionnaire Can-Am autorisé a besoin de ces numéros pour bien remplir les ré- clamations de garantie. BRP ne pourra accepter une réclamation de garantie si le numéro d'identification du moteur (NIM) ou le numéro d'identification du véhicule (NIV) a été...
  • Page 120: Réglementation Régissant Le Système De Réduction Des

    RÉGLEMENTATION RÉGISSANT LE SYSTÈME DE RÉDUCTION DES ÉMISSIONS DE BRUIT É.-U. et Canada seulement Il est interdit de trafiquer le système de réduction des émissions de bruit! En vertu de la loi fédérale américaine et des lois provinciales canadiennes, il peut être interdit d'effectuer les opérations suivantes: 1.
  • Page 121 La déclaration de conformité CE n’apparaît pas dans cette version du guide du conducteur. Veuillez vous reporter à la version imprimée qui accompagnait votre véhicule. ddd2009-001...
  • Page 122: Fiches Techniques

    Mélange éthylène glycol et eau (50% liquide de refroidissement et 50% eau). Type Employer le liquide de refroidissement prémélangé Liquide de refroidissement vendu par BRP (N/P 219 700 362) ou un liquide conçu expressément pour les moteurs en aluminium Contenance 6.81 L TRANSMISSION CVC Type CVC (à...
  • Page 123 FICHES TECHNIQUES MAVERICK X mr MODÈLE BOÎTE DE VITESSES Deux rapports (petite vitesse et grande vitesse) Type en plus des positions stationnement (P), point mort (N) et marche arrière (R) Contenance 450 ml Huile de boîte de vitesses Huile synthétique d'engrenages XPS Recommandée (N/P 293 600 140) ou de l'huile 75W 140 API GL-5 SYSTÈME ÉLECTRIQUE...
  • Page 124 FICHES TECHNIQUES MAVERICK X mr MODÈLE SYSTÈME ÉLECTRIQUE (suite) Phares 30 A Prise CC 15 A Commande de relais Accessoires 15 A Pompe à essence Fusibles (suite) Horloge Télécommande de treuil (en option) Solénoïde de démarreur Treuil (en option) SYSTÈME D'ALIMENTATION Alimentation en essence Type Injection d'essence électronique (EFI) avec iTC...
  • Page 125: Suspension Avant

    FICHES TECHNIQUES MAVERICK X mr MODÈLE SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT Type Sélection du mode 2 ou 4 roues motrices Avant 500 ml Contenance Huile à Arrière 400 ml différentiel Huile synthétique d'engrenages XPS avant/huile Avant (75W 90 API GL-5) (N/P 293 600 043) ou d'entraînement huile synthétique 75W 90 API GL5 Type...
  • Page 126: Suspension Arrière

    FICHES TECHNIQUES MAVERICK X mr MODÈLE SUSPENSION ARRIÈRE Bras longitudinal de torsion (TTA) à barre Type stabilisatrice externe avec ACS 305 mm Course Qté Amortisseurs HPG à compression avec réglages Amortisseur de la précharge Type Amortisseur HPG à réservoir externe. Réglages de la compression (basse vitesse) et de la pression d'air FREINS Double, à...
  • Page 127: Dimensions

    FICHES TECHNIQUES MAVERICK X mr MODÈLE ROUES Type Roues en aluminium coulé ITP SS312 de 14 po Avant 35.6 cm x 15.2 cm Dimensions Arrière 35.6 cm x 15.2 cm Couple de serrage des écrous de roue 100 N•m ± 10 N•m CHÂSSIS Diamètre de 50 mm, en acier à...
  • Page 128: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES ______________...
  • Page 129: Directives De Diagnostic

    DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC LA COURROIE DE LA TRANSMISSION CVC GLISSE 1. De l'eau s'est infiltrée dans la transmission CVC. – Voir la sous-section OPÉRATIONS SPÉCIALES. UN «E» S'AFFICHE SUR L'AFFICHAGE DE LA POSITION DE LA TRANSMISSION 1. Le levier sélecteur est entre deux positions. –...
  • Page 130: Le Moteur Tourne, Mais Refuse De Démarrer

    DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC LE MOTEUR TOURNE, MAIS REFUSE DE DÉMARRER 1. Moteur noyé (les bougies sont humides lorsqu'on les enlève). – Si le moteur est noyé d'essence et ne démarre pas, on peut activer la fonc- tion du moteur noyé qui bloque l'injection et l'allumage quand on lance le moteur.
  • Page 131: Surchauffe Du Moteur

    DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC MANQUE D'ACCÉLÉRATION OU DE PUISSANCE DU MOTEUR (suite) 4. Présence d'eau dans la transmission CVC. – Vidanger l'eau de la transmission CVC. Voir la sous-section OPÉRATIONS SPÉCIALES. 5. Transmission CVC usée ou sale. – Communiquer avec un concessionnaire Can-Am autorisé. 6.
  • Page 132: Réponse Partielle Ou Inexistante À La Force Exercée Sur La Pédale D'accélérateur (Le Voyant "Anomalie Moteur" Est Allumé Et Le Message "Panne De Pps" Est Affiché)

    DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC RÉPONSE PARTIELLE OU INEXISTANTE À LA FORCE EXERCÉE SUR LA PÉDALE D'ACCÉLÉRATEUR (LE VOYANT «ANOMALIE MOTEUR» EST ALLUMÉ ET LE MESSAGE «PANNE DE PPS» EST AFFICHÉ) 1. Panne partielle des sondes de la pédale d'accélérateur (PPS). – Utiliser l'interrupteur de neutralisation pour contourner la pédale d'accélé- rateur pour déplacer le véhicule.
  • Page 133: Messages De L'indicateur Multifonctionnel

    MESSAGES DE L'INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Si une panne du moteur se produit, le message suivant peut être combiné avec un voyant. MESSAGE DESCRIPTION Toutes les pannes actives ou activées préalablement demandant une attention ANOMALIE MOTEUR particulière. Aucune limitation du moteur n'est enclenchée. Pannes sévères demandant un diagnostic le plus tôt possible.
  • Page 134: Garantie

    GARANTIE ______________...
  • Page 135: Garantie Limitée Brp États-Unis Et Canada: Vcc Can-Am

    à propos du produit, qui sont autres que celles stipulées à la pré- sente garantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 136: Durée De La Garantie

    – Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces n’ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n’étant pas un concessionnaire Can-Am VCC autorisé;...
  • Page 137: Conditions D'obtention De La Couverture De Garantie

    BRP. 7) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à remplacer ces pièces par des pièces d’origine VCC Can-Am neuves, sans frais pour le coût des pièces et de la...
  • Page 138: Garantie Fournisseur

    également transférée et sera valide pour le reste de la période de couver- ture, à condition que BRP soit avisé du transfert de propriété de la façon suivante: 1. L’ancien propriétaire communique avec BRP (au numéro de téléphone ci-après) ou avec un concessionnaire BRP autorisé...
  • Page 139: Service À La Clientèle

    75, rue J.-A. Bombardier Sherbrooke (QC) J1L 1W3 Tél.: 819 566-3366 * Aux États-Unis, BRP US Inc. distribue et offre les services reliés aux produits. © 2013 Bombardier Produits Récréatifs inc. Tous droits réservés. Marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affi- liées.
  • Page 140: Garantie Limitée Brp Internationale: Véhicule Côte À Côte Can-Am ® 2014

    S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 141: Pour Les Produits Vendus En Australie Seulement

    – Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces n’ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n’étant pas un distributeur/conces- sionnaire Can-Am autorisé;...
  • Page 142 – L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits pour que la garantie soit maintenue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été...
  • Page 143 7) CE QUE BRP FERA Dans la mesure où la loi le permet, les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de service, présentent un vice, ou soit à...
  • Page 144 Belgique Tél.: +32 9 218 26 00 Pour tous les autres pays, veuillez communiquer avec votre Distributeur/ Concessionnaire local (visitez le www.brp.com pour obtenir les coordonnées) ou contactez notre bureau nord-américain: BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. Groupe d'assistance à la clientèle 75, rue J.-A.
  • Page 145: Garantie Limitée Brp Pour L'espace Économique Européen, La Communauté Des États Indépendants Et La Turquie: Véhicule Côte À Côte Can-Am ® 2014

    S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 146 – Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces n’ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n’étant pas un distributeur/conces- sionnaire Can-Am autorisé;...
  • Page 147 Can-Am est sujette aux lois locales ou nationales qui s'appliquent pour votre pays. 7) CE QUE BRP FERA Dans la mesure où la loi le permet, les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de service, présentent un vice, ou soit à...
  • Page 148 états, territoires et leurs agences respectives. BRP se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans encourir aucune obligation de modifier les produits fabriqués auparavant.
  • Page 149 Tél.: +358 163 208 111 Vous trouverez les coordonnées de votre distributeur/concessionnaire Can-Am lo- cal sur www.brp.com. * Dans les pays membres de l'EEE, BRP European Distribution S.A. et d'autres filiales de BRP distribuent et offrent les services reliés aux produits. ©...
  • Page 150: Conditions Additionnelles Pour La France

    CONDITIONS ADDITIONNELLES POUR LA FRANCE Les termes et conditions suivants ne sont applicables qu'aux produits vendus en France: Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité...
  • Page 151: Cette Page Est Blanche Intentionnellement

    Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 152: Information Concernant Le Client

    INFORMATION CONCERNANT LE CLIENT ______________...
  • Page 153: Renseignements Confidentiels

    BRP tient à vous informer que vos coordonnées seront utilisées afin de vous com- muniquer de l'information reliée à la sécurité ou à la garantie de vos produits. BRP et ses sociétés affiliées pourraient utiliser les listes de clients afin de faire la distri- bution d'information de marketing et promotionnelle en référence à...
  • Page 154: Changement D'adresse/De Propriétaire

    S'il s'agit d'un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie limitée car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque nécessaire, comme à l'occasion d'un rappel sécuritaire.
  • Page 155 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 156 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 157 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 158 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 159 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE NOTES ______________...
  • Page 160 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE NOTES ______________...
  • Page 161 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE NOTES ______________...
  • Page 162 GUIDE DU CONDUCTEUR MAVERICK X mr / FRANÇAIS FAIT AU / MADE IN CANADA U/M:P.C. ® ET LE LOGO BRP SONT DES MARQUES DE COMMERCE DE BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. OU DE SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES. ©2013 BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. IMPRIMÉ AU CANADA.

Table des Matières