Henny Penny 500 Manuel D'utilisation
Henny Penny 500 Manuel D'utilisation

Henny Penny 500 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 500:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

M A N U A L
D'UTILISATION
FRITEUSE AUTOCLAVE
MODÈLE
500
600
R E G I S T E R W A R R A N T Y O N L I N E AT W W W. H E N N Y P E N N Y. C O M

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Henny Penny 500

  • Page 1 M A N U A L D’UTILISATION FRITEUSE AUTOCLAVE MODÈLE R E G I S T E R W A R R A N T Y O N L I N E AT W W W. H E N N Y P E N N Y. C O M...
  • Page 3 Modèles 500/600 AVIS Conserver ce manuel dans un endroit commode pour pouvoir s’y reporter par la suite. Un schéma de câblage correspondant à cet appareil se trouve sur le couvercle protecteur arrière du tableau de commande. Apposer dans un endroit bien en vue les instructions à suivre en cas de perception d’une odeur de gaz Se procurer ces informations auprès du fournisseur de gaz local.
  • Page 4 Modèles 500/600...
  • Page 5 SECTION 1. INTRODUCTION 1-1. INTRODUCTION La friteuse autoclave Henny Penny utilise une combinaison de pression, de chaleur et de temps pour créer un produit de qualité. L’avantage qu’offre ce type de friteuse est que la pression permet de cuire le produit à...
  • Page 6: Entretien Correct

    1-2. ENTRETIEN CORRECT Comme tout appareil de transformation des aliments, la friteuse autoclave Henny Penny a besoin d’être entretenue. L’entretien et le nettoyage nécessaires sont décrits dans ce manuel et doivent faire en permanence partie intégrante de l’utilisation de l’appareil.
  • Page 7: Instructions De Déballage

    Modèles 500/600 SECTION 2. INSTALLATION 2-1. INTRODUCTION Cette section donne des instructions d’installation de la friteuse autoclave Henny Penny. AVIS L’installation de cet appareil ne doit être effectuée que par un technicien qualifié. AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION Ne pas perforer la friteuse avec des objets tels que forets ou vis pour ne pas risquer une électrocution ni endommager des...
  • Page 8: Instructions De Déballage (Suite)

    Modèles 500/600 2-2. INSTRUCTIONS DE 7. Fermer la porte avant. DÉBALLAGE (suite) AVERTISSEMENT OBJET LOURD Déplacer la friteuse avec précaution pour éviter de se blesser. La friteuse pèse 136 kg (300 lbs.) environ. 8. Incliner la friteuse d’un côté de façon à soulever un côté du bâti de la friteuse pour le séparer de la palette.
  • Page 9 Modèles 500/600 2-2. INSTRUCTIONS DE 14. Préparer la soupape de décharge lestée à l’exploitation. DÉBALLAGE AVIS CHAPEAU Un support métallique de transport est placé à l’intérieur de la soupape de décharge lestée et doit être retiré avant l’installation et la mise en service ; sinon, l’appareil ne montera pas en pression.
  • Page 10: Choix De L'implantation De La Friteuse (Suite)

    Modèles 500/600 2-3. CHOIX DE AVERTISSEMENT L’IMPLANTATION DE LA RISQUE DE FRITEUSE (suite) BRÛLURES Pour éviter des brûlures graves dues à des éclaboussures de friture brûlante, positionner et installer la friteuse de façon à l’empêcher de basculer ou de se déplacer. On peut utiliser des attaches d’immobilisation pour la stabiliser.
  • Page 11: Évacuation De La Friteuse (Suite)

    Modèles 500/600 2-4. ÉVACUATION DE LA FRITEUSE (suite) HOTTE D’ÉVACUATION PROPOSÉE La conception et les dimensions peuvent varier par rapport à l’illustration. CHEMINÉE D’ÉVACUATION COUVERCLE DE VAPEUR CHEMINÉE D’ÉVACUATION OUVERT DES FUMÉES SOUPAPE DE DÉCHARGE GOUPILLE DE DÉVERROUILLAGE DU COUVERCLE RÉGULATEUR...
  • Page 12: Alimentation En Gaz

    Modèles 500/600 2-6. ALIMENTATION EN GAZ La friteuse à gaz est disponible en modèles à gaz naturel ou propane. Consulter la plaque signalétique qui se trouve derrière la porte avant de la friteuse pour déterminer les spécifications correctes d’alimentation en gaz.
  • Page 13: Avertissement Pas De Flamme Nue

    à gaz mobiles, ANSI Z21.6, ou à la norme CAN/ACNOR 6.16 avec désaccouplement rapide (pièce Henny Penny n° 19921) conforme à la norme ANSI Z21.41 ou CAN 1-6.9. Des moyens adéquats doivent également être prévus pour limiter le déplacement de la friteuse sans compter sur le...
  • Page 14: Tuyauterie De Gaz

    Modèles 500/600 TUYAUTERIE DE GAZ DISPOSITIF DE RETENUE DE CÂBLE INCORRECT CORRECT Se référer à l’illustration ci-dessous lors de ÉVITER LES COUDES SERRÉS ET LES Une EXTENSION MINIMUM la pose d’un dispositif de retenue de câble VRILLAGES lorsqu’on écarte l’appareil du mur.
  • Page 15: Réglages Du Régulateur De Pression De Gaz

    Gaz naturel : 3,5 po à la colonne d’eau PRESSION DE GAZ Propane : 10,0 po à la colonne d’eau AVIS Le régulateur de pression de gaz a été réglé par Henny Penny et ne doit pas l’être par l’utilisateur. 2-9. ALLUMAGE ET Allumage - allumage à semiconducteurs...
  • Page 16 12. La friteuse est alors prête à fonctionner. AVIS La veilleuse est préréglée à l’usine. Si un réglage s’avère nécessaire, s’adresser au distributeur indépendant local Henny Penny. Extinction 1. Placer l’interrupteur principal en position OFF. 2. Enfoncer légèrement la manette du robinet de gaz et la tourner en position OFF.
  • Page 17: Spécifications Électriques

    RÉGULATEUR DE PRESSION (GAZ le propane. Si un réglage s’avère nécessaire, s’adresser au distributeur UNIQUEMENT) indépendant local Henny Penny. 2-11. SPÉCIFICATIONS La friteuse à gaz exige une alimentation 2 pôles + terre en courant ÉLECTRIQUES monophasé 120 volts, 60 Hz, 10 ou 5 A. La friteuse à gaz est équipée à...
  • Page 18: Spécifications Électriques (Fri- Teuse Électrique)

    Modèles 500/600 2-12. SPÉCIFICATIONS La friteuse électrique exige une alimentation en courant triphasé 208 ou 240 volts, 50/60 Hz. Il se peut que le cordon d’alimentation soit déjà raccordé à ÉLECTRIQUES (FRI- TEUSE ÉLECTRIQUE) la friteuse ou fourni lors de l’installation. Consulter la plaque signalétique derrière la porte avant pour déterminer l’alimentation correcte.
  • Page 19: Joint Du Couvercle

    Modèles 500/600 SECTION 3. FONCTIONNEMENT 3-1. COMPOSANTS Cuve Ce réservoir contient l’huile d’arachide et est conçu pour contenir 5,4 kg (12 lbs.) de produit, avec une partie froide dans laquelle sont recueillies les miettes Joint du couvercle Rend la cuve autoclave Soupape de décharge lestée...
  • Page 20 Modèles 500/600 3-1. COMPOSANTS (suite) Bague de soupape de sûreté DANGER RISQUE DE BRÛLURES NE PAS TIRER SUR CETTE BAGUE POUR ÉVITER D’ÊTRE GRAVEMENT BRÛLÉ PAR LA VAPEUR. (VOIR LA FIGURE 3-1) Manomètre Il indique la pression à l’intérieur de la cuve ; Figure 3-1 Électrovanne...
  • Page 21: Interrupteur Limiteur

    Lorsque le commutateur COOK/PUMP est en position PUMP, cette vanne à 2 voies fait revenir l’huile d’arachide filtrée du bac de vidange dans la cuve. Contacteurs (modèle 500) Relais qui alimente les éléments chauffants ; un relais est en série avec...
  • Page 22 Modèles 500/600 3-2. COMMANDES La Figure 3-2 fait apparaître l’emplacement des commandes suivantes par ordinateur. Figure Élément Description Fonction n° n° S’allume lorsque la commande demande un chauffage et l’huile d’arachide devrait alors commencer à chauffer Affichage Affiche toutes les fonctions du cycle de cuisson, du mode de numérique...
  • Page 23: Commandes (Suite)

    Modèles 500/600 3-2. COMMANDES (suite) Carte de menu Indique le nom du produit alimentaire sélectionné ; la bande de carte de menu se trouve derrière l’autocollant. Product Select Buttons PAppuyer dessus pour sélectionner les produits alimentaires à cuire, ainsi que pour répondre aux messages-guides affichés ; en outre, permet d’accéder aux diagnostics ;...
  • Page 24: Mise À L'heure

    Modèles 500/600 3-3. MISE À L’HEURE AVIS Lors de la mise en service initiale ou d’un remplacement de carte de circuit imprimé, si « CLOCK SET » (mise à l’heure) s’affiche automatiquement, sauter les étapes 1, 2 et 3. pendant 5 secondes, jusqu’à ce que « LEVEL 2 »...
  • Page 25: Mise À L'heure (Suite)

    Modèles 500/600 3-3. MISE À L’HEURE (suite) . « CS-6 » puis « CLOCK MODE » (mode 14. Appuyer sur heure) ainsi que « 1.AM/PM » s’affichent. 15. « 1.AM/PM » indique le mode 12 heures et « 2.24-HR » le mode 24 heures.
  • Page 26: Mode De Diagnostic Et Fonctions Spéciales

    Modèles 500/600 3-4. MODE DE DIAGNOSTIC Mode de diagnostic ET FONCTIONS Pour visualiser les résumés du rendement de la friteuse et de l’opérateur, SPÉCIALES . Appuyer sur la touche fléchée appuyer sur puis sur pour visualiser les fonctions suivantes: D1 – Réglage de la couleur pour tous les produits (pas individuellement) D2 –...
  • Page 27 Modèles 500/600 3-4. MODE DE Mode manuel DIAGNOSTIC Cela permet à l’opérateur de programmer rapidement la durée et la température de cuisson pour des produits non ordinaires qui ne figurent pas sur la carte de menu. ET FONCTIONS Il s’agit d’une fonction temporaire qui désactive la plupart des fonctions avancées SPÉCIALES (suite)
  • Page 28: Mode D'information

    Modèles 500/600 Mode d’information 3-4. MODE DE DIAGNOSTIC ET FONCTIONS Ce mode permet d’assembler et d’enregistrer l’historique du SPÉCIALES (suite) rendement de la friteuse et de l’opérateur. Appuyer simultanément ; « *INFO MODE* » (mode info) s’affiche. et sur Appuyer sur ou sur pour accéder aux opérations et sur la...
  • Page 29: Avertissements Et Messages D'erreur

    Modèles 500/600 3-5. AVERTISSEMENTS ET Les commandes signalent les problèmes de travail et les défaillances du MESSAGES D’ERREUR système au moyen d’avertissements et de codes d’erreur, L’avertissement ou le code d’erreur s’affiche et une alarme retentit. L’appui sur annule la plupart des avertissements et celui sur n’importe quelle touche de commande arrête la plupart des alarmes de...
  • Page 30: Codes D'erreur

    Modèles 500/600 3-5. AVERTISSEMENTS ET MESSAGES D’ERREUR (suite) CODES D’ERREUR AFFICHAGE CAUSE MESURES CORRECTRICES « E-5” “FRYER Faire vérifier les éléments chauffants et la sonde de Les commandes détectent au moins 207 °C (405 °F) TOO HOT » température « E-6” (A or Faire vérifier la sonde de température et le...
  • Page 31 Modèles 500/600 3-5. AVERTISSEMENTS ET MESSAGES D’ERREUR (suite) CODES D’ERREUR DISPLAY CAUSE CORRECTION “E-46” EPROM ou carte de circuit imprimé Mettre l’appareil hors puis sous tension ; si le code “DATA SAVE défectueuse d’ e rreur persiste, faire vérifier ou réinitialiser la carte FAILED”...
  • Page 32: Remplissage Ou Appoint D'huile D'arachide

    Sinon, un incendie pourrait se produire ou la friteuse être endommagée. Figure 3-4 1. Henny Penny recommande d’utiliser une huile d’arachide de friture de haute qualité dans la friteuse autoclave. Certaines huiles d’arachide de moindre qualité ont une forte teneur en humidité, ce qui cause un moussage et un débordement.
  • Page 33: Remplissage Ou Appoint D'huile D'arachide (Suite)

    Sinon, un incendie pourrait se produire ou la friteuse être endommagée. Figure 3-5 1. Henny Penny recommande d’utiliser une huile d’arachide de friture de haute qualité dans la friteuse autoclave. Certaines huiles d’arachide de moindre qualité ont une forte teneur en humidité, ce qui cause un moussage et un débordement.
  • Page 34 Modèles 500/600 3-7. FONCTIONNEMENT DE Procéder comme suit lors de la mise en service initiale de la friteuse et chaque fois que celle-ci est remise en marche après avoir refroidi ou avoir été BASE arrêtée. Les instructions qui suivent sont des instructions générales de base.
  • Page 35: Fonctionnement De Base (Suite)

    La charge maximum est de 5,4 kg (12 lbs.) pour les friteuses du modèle 600 et de 6,4 kg (14 lbs ) pour celles du modèle 500. Un incendie risque de se produire et/ou la friteuse d’être endommagée en cas d’inobservation de ces instructions.
  • Page 36: Risque De Brûlures

    Modèles 500/600 3-7. FONCTIONNEMENT DE DANGER BASE (suite) RISQUE DE BRÛLURES LE COUVERCLE DOIT ÊTRE VERROUILLÉ CORRECTEMENT ; SINON, DE LA FRITURE ET DE LA VAPEUR SOUS PRESSION RISQUENT DE S’ÉCHAPPER DE LA CUVE. DES BRÛLRES GRAVES EN RÉSULTERONT. 15. Appuyer sur la touche de produit désirée pour démarrer un cycle de cuisson L’affichage décompte le temps de cuisson.
  • Page 37 4. Ne pas surcharger les paniers d’aliments (5,4 kg [12 lbs.] pour les friteuses du modèle 600 et 6,4 kg [14 lbs.] pour celles du modèle 500) ni placer des aliments à très haute teneur en humidité dans les paniers.
  • Page 38 Modèles 500/600 3-9. FILTRAGE DE LA À la fin du nombre présélectionné de cycles de cuisson (5 pour les friteuses électriques; 4 pour celles à gaz), une alarme retentit et « FILTER FRITURE LOCKOUT » (blocage pour filtrage) puis « YOU *MUST* FILTER NOW »...
  • Page 39: Filtrage De La Friture (Suite)

    3-9. FILTRAGE DE LA 4. Au fur et à mesure que l’huile d’arachide s’écoule de la cuve, utiliser des brosses pour friteuses (le kit Henny Penny n° 12105 se compose des deux FRITURE (suite) brosses) pour nettoyer la cuve et les éléments chauffants (si l’appareil est électrique).
  • Page 40 Modèles 500/600 3-9. FILTRAGE DE LA 7. Tourner la manette droite de robinet de filtre dans le sens antihoraire pour ouvrir ce robinet (manette horizontale). Placer le commutateur COOK/ FRITURE (suite) PUMP en position PUMP et pomper toute l’huile d’arachide hors du bac de vidange de filtre pour la renvoyer dans la cuve en maintenant le couvercle fermé...
  • Page 41: Remplacement De L'enveloppe Du Filtre

    Modèles 500/600 3-11. COUPE-CIRCUIT Le moteur de pompe de filtre est équipé d’un bouton de réarmement DE PROTECTION manuel en cas de surchauffe. Ce bouton se trouve à l’arrière du moteur. Le moteur de filtre se trouve sur l’arrière de la friteuse.
  • Page 42: Remplacement De L'enveloppe Du Filtre (Suite)

    Modèles 500/600 3-12. REMPLACEMENT DE 5. Essuyer le bac de vidange pour enlever l’huile d’arachide et les L’ENVELOPPE DU miettes. Nettoyer le bac de vidange à l’eau savonneuse. Bien le FILTRE (suite) rincer à l’eau très chaude. 6. Dévisser la conduite verticale d’aspiration de l’ensemble de tamis.
  • Page 43: Nettoyage De La Cuve

    Modèles 500/600 3-13. NETTOYAGE DE LA Nettoyer soigneusement la cuve après l’installation initiale de la friteuse CUVE ainsi qu’avant chaque remplacement de l’huile d’arachide en procédant comme suit : 1. Placer le commutateur COOK/PUMP (cuisson/pompage) en position OFF (arrêt). AVERTISSEMENT Il n’est pas recommandé...
  • Page 44 6. Frotter l’intérieur de la cuve, le bâti du couvercle et autour du dessus de la friteuse avec une brosse à friteuse (pièce Henny Penny numéro 12105). Ne jamais utiliser de la paille de fer ni un tampon vert à...
  • Page 45 Modèles 500/600 3-13. NETTOYAGE DE LA CUVE (suite) ATTENTION Ne pas utiliser de solution de nettoyage sur le couvercle ni sur sa charnière. Ces pièces sont en aluminium et pourraient se corroder si le produit nettoyant de CCP les touche.
  • Page 46 Modèles 500/600 3-13. NETTOYAGE DE LA 13. Remettre l’ensemble de filtrage propre dans le bac de vidange et CUVE (suite) mettre celui-ci en place sous la friteuse. 14. Remplir la friteuse d’huile d’arachide propre. AVIS Lorsqu’on sort du mode de nettoyage, les commandes présument que la cuve contient maintenant de l’huile d’arachide fraîche et...
  • Page 47: Opération

    Modèles 500/600 SECTION 4. ENTRETIEN PRÉVENTIF 4-1. CALENDRIER Comme tout appareil de transformation des aliments, la friteuse autoclave D’ENTRETIEN Henny Penny a besoin d’être entretenue correctement. Le tableau ci- PRÉVENTIF dessous résume le calendrier d’entretien de la friteuse. Opération Fréquence Filtrage de l’huile d’arachide...
  • Page 48: Nettoyage De La Soupape De Décharge Lestée

    3. Nettoyer le tube d’évacuation avec une brosse en acier inoxydable (pièce Henny Penny n° 12147). 4. Nettoyer le chapeau de soupape de décharge lestée et le lest dans de l’eau très chaude et du détergent. Veiller à nettoyer soigneusement l’intérieur du chapeau de la soupape de décharge lestée et celle-ci.
  • Page 49: Dépose Et Nettoyage De La Soupape De Sûreté

    Modèles 500/600 4-3. DÉPOSE ET Nettoyer la soupape de sûreté une fois par an. Figure 4-1. NETTOYAGE DE LA SOUPAPE DE SÛRETÉ DANGER RISQUE DE BRÛLURES NE PAS ESSAYER D’ENLEVER LA SOUPAPE DE SÛRETÉ ALORS QUE LA FRITEUSE EST EN MARCHE POUR ÉVITER DES BRÛLURES GRAVES OU D’AUTRES...
  • Page 50: Retournement Du Joint De Couvercle

    Modèles 500/600 4-4. RETOURNEMENT DU Le retournement tous les 90 jours du joint de couvercle aide à empêcher JOINT DE COUVERCLE sa défaillance prématurée et une perte de pression pendant un cycle de cuisson. Ouvrir le couvercle en position verticale 2.
  • Page 51: Réglage De La Butée

    Modèles 500/600 4-6. RÉGLAGE DE LA Pour prolonger la durée de service du joint de couvercle et aider à empêcher les fuites de vapeur, vérifier le réglage de la butée tous les BUTÉE trimestres en procédant comme suit : 1. Fermer et verrouiller le couvercle et tourner la tige de manœuvre à...
  • Page 52: Graissage De La Tige De Manœuvre Et De La Cage De Rotule

    Modèles 500/600 4-7. GRAISSAGE DE LA TIGE Pour prolonger la durée de service des pièces du couvercle, DE MANŒUVRE ET DE graisser la cage de rotule et la tige de manœuvre tous les 90 jours LA CAGE DE ROTULE en procédant comme indiqué ci-dessous.
  • Page 53 5/16 po ou d’une clé à molette. AVIS Si des boulons ou entretoises manquent ou sont endommagés, commander le kit n° 14685 au distributeur Henny Penny le plus proche. 2. Repomper la friture dans la cuve. L’appareil est alors prêt à...
  • Page 55 Modèles 500/600 SECTION 5. DÉPANNAGE 5-1. INTRODUCTION Cette section donne des informations de dépannage sous forme de tableau facile à consulter. Si un problème se produit lors de la mise en service d’une friteuse neuve, consulter de nouveau les sections Installation et Fonctionnement de ce manuel.
  • Page 56 Modèles 500/600 Problème Cause Mesures correctrices SECTION DE CUISSON Couleur du produit incorrecte : • Voir D 10 dans le mode de diagnostic ; si A. Trop foncée (certaines • Température programmée trop charges) la température sélectionnée a été modifiée, élevée...
  • Page 57 Modèles 500/600 Problème Cause Mesures correctrices SECTION DE CUISSSON (suite) C. Trop claire (toutes les charges) • Voir D 1 dans le mode de diagnostic • Sonde de température désétalonnée pour ajuster la couleur du produit • Vérifier l’étalonnage de la sonde de température ;...
  • Page 58 Modèles 500/600 Problème Cause Mesures correctrices SECTION DE CUISSSON (suite) D. Trop claire (certaines charges) (suite) • Cycle de cuisson interrompu avant • Voir D 7 dans le mode de diagnostic que l’alarme retentisse et que pour voir combien de fois le cycle de «...
  • Page 59 Modèles 500/600 Problème Cause Mesures correctrices SECTION DE CUISSSON (suite) • Voir D 7 dans le mode de diagnostic pour Le produit n’est pas cuit • Cycle de cuisson interrompu avant que l’alarme retentisse et que « DONE » voir combien de fois le cycle de cuisson a (cuisson terminée) clignote...
  • Page 60 Modèles 500/600 Problème Cause Mesures correctrices SECTION D’ALIMENTATION • Vérifier que la friteuse est Lorsque le commutateur COOK/ • Circuit ouvert PUMP est en position COOK, la branchée. friteuse est complètement hors • Vérifier le disjoncteur mural ou le tension.
  • Page 61 Modèles 500/600 Problème Cause Mesures correctrices SECTION AUTOCLAVE (suite) La pression ne monte pas • Il n’y a pas assez de produit dans • Plonger al quantité correcte de produit la friteuse ou il n’est pas frais frais dans la cuve pour produire de la vapeur •...
  • Page 62 Modèles 500/600 Problème Cause Mesures correctrices SECTION DE SYSTÈME DE FILTRAGE (suite) Le moteur ronfle mais ne • Conduites obstruées ou pompe déposée • Faire nettoyer la pompe et les pompe pas conduites • Faire remplacer le joint, le rotor et les rouleaux de la pompe SECTION DE CHAUFFAGE DE L’HUILE D’ARACHIDE...
  • Page 63 Modèles 500/600 Problème Cause Mesures correctrices SECTION DE CHAUFFAGE DE L’HUILE D’ARACHIDE (suite) • Voir 16 dans le mode d’information L’huile d’arachide chauffe • Intensité trop basse ou incorrecte pour l’intensité actuelle ou 4, 5, 6, 7, 8 lentement et 9 dans ce mode pour plus de détails •...
  • Page 64: Accès Au Mode De Diagnostic

    Modèles 500/600 5-3. DÉTAILS DU MODE DE Les contrôleurs des friteuses Chick-fil-A offrent des fonctions de DIAGNOSTIC diagnostic qui permettent à un opérateur de passer en revue les données d’exploitation et de rendement de la friteuse. Les informations données par le mode de diagnostic peuvent servir à...
  • Page 65 Modèles 500/600 5-3. DIAGNOSTIC MODE D 1: Réglage de couleur DETAILS (Continued) Cette étape permet à l’utilisateur d’effectuer de légers réglages de la couleur du produit. La première étape de cet élément demande « IS PRODUCT COLOR OK? » (la couleur du produit convient-elle ?) Si la couleur du produit convient et qu’on ne souhaite pas la...
  • Page 66: Détails Du Mode De Diagnostic (Suite)

    Modèles 500/600 5-3. DÉTAILS DU MODE DE D 2: Compte-rendu d’usure d’huile DIAGNOSTIC (suite) Cette section affiche des informations sur l’âge de la charge d’huile d’arachide en cours d’utilisation. Le nombre de jours d’utilisation de cette huile s’affiche d’abord. « D2: THIS OIL IS » (D2 : cette huile a) «...
  • Page 67: D 3: Compte-Rendu De Tension Secteur Enregistrée

    Modèles 500/600 5-3. DÉTAILS DU MODE DE D 3: Compte-rendu de tension secteur enregistrée DIAGNOSTIC (suite) Cette section affiche des informations sur la qualité de l’alimentation électrique pour la journée et la charge d’huile en cours d’utilisation. Le contrôleur surveille constamment la tension d’alimentation de la friteuse (lorsque celle-ci est en marche).
  • Page 68 Modèles 500/600 5-3. DÉTAILS DU MODE DE « D3: ARE OTHER » (D3 : D’autres) « D3: FRYERS » (D3 : friteuses) DIAGNOSTIC (suite) « D3: HAVING THIS » (D3 : ont-elles ce) « D3: PROBLEM » (D3 : problème) «...
  • Page 69 Modèles 500/600 5-3. DÉTAILS DU MODE DE Si une ou plusieurs alarmes de tension trop basse ont été détectées DIAGNOSTIC (suite) avant aujourd’hui, la séquence suivante est affichée : « D3: BEFORE TODAY » (D3 : avant aujourd’hui) « “D3: 27 LOW VOLT » (D3 : 27 alarmes de tension) «...
  • Page 70 Modèles 500/600 5-3. DÉTAILS DU MODE DE Si la friteuse a connu au moins deux alarmes de tension trop basse, DIAGNOSTIC (suite) le compte-rendu suivant s’affiche : « D4: CAN’T TEST » (D4 : impossible de tester) « D4: HEAT CAPACITY » (D4 : la capacité de chauffage) «...
  • Page 71 Modèles 500/600 5-3. DÉTAILS DU MODE DE Sinon, les bobines de chauffage sont présumées bonnes et les messages DIAGNOSTIC (suite) suivants apparaissent : « D4: HEATER COILS, » (D4 : les bobines de chauffage) « D4: APPEAR OK » (D4 : semblent bonnes) (Appuyer sur la touche fléchée...
  • Page 72 Modèles 500/600 5-3. DÉTAILS DU MODE DE Sinon, si un ou plusieurs produits à cuire ont donné lieu à un avertissement de cuisson trop lente (« slow cook) plus de 5 % du temps DIAGNOSTIC (suite) mais qu’au moins quatre avertissements de tension trop basse ou de chauffage trop lent (toute combinaison) ont été...
  • Page 73 Modèles 500/600 5-3. DÉTAILS DU MODE DE « D5: POSSIBLE » (D5 : charge) DIAGNOSTIC (suite) « D5: OVERSIZED » (D5 :peut-être) « D5: OR FROZEN » (D5 : excessive ou) « D5: BATCH OF » (D5 : congelée de) «...
  • Page 74 Modèles 500/600 5-3. DÉTAILS DU MODE DE Le nombre d’avertissements« WAS NOT READY » pour cette charge DIAGNOSTIC (suite) d’huile d’arachide est également indiqué. Noter que cette valeur n’inclut pas encore les avertissements « not ready » générés aujourd’hui. « D6: BEFORE TODAY » (D6 : avant aujourd’hui) «...
  • Page 75 Modèles 500/600 5-3. DÉTAILS DU MODE DE Le nombre de cycles arrêtés prématurément pour cette charge d’huile DIAGNOSTIC (suite) d’arachide est indiqué ensuite. Noter que cette valeur n’inclut pas encore les cycles de cuisson d’aujourd’hui. « D7: BEFORETODAY » (D7 : avant aujourd’hui ) «...
  • Page 76: D 9: Compte-Rendu De Chargements Irréguliers

    Modèles 500/600 5-3. DÉTAILS DU MODE DE Le nombre de cycles pour lesquels le signal sonore de cuisson DIAGNOSTIC (suite) terminée a retenti pendant trop longtemps pour cette charge d’huile d’arachide est indiqué ensuite. Noter que cette valeur n’inclut pas encore les cycles de cuisson d’aujourd’hui.
  • Page 77 Modèles 500/600 5-3. DÉTAILS DU MODE DE Compte-rendu des chargements pour la journée DIAGNOSTIC (suite) Si aucun produit ne connaît un taux d’échecs de détection supérieur à 5 %, le contrôleur affiche : « D9: LOADING » (D9 : le chargement) «...
  • Page 78 Modèles 500/600 5-3. DÉTAILS DU MODE DE Compte-rendu de chargement pour la charge précédente d’huile DIAGNOSTIC (suite) d’arachide Si aucun produit ne connaît un taux d’échecs de détection supérieur à 5 %, le contrôleur affiche : « D9: LOADING » (D9 : le chargement) «...
  • Page 79: Diagnostic (Suite)

    Modèles 500/600 5-3. DÉTAILS DU MODE DE Si les paramètres de tout produit ne correspondent pas aux valeurs d’origine, le message suivant est affiché (et un ou plusieurs numéros de produit clignotent) : DIAGNOSTIC (suite) “10: PROD’S 123456 » (les produits 123456) “10: DO NOT MATCH »...
  • Page 80: Détails Sur Le Mode D'information

    Modèles 500/600 5-3. DÉTAILS DU MODE DE Le dernier élément de la section D10 identifie si une modification DIAGNOSTIC (suite) quelconque a été apportée aux paramètres de réglage de chauffage. Ces paramètres affectent les algorithmes de chauffage et parmi eux figurent les facteurs de compensation de produit, les compensations de vitesse de montée...
  • Page 81: Informations Sur Le Cycle De Cuisson

    Modèles 500/600 5-4. DÉTAILS SUR LE MODE Appuyer sur la touche fléchée et l’avant-dernière mise sous tension D’INFORMATION est indiquée. Il est possible de stocker jusqu’à 10 mises sous tension (2B à 2K) dans la section P-LOG. Appuyer sur pour passer au journal des mises sous tension.
  • Page 82 Modèles 500/600 5-4. DÉTAILS SUR 5. TODAY’S DATA (données pour la journée) (se réinitialise automatiquement chaque jour) LE MODE D’INFORMATION Appuyer sur la touche fléchée pour faire défiler les données suivantes : FONCTION EX. AFFICHAGE 5A. DATE Date APR-12 Heure de fin du dernier chauffage de la journée 5B.
  • Page 83 Modèles 500/600 5-4. DÉTAILS SUR 6. PREV DAY - SUN LE MODE Appuyer sur la touche fléchée pour faire défiler les données suivantes : D’INFORMATION Pendant chaque étape, appuyer sur pour choisir le jour de la semaine qui vient de s’écouler.
  • Page 84: Totaux De La Semaine

    Modèles 500/600 5-4. DÉTAILS SUR 7. 7-TOTAUX DE LA SEMAINE LE MODE D’INFORMATION Appuyer sur la touche fléchée pour faire défiler les données suivantes : FONCTION EX. AFFICHAGE APR-5 Jour le plus ancien dans l'historique des jours précédents 7A. SINCE Nombre de jours dont les données sont incluses dans les totaux...
  • Page 85 Modèles 500/600 5-4. DÉTAILS SUR 8. OIL DATA (données sur l’huile, charge actuelle ; LE MODE réinitialisations par mode de nettoyage) D’INFORMATION Appuyer sur la touche fléchée pour faire défiler les données suivantes : FONCTION EX. AFFICHAGE Jour de début d’utilisation de la charge actuelle d’huile 8A.
  • Page 86 Modèles 500/600 5-4. DÉTAILS SUR 9. PREV OIL DATA (données antérieures sur l’huile, transférées LE MODE ici depuis le journal des données sur l’huile ; présume une huile D’INFORMATION d’arachide fraîche) Appuyer sur la touche fléchée pour faire défiler les données...
  • Page 87 Modèles 500/600 5-4. DÉTAILS SUR 10. INP A_VHDSF_M Ce mode affiche l’état des composants et des entrées. Si le signal LE MODE d’entrée est détecté, une lettre d’identification est affichée (voir ci- D’INFORMATION dessous). Si le signal n’est pas détecté, « _ » est affiché.
  • Page 88 Modèles 500/600 5-4. DÉTAILS SUR 11. OUTP H* P_ LE MODE Ce mode affiche l’état des composants et des sorties. Si le signal de sortie D’INFORMATION est détecté, une lettre d’identification est affichée (voir ci-dessous), suivie d’un « * ». Si la sortir est inactive, « _ » est affiché.
  • Page 89 Modèles 500/600 5-4. DÉTAILS SUR 14. ANALOG <1> 2344 Cette étape affiche l’état actuel de tout canal du convertisseur LE MODE D’INFORMATION analogique-numérique du contrôleur. Cette fonction peut être utile pour un technicien dépannant la friteuse ou le contrôleur. Il est possible de faire alterner la valeur affichée entre volts et bits en appuyant sur .
  • Page 90 Henny Penny Corporation P.O.Box 60 Eaton,OH 45320 1-937-456-8400 1-937-456-8402 Fax Toll free in USA 1-800-417-8417 1-800-417-8434 Fax www.hennypenny.com Henny Penny Corp., Eaton, Ohio 45320, Revised 2-05-14 French Canadian- Translated from Original...

Ce manuel est également adapté pour:

600

Table des Matières