Miele DGC 7150 Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele DGC 7150 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele DGC 7150 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four vapeur combiné
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as-
surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa-
reil.
fr-BE
M.-Nr. 12 164 630

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele DGC 7150

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four vapeur combiné Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil.
  • Page 2: Table Des Matières

    Dispositifs de sécurité ..................32 Surfaces avec revêtement PerfectClean ............. 33 Première mise en marche................. 34 Miele@home ......................34 Réglages de base....................35 Première montée en température du four vapeur combiné et rinçage du sys- tème de diffusion de vapeur................36 Réglages ......................
  • Page 3 Contenu Arrêt différé ventilateur ..................43 Dureté de l'eau ....................44 Altitude ........................ 46 Sécurité ....................... 46 Miele@home ......................47 Commande à distance ..................48 Activer MobileStart..................48 Mise à jour à distance ..................48 Version logiciel ....................49 Revendeur ......................49 Réglages usine ....................
  • Page 4 Contenu Fonction Profi..................... 68 Utiliser Fonction Profi  ................... 68 Program. automatiques ..................70 Catégories ......................70 Utiliser des programmes automatiques .............. 70 Consignes d’utilisation ..................70 Autres applications ................... 71 Décongeler ......................71 Cuisson à basse température................72 Stérilisation......................73 Déshydrater ......................
  • Page 5 Contenu Démonter la porte....................95 Désassembler la porte ..................96 Monter la porte ....................98 Démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips ....98 Démonter la paroi arrière..................99 Que faire si ......................100 Service après-vente ..................106 Contact en cas d’anomalies................
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à...
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde  Les personnes qui, pour des raisons d’incapacité physique, sen- sorielle ou mentale, ou de par leur inexpérience ou ignorance, ne sont pas aptes à utiliser le four vapeur combiné en toute sécurité, doivent impérativement être surveillées pendant qu’elles l’utilisent.
  • Page 8: Sécurité Technique

    Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les répa- rations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisa- teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un four vapeur combiné endommagé représente un danger po- tentiel pour votre santé.
  • Page 9 Les mesures prévues dans l’installation domestique et dans ce pro- duit Miele doivent également être assurée dans leur fonction et dans leur mode de fonctionnement en fonctionnement en îlot ou non syn- chronisé avec le réseau ou être remplacées par des mesures équiva- lentes dans l’installation, comme par ex.
  • Page 10 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Pour un fonctionnement correct, le four vapeur combiné nécessite une arrivée d’air de refroidissement suffisante. Veillez à ce que l’arri- vée d’air de refroidissement ne soit pas entravée (par ex. par des ba- guettes d’isolation thermique dans la niche d’encastrement).
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Les objets inflammables situés à proximité d’un four vapeur com- biné en marche sont susceptibles de prendre feu en raison des tem- pératures élevées. N’utilisez jamais le four vapeur combiné pour chauffer une pièce. ...
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  L’émail de la sole risque de se fendiller ou décoller en raison de l’accumulation de chaleur. Ne recouvrez jamais la sole de l’enceinte de cuisson avec une feuille d’aluminium ou du papier sulfurisé. Si vous voulez utiliser la sole de l’enceinte de cuisson comme une surface d’appui pour des préparations ou pour chauffer des plats, n’employez à...
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    Consignes de sécurité et mises en garde  La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraînent une surpression susceptible de provoquer leur explosion. Ne stérili- sez pas ni ne réchauffez les conserves.  Risque de blessure par une porte ouverte. Vous pouvez trébucher ou vous cogner contre la porte ouverte.
  • Page 15: Accessoires

    Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité anti-...
  • Page 16: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    à l’environnement. Ne jetez riaux et des possibilités de restitution. jamais vos anciens appareils avec vos Votre revendeur Miele récupère les em- ordures ménagères. ballages de transport. Faites appel aux points de collecte mis...
  • Page 17: Four Vapeur Combiné

    Aperçu Four vapeur combiné a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistances dans les parties inférieure et supérieure du gril d Ouverture pour l’arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d’évaporation f Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der- rière g Canal de collecte h Paroi arrière en émail catalytique...
  • Page 18: Éléments De Commande

    Interface optique h Touche sensitive OK (réservé au service après-vente Pour sélectionner des fonctions et Miele) enregistrer des réglages c Touche sensitive  i Touche sensitive  Pour commander le four vapeur Pour régler une minuterie, un temps combiné...
  • Page 19: Interrupteur Marche/Arrêt

    Éléments de commande Interrupteur Marche/Arrêt Touches sensitives L’interrupteur marche/arrêt  se trouve Les touches sensitives réagissent au dans un creux et réagit par simple ef- contact du doigt. Chaque contact est fleurement du doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver ce bip via autres   |...
  • Page 20 Touche sensi- Fonction tive  Si vous souhaitez commander le four vapeur combiné via votre terminal mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage  Commande à distance et effleurer cette touche sensitive. La touche sensitive s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 21: Symboles

    Éléments de commande Touche sensi- Fonction tive Dès qu’une valeur, un message ou un réglage s’affiche, que vous pouvez valider, la touche sensitive OK orange s’allume. Cette touche sensitive vous permet de sélectionner des fonc- tions comme la minuterie par exemple, d’enregistrer des modifi- cations de valeurs ou des réglages et de confirmer des mes- sages.
  • Page 22: Principe De Commande

    Principe de commande Réglez le four vapeur combiné via la Modifier le réglage avec une zone de navigation à l’aide des touches barre verticale de direction  et  ainsi que la zone Certains réglages sont représentés par intermédiaire          . une barre verticale       ...
  • Page 23: Sélectionner Le Mode Ou La Fonction

    MobileStart. Au cours d’un programme de cuisson, La touche sensitive  est allumée. vous pouvez changer de mode de fonc- L’App Miele@mobile permet de com- tionnement. mander le four vapeur combiné à dis- La touche sensitive du mode actuelle- tance.
  • Page 24: Aspiration De L'eau

    Principe de commande La quantité d’eau fraîche effectivement Aspiration de l’eau aspirée peut être inférieure à la quantité En mode de cuisson  Cuisson à la va- demandée. Il reste alors du liquide dans peur   et Fonction Profi  , l’écran af- le récipient.
  • Page 25: Équipement

    Si vous avez des questions ou des pro- Tous les accessoires montrés ici ainsi blèmes, munissez-vous de ces informa- que les produits de nettoyage et d’en- tions pour que Miele puisse vous tretien sont parfaitement adaptés aux conseiller de manière ciblée. fours vapeur combinés Miele.
  • Page 26 Équipement Plaque de cuisson, plaque universelle et grille avec sécurité d'extraction Plaque de cuisson HBB 71 : Si vous utilisez la plaque de cuisson multi-usage avec une grille posée des- sus, la plaque de cuisson multi-usage doit être insérée entre les tiges d’un ni- Plaque de cuisson multi- veau de cuisson et la grille au-dessus.
  • Page 27 Équipement Vous pouvez utiliser simultanément plu- sieurs plaques de cuisson, tôles univer- selles ou grilles de cuisson.  Glissez une plaque de cuisson, une tôle universelle ou une grille de cuis- son sur les rails coulissants FlexiClips. Pour éviter que l'accessoire ne tombe ...
  • Page 28 Montez le rail coulissant FlexiClip avec biais le long de la barre supérieure, le logo Miele du côté droit. jusqu'à la butée (3.). Lors du montage ou du démontage, n’écartez pas les rails coulissants FlexiClip.
  • Page 29 Équipement Démonter les rails coulissants FlexiClip  Risque de blessure dû aux sur- faces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four de- vient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des acces- ...
  • Page 30 Équipement Moules ronds Vous pouvez aussi utiliser la plaque de cuisson Gourmet pour sécher/déshy- drater les aliments. La surface émaillée est traitée avec un revêtement PerfectClean. Ce moule circulaire non perforé Le moule rond perforé HBFP 27-1 offre HBF 27-1 convient parfaitement à la les mêmes possibilités d’utilisation.
  • Page 31 Couvercle pour plat à rôtir HBD aliments s’insère au niveau 3. Contrairement aux autres plats à rôtir, le Insérez toujours la plaque de cuisson plat à rôtir Gourmet de Miele peut être multi-usages au niveau 1 pour recueillir enfourné directement sur les grilles de le liquide.
  • Page 32: Dispositifs De Sécurité

    (voir le plus de facilité. chapitre “Nettoyage et entretien”). Accessoires pour le nettoyage et l’entretien - Pastilles de détartrage, flexible en plastique avec ventouse pour le dé- tartrage du four vapeur combiné - Chiffon microfibres Miele - Nettoyant pour four Miele...
  • Page 33: Surfaces Avec Revêtement Perfectclean

    Équipement Surfaces avec revêtement Surfaces avec revêtement PerfectClean : PerfectClean - Enceinte de cuisson Les surfaces revêtues de PerfectClean se distinguent par d’excellentes pro- - Grilles de support priétés antiadhésives et un nettoyage - Grille exceptionnellement facile. - Plaque de cuisson multi-usage Les aliments se détachent facilement.
  • Page 34: Première Mise En Marche

    être garantie. - l’App Miele - un compte utilisateur Miele. Le Disponibilité Miele@home compte utilisateur peut être créé via L’utilisation de l’App Miele dépend de la l’App Miele. disponibilité du service Miele@home de L’App Miele vous guide lors de la votre pays.
  • Page 35: Réglages De Base

    “Réglages”, paragraphe pitre “Réglages”). “Miele@home”.  Risque de blessure dû aux sur-  Si vous voulez installer Miele@home faces brûlantes. immédiatement, sélectionnez la mé- thode de connexion souhaitée. Lorsqu’il est en marche, le four va- peur combiné devient très chaud.
  • Page 36: Première Montée En Température Du Four Vapeur Combiné Et Rinçage Du Sys- Tème De Diffusion De Vapeur

    Première mise en marche  Sélectionnez Fonction Profi  . Première montée en tempéra- ture du four vapeur combiné et La température préconisée s’affiche rinçage du système de diffu- (160 °C). sion de vapeur Le chauffage de l’enceinte de cuisson, l’éclairage et le ventilateur de refroidis- Des odeurs désagréables peuvent se sement se mettent en marche.
  • Page 37 Première mise en marche Nettoyer l’enceinte après la première montée en température  Risque de brûlure dû aux sur- faces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four va- peur combiné devient très chaud. Vous risquez de vous brûler au contact des résistances, de l’en- ceinte de cuisson et des acces- soires.
  • Page 38: Réglages

    Réglages Aperçu des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Site Heure Affichage Activé * | Eteint  | Désactivation de nuit Format de l'heure  | régler Eclairage Activé “Activé” 15 secondes Eteint Ecran Luminosité ...
  • Page 39  | ... | 1751 - 2000 m Sécurité Verrouillage touches  | Activé Eteint Sécurité enfants  Activé  | Eteint Miele@home Activer  | Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Eteint Mise à jour à distance Activé...
  • Page 40: Sélectionner Le Menu "Réglages

    Si vous avez connecté votre four va- Heure peur combiné à un réseau Wi-Fi et à Affichage l’App Miele, l’heure est synchronisée avec l’App Miele en fonction du site Sélectionnez le type d’affichage de configuré. l’heure pour le four vapeur combiné éteint : Activé...
  • Page 41: Eclairage

    Réglages Eteint Eclairage Indépendamment du réglage  Heure  | Activé Affichage , les touches sensitives ne L’éclairage de l’enceinte de cuisson réagissent que si le four vapeur com- est activé pendant toute la cuisson. biné est allumé et pendant un certain temps après l’avoir éteint.
  • Page 42: Unités

    Réglages Signal sonore touches refroidissement rapide Le volume du son des touches, qui re- La fonction  refroidissement rapide vous per- tentit à chaque contact, est représenté met de refroidir rapidement les aliments par une barre verticale. et l’enceinte à l’issue de la cuisson. - ...
  • Page 43: Temp. Préprogrammées

    Réglages Activé Arrêt différé ventilateur La fonction  Maintien au chaud est acti- À la fin d’un processus de cuisson, la vée. La porte s’entrouvre automati- ventilation se poursuit afin d’éliminer quement à la fin du cycle de cuisson. l’humidité résiduelle à l’intérieur de l’en- Le ventilateur refroidit rapidement les ceinte, dans le bandeau de commande aliments et l’enceinte de cuisson à...
  • Page 44: Dureté De L'eau

    Réglages Dureté de l'eau Pour assurer le bon fonctionnement du four vapeur combiné et son détartrage en temps voulu, vous devez régler la dureté de l’eau selon les conditions locales. Plus l’eau est dure, plus le four vapeur combiné devra être détartré fréquemment. Le fournisseur d’eau potable de votre commune peut vous renseigner sur la dureté...
  • Page 45 Réglages Dureté de l’eau Teneur en calcium Réglage mg/l Ca ou ppm (mg Ca °dH mmol/l 37–45 6,6–8,0 258–321 37–45 46–60 8,2–10,7 322–429 46–60 61–70 10,9–12,5 430–500 61–70...
  • Page 46: Altitude

    Réglages Sécurité enfants  Altitude Le verrouillage de la mise en marche La température d’ébullition de l’eau va- empêche le démarrage involontaire du rie en fonction de l’altitude du lieu d’ins- four vapeur combiné. tallation. À la suite d’un déménage- ment, utilisez ce réglage pour adapter le Si le verrouillage de la mise en marche four vapeur à...
  • Page 47: Miele@Home

    Wi-Fi a déjà été installé. La appareils ménagers compatibles avec fonction Wi-Fi est désactivée et la Miele@home. Au départ usine, votre connexion au réseau Wi-Fi est réini- four vapeur combiné est équipé d’un tialisée au réglage d’usine. Vous de- module de communication Wi-Fi et vez reconfigurer la connexion au ré-...
  • Page 48: Commande À Distance

    Réglages Commande à distance Mise à jour à distance Si vous avez installé l’App Miele sur L’option ne s’af- Mise à jour à distance votre terminal mobile, si vous disposez fiche et ne peut être sélectionnée que du système Miele@home et si vous si les conditions d’utilisation de...
  • Page 49: Version Logiciel

    - Certaines mises à jour logicielles ne peuvent être réalisées que par le ser- vice après-vente Miele. Version logiciel La version du logiciel est destinée au service après-vente Miele. Cette infor- mation n’est d’aucune utilité pour le particulier.
  • Page 50: Minuterie

    Minuterie  Réglez 06:20 grâce à la zone de navi- Utiliser la fonction Minuterie gation. Vous pouvez utiliser la minuterie  pour  Validez en appuyant sur OK. surveiller certaines opérations , notam- ment pour la cuisson des œufs. La durée de la minuterie est enregistrée. Vous pouvez également utiliser la minu- Si le four vapeur combiné...
  • Page 51: Modifier La Minuterie

    Minuterie Modifier la minuterie Supprimer la minuterie  Effleurez la touche sensitive .  Effleurez la touche sensitive .  Si un programme de cuisson est en  Si un programme de cuisson est en cours simultanément, sélectionnez cours simultanément, sélectionnez Minuterie Minuterie ...
  • Page 52: Menus Principaux Et Sous-Menus

    Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Range conisée Modes de fonctionnement Chaleur tournante Plus   160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte   180 °C 30–250 °C Cuisson à la vapeur   100 °C 70–100 °C   Rôtissage automatique 160 °C 100–230 °C Cuisson intensive  ...
  • Page 53: Processus De Cuisson

    Conseils pour économiser de l’énergie - Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Processus de cuisson son  Chaleur tournante Plus   pour un - Utilisez autant que possible les pro- grand nombre de plats. Il permet de grammes automatiques pour prépa- cuire à...
  • Page 54: Utilisation De La Chaleur Résiduelle

    Conseils pour économiser de l’énergie Utilisation de la chaleur rési- Ajustement des réglages duelle  Sélectionnez le réglage des éléments de commande Ecran  | QuickTouch  | - Si vous avez programmé une cuisson Eteint pour réduire la consommation à plus de 140 °C et un temps de d’énergie.
  • Page 55: Commande

    Commande  Mettez le four vapeur combiné en Vous pouvez suivre l’augmentation de marche. température. Un signal retentit lorsque l’appareil atteint la température sélec- Le menu principal s’affiche. tionnée.  Sélectionnez le mode de cuisson  Une fois le programme terminé, ef- souhaité.
  • Page 56: Modifier Les Valeurs Et Les Réglages Pour Un Processus De Cuisson

    Commande  Suivez les instructions qui s’affichent Modifier les valeurs et les ré- à l’écran. glages pour un processus de  Essuyez l’eau et la condensation pré- cuisson sentes dans l’enceinte et dans la ri- Dès qu’un programme de cuisson est gole de récupération à...
  • Page 57: Régler Les Temps De Cuisson

    Commande Régler les temps de cuisson Départ à Cette fonction n’apparaît dans le me- La cuisson sera moins réussie si le nu que si vous avez sélectionné l’op- plat reste trop longtemps dans le tion Durée Terminé à Départ à per- four avant le début du programme de met de déterminer le moment précis...
  • Page 58: Suppression Des Durées De Cuisson Réglées

    Commande Suppression des durées de cuisson Interrompre le programme de réglées cuisson  Effleurez la touche sensitive .  Effleurez la touche du mode sélec- tionné ou la touche .  Sélectionnez le temps souhaité.  Lorsque Annuler processus s’affiche,  Validez en appuyant sur OK. validez avec OK.
  • Page 59: Interrompre Une Cuisson En Mode Cuisson À La Vapeur

    Commande Interrompre une cuisson en  Risque de blessures dû aux sur- mode Cuisson à la vapeur  faces et aliments chauds. Lorsqu’il est en marche, le four va- Nous recommandons de laisser la peur combiné devient très chaud. porte fermée pendant une cuisson en Vous risquez de vous brûler au mode uniquement vapeur, pour éviter contact des résistances, de l’en-...
  • Page 60: Préchauffage De L'enceinte De Cuisson

    Commande Si vous réglez une température supé- Préchauffage de l’enceinte de rieure à 100 °C et que la fonction cuisson est activée, l’enceinte de cuis- Booster La fonction  Booster sert à accélérer le son chauffe rapidement jusqu’à la tem- chauffage de l’enceinte de cuisson pour pérature réglée.
  • Page 61: Refroidissement Rapide

    Commande refroidissement rapide Vous ne pouvez utiliser la fonc- tion  qu’en associa- Maintien au chaud La fonction  refroidissement rapide vous tion avec la fonction  refroidissement ra- permet de refroidir rapidement les ali- pide ments et l’enceinte à l’issue de la cuis- son.
  • Page 62: Cuisson Vapeur

    Cuisson vapeur ments. Le riz au lait est très simple à Utiliser Cuisson à la vapeur  préparer car il n’a pas besoin d’être En mode de cuisson  Cuisson à la va- remué et n’attache pas. peur  , vous cuisez les aliments uni- - Si vous cuisez des préparations à...
  • Page 63: Produits Surgelés

    Cuisson vapeur temps de cuisson indiqués au ta- Température bleau s’en trouvent nettement prolon- Une température maximale de 100 °C gés. est atteinte lors de la cuisson vapeur. Il - Il doit y avoir assez d’espace entre le est possible de cuire presque tous les dessus du plat de cuisson et la voûte aliments à...
  • Page 64: Poisson

    Cuisson vapeur Les légumes surgelés et les légumes Exemple :  frais nécessitant le même temps de pommes de terre à chair ferme, cou- cuisson peuvent être préparés en- pées en quatre : semble dans le four vapeur. env. 25 minutes pommes de terre à chair ferme, cou- Séparez les aliments surgelés agrégés pées en deux : ensemble.
  • Page 65: Viande

    Cuisson vapeur Température - Cuisez les poissons de grande taille à la nage. Afin d'obtenir une tenue par- 85 °C à 90 °C faite à la cuisson, placez par exemple Cuisson douce de poissons à chair déli- une petite tasse ou un récipient ana- cate comme la sole logue à...
  • Page 66: Riz

    Cuisson vapeur Temps de cuisson Céréales C'est la structure des aliments à cuire Les céréales gonflent à la cuisson : Ils et non leur épaisseur ou leur poids qui ont besoin de liquide pour cuire. La détermine leur temps de cuisson. Plus quantité...
  • Page 67: Pâtes

    Cuisson vapeur Pâtes Produits secs Les pâtes alimentaires et les produits à base de farine gonflent en cours de cuisson et doivent donc être cuits en immersion. Conseil : faites chauffer le li- quide avant de les plonger dedans. Augmentez d'environ ¹/₃ le temps de cuisson indiqué...
  • Page 68: Fonction Profi

    Dans ce Respectez les instructions mention- cas, un processus de séchage doit nées au chapitre “Nettoyage et entre- avoir lieu lors de la cuisson. tien”, section “Evaporer eau rési- duelle“. Remarque : Utilisez les recettes four- nies ou l’application Miele pour vous orienter.
  • Page 69 130 °C. Remarque : Pour savoir à quel moment déclencher les diffusions de vapeur, consultez les indications du livre de cui- sine fourni ou de l’App Miele. Servez- vous de la fonction    pour sa- Minuterie voir quand les activer.
  • Page 70: Program. Automatiques

    Program. automatiques Les nombreux programmes automa- - Aidez-vous des recettes fournies tiques vous permettent d’obtenir les pour utiliser les programmes automa- meilleurs résultats de cuisson de façon tiques. Chaque programme automa- confortable et sûre. tique vous permet également de pré- parer des recettes similaires avec des Catégories quantités différentes.
  • Page 71: Autres Applications

    Autres applications Ce chapitre vous fournit des informa-  Risque d’infection par la forma- tions sur les applications suivantes : tion de germes. - Décongeler Les bactéries, par ex. les salmo- nelles, peuvent causer des intoxica- - Cuisson à basse température tions alimentaires graves.
  • Page 72: Cuisson À Basse Température

    Autres applications  Pour la servir, posez-la sur des as- Cuisson à basse température siettes chaudes et servez-la avec une La cuisson à basse température est sauce très chaude pour qu’elle ne re- idéale pour les pièces délicates de froidisse pas trop vite. La viande a une bœuf, de porc, de veau ou d’agneau qui température de dégustation optimale.
  • Page 73: Stérilisation

    Autres applications Préparer des fruits et légumes Stérilisation Les indications s’appliquent à 6 bocaux  Risque d’infection par la forma- d’1 l. tion de germes. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux en verre vendus dans des maga- de la bactérie Clostridium botulinum sins spécialisés (bocaux pour...
  • Page 74 Autres applications Stérilisation des fruits et cornichons Retirer les bocaux après la stérilisa- tion  Dès que l’ébullition est visible dans les bocaux, réglez la température de  Risque de blessure dû aux sur- repos indiquée et laissez les pots faces brûlantes.
  • Page 75: Déshydrater

    Autres applications Déshydrater Aliments à   [°C]  [h] sécher Le séchage ou la déshydratation consti-  Fruits 60–70 2–8 tuent des moyens classiques pour  Légumes 55–65 4–12 conserver les fruits, certains légumes et des herbes aromatiques.  Champignons 45–50 5–10...
  • Page 76: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Autres applications  Enfournez le plat à la hauteur préco- Produits surgelés/ nisée sur l’emballage dans l’enceinte plats préparés du four préchauffée. Conseils pour les gâteaux, pizzas et  Contrôlez les aliments après le temps baguettes de cuisson le plus court recommandé - Faites cuire les gâteaux, pizzas ou sur l’emballage.
  • Page 77: Pâtisseries

    Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme la Faites dorer les gâteaux, pizzas, plaque de cuisson multi-usage, sont frites ou autres aliments similaires dotés d’un revêtement PerfectClean sans les brunir.
  • Page 78: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Pâtisseries Sélectionner le temps de cuisson  Conseils - Si vous utilisez plusieurs niveaux en Sauf indication contraire, les temps in- même temps, enfournez la plaque de diqués dans les tableaux de cuisson cuisson multi-usage au niveau inférieur. s’appliquent à un four non préchauffé. - Cuisez les pâtisseries humides et les Réduire la durée de 10 min.
  • Page 79: Rôti

    Rôti - N’ajoutez pas trop de liquide pendant Conseils de rôtissage la cuisson. Cela nuirait au brunis- - Vous pouvez utiliser n’importe quel sage de la viande. Le brunissage a plat en matériau thermorésistant, par lieu à la fin de la cuisson. Enlevez le ex.
  • Page 80: Remarques Relatives Aux Tableaux De Cuisson

    Rôti Sélectionner le temps de cuisson  Remarques relatives aux ta- bleaux de cuisson Sauf indication contraire, les temps in- diqués dans le tableau de cuisson s’ap- Vous trouverez les tableaux de cuisson pliquent à un four non préchauffé. à la fin de ce document. ...
  • Page 81: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Rôti Utiliser Fonction Profi  Remarques concernant les modes de fonctionnement Utilisez ce mode de cuisson pour cuire avec un apport d’humidité. Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées correspondantes  Enfournez les aliments au niveau 2. est indiqué au chapitre “Menus princi- Utiliser Chaleur sole-voûte ...
  • Page 82: Grillades

    Grillades  N’utilisez pas la plaque de cuisson. Risque de blessure dû aux sur- faces brûlantes. Si vous grillez avec la porte ouverte, l’air chaud de l’enceinte ne passe plus automatiquement devant le ven- tilateur et n’est pas refroidi. Les élé- Remarques concernant les ta- ments de commande deviennent brûlants.
  • Page 83: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Grillades Choisir la durée de cuisson  Remarques concernant les modes de fonctionnement  Grillez les pièces de viande ou de poisson plates env. 6–8 minutes par Un aperçu de tous les modes avec les côté. valeurs préconisées correspondantes Assurez-vous que les différentes est indiqué...
  • Page 84: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits de lavage à ne pas  Risque de blessure dû aux sur- utiliser faces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four va- Pour éviter d’endommager les surfaces peur combiné devient très chaud. en les nettoyant, évitez : Vous risquez de vous brûler au - les produits de lavage contenant de contact des résistances, de l’en-...
  • Page 85: Retirer Les Salissures Normales

    Nettoyage et entretien  Retirez immédiatement les restes de Si les salissures ne sont pas net- détergent avec de l’eau claire. toyées rapidement, elles peuvent Ce nettoyage est particulièrement im- s’incruster avec le temps. Si vous portant pour les pièces avec revête- utilisez votre four plusieurs fois sans ment PerfectClean, car les restes de le nettoyer, le nettoyage sera d’au-...
  • Page 86: Éliminer Les Salissures Incrustées (Sauf Rails Coulissants Flexiclips)

    Les taches de jus de fruit ou de jus sez le produit nettoyant pour four de viande peuvent laisser des traces Miele une fois les surfaces refroidies. ou des taches mates sur les surfaces Si du spray pour four pénètre dans émaillées.
  • Page 87: Salissures Incrustées Sur Les Rails Télescopiques Flexiclip

    Nettoyage et entretien Salissures incrustées sur les Nettoyage de la paroi arrière rails télescopiques FlexiClip en émail catalytique L’émail catalytique est nettoyé automa- Le lavage en lave-vaisselle élimine la tiquement des salissures huileuses et graisse spéciale utilisée dans les rails grasses à...
  • Page 88: Éliminer Les Taches D'huile Et De Graisse

    Nettoyage et entretien Éliminer les taches d’huile et de Par la suite, tout chauffage de l’en- graisse ceinte de cuisson à des températures élevées vous permettra d’éliminer pro-  Retirez tous les accessoires (y com- gressivement les salissures encore pris les grilles de support) de l’en- présentes.
  • Page 89: Evaporer Eau Résiduelle

    Nettoyage et entretien Effectuer l’évaporation de l’eau rési- Evaporer eau résiduelle duelle immédiatement Dans le cas d’une cuisson à la vapeur ou avec apport d’humidité, il peut rester  Risque de blessure dû à la va- de l’eau dans le système de diffusion peur d’eau.
  • Page 90 Nettoyage et entretien  Sélectionnez un mode de cuisson ou Ignorer l’évaporation de l’eau rési- duelle un programme automatique avec ap- port d’humidité.  Risque d’infection en cas de pro- Evaporer eau résiduelle s’affiche. lifération de germes dans le réservoir d’eau.
  • Page 91: Entretien

    Nettoyage et entretien Séchage Entretien Ce programme d’entretien permet de Les fonctions Terminé à Départ à sécher l’humidité résiduelle de l’en- sont pas disponibles dans les pro- ceinte de cuisson, même dans les en- grammes d’entretien. droits difficilement accessibles, afin de protéger l’enceinte de la corrosion.
  • Page 92: Détartrer

    Remarque : D’autres pastilles de dé- programmes automatiques avec apport tartrage sont disponibles auprès des re- d’humidité est désactivée. vendeurs de la marque Miele, du ser- vice après-vente Miele ou sur notre Vous ne pourrez les utiliser de nouveau boutique en ligne.
  • Page 93 Nettoyage et entretien Effectuer le détartrage Vous pouvez à tout moment inter- rompre et reprendre le processus  Sélectionnez autres  . d’aspiration en sélectionnant OK.  Sélectionnez Entretien À la fin du processus d’aspiration, un  Sélectionnez Détartrer message s’affiche. Si les modes de cuisson et les pro- ...
  • Page 94 Nettoyage et entretien  Suivez les instructions affichées à Terminer le détartrage l’écran. A la fin de l’évaporation de l’eau rési- duelle, une fenêtre d’information s’af- Après le troisième rinçage, la pompe fiche. Elle vous donne des indications fonctionne pendant env. 1 minute pour de nettoyage suite au processus de dé- évacuer l’eau résiduelle provenant du tartrage.
  • Page 95: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Un démontage incorrect de la porte peut endommager le four vapeur La porte pèse env. 9 kg. combiné. Ne tirez jamais la porte à l’horizon- tale pour la sortir de ses supports, car ceux-ci se rabattraient sur le four vapeur combiné.
  • Page 96: Désassembler La Porte

    Nettoyage et entretien  Posez la vitre extérieure sur une sur- Désassembler la porte face douce (par ex. un torchon) afin La porte est composée de 3 vitres trai- d’éviter les rayures. tées qui réfléchissent la chaleur. Mettez la poignée à côté du bord de Pendant le fonctionnement , l’air circule la table, afin que la vitre soit bien à...
  • Page 97 Nettoyage et entretien  Soulevez légèrement la vitre intermé-  Glissez la vitre intérieure dans la ba- diaire et retirez-la. guette en plastique, côté sérigraphié mat vers le bas, et déposez-la entre  Nettoyez les vitres de porte et les les dispositifs de blocage.
  • Page 98: Monter La Porte

    Nettoyage et entretien Monter la porte  Pour verrouiller les étriers, tournez-les au maximum jusqu’à la butée à l’hori- zontale. Démonter les grilles de sup- port avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les grilles de support en même temps que les rails coulissants FlexiClips (si votre four en ...
  • Page 99: Démonter La Paroi Arrière

    Nettoyage et entretien  Risque de blessures dû à la rota- tion de l’hélice du ventilateur. Vous risquez de vous blesser au contact de l’hélice du ventilateur de chaleur tournante. Ne mettez jamais le four vapeur combiné en service sans paroi ar- rière.
  • Page 100: Que Faire Si

    Le four vapeur combiné n’est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l’installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le SAV Miele. Vous n’entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur si- signal sonore.
  • Page 101  Validez en appuyant sur OK. Le four vapeur combiné redevient alors opérationnel. Défaut et un code d’er- Un problème que vous ne pouvez pas résoudre reur non indiqué ici s’af- vous-même. fichent sur l’écran.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 102 Cette fonction n'est pas dis- Le système vapeur est défectueux. ponible actuellement. appa-  Contactez le SAV Miele. raît à l’écran après avoir sélectionné la fonction de détartrage. L’eau ne sera pas aspi- Le mode expo est activé. Vous pouvez sélectionner rée lors d’un processus...
  • Page 103  Veuillez contacter le service après-vente Miele. La vitre intérieure de la porte est tellement encrassée que cela a déplacé le joint.  Nettoyez la vitre intérieure de la porte (voir cha- pitre “Nettoyage et entretien“, section “Désassem-...
  • Page 104 à insérer ou à retirer.  Lubrifiez à nouveau les roulements à billes avec de la graisse spéciale Miele. Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux températures élevées régnant dans l’enceinte de cuisson. D’autres graisses risquent de durcir sous l'effet de la chaleur et de coller aux extensions FlexiClip.
  • Page 105 Que faire si ... Problème Cause et solution L’éclairage de l’enceinte La lampe halogène est défectueuse. de cuisson ne s’active  Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. pas. Lorsqu’il est en marche, le four vapeur combiné devient très chaud. Vous risquez de vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des accessoires.
  • Page 106: Service Après-Vente

    La durée de garantie est de 2 ans. malies vous-même, adressez-vous à Vous trouverez de plus amples informa- votre revendeur Miele ou au SAV Miele. tions dans le livret de garantie joint. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service.
  • Page 107: Installation

    *INSTALLATION* Installation Dimensions d’encastrement Les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four vapeur combiné doit être encastré sous un plan de cuisson, respectez les instructions d’installation et la hauteur d’encastrement du plan de cuisson.
  • Page 108: Vue Latérale

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale DGC 715x : 43 mm DGC 725x : 47 mm...
  • Page 109: Raccordements Et Aération

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue de devant b Longueur du cordon d’alimentation = 1.500 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 110: Installer Le Four Vapeur Combiné

    *INSTALLATION* Installation Installer le four vapeur combi- Il est conseillé de démonter la porte né (voir le chapitre “Nettoyage et entre- tien”, section “Démonter la porte”) et N’utilisez le four vapeur combiné que de retirer les accessoires de l’enceinte lorsqu’il est encastré afin de garantir avant de procéder à...
  • Page 111: Raccordement Électrique

    *INSTALLATION* Installation En cas de questions à Miele, indiquez Raccordement électrique toujours :  Risque de blessure ! - Référence du modèle Miele décline toute responsabilité en - N° de fabrication cas de travaux d’installation et d’en- - Données de raccordement (tension tretien non conformes ou de répara-...
  • Page 112: Légumes

    Tableaux de cuisson Légumes     Légumes  [°C] [min]  Chou-fleur | entier 20–40 Chou-fleur | en bouquets   Haricots verts  Brocoli | en bouquets  Petits pois 4–6  Fenouil | coupé en deux 20–28 ...
  • Page 113: Poisson

    Tableaux de cuisson Poisson     Poisson (frais ou décongelé)  [°C] [min]  Filet de perche 8–10  Truite 10–13  Filet de saumon, hauteur 3 cm 6–10 Truite saumonée  17–20  Carrelet 8–14  Filet de carrelet 3–5 Viande ...
  • Page 114: Pâte À Gâteau

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau    Gâteaux/pâtisseries   (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Muffins (1 plaque)  150–160 – 25–35  Muffins (2 plaques) 150–160 – 30–40 Gâteaux individuels* (1 plaque)  – 28–38  – 22–32 Gâteaux individuels* (2 plaques) ...
  • Page 115: Pâte Brisée

    Tableaux de cuisson Pâte brisée    Gâteaux/pâtisseries   (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Gâteaux secs (1 plaque)  140–150 – 25–35  150–160 – 25–35  Gâteaux secs (2 plaques) 140–150 – 25–35 Sprits* (1 plaque)  – 35–45  –...
  • Page 116: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée  Gâteaux/pâtisseries     (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Kougelhopf (grille de cuisson, moule  150–160 – 50–60 à kougelhopf,  24 cm)  160–170 – 50–60 Christstollen (1 plaque)  150–160 – 55–65   160–170 55–65 Gâteau Streusel avec/sans fruits...
  • Page 117: Pâte À L'huile Et Au Séré

    Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au séré    Gâteaux/pâtisseries   (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Tarte aux fruits (1 plaque)  160–170  40–50   170–180 50–60 Chaussons aux pommes/pains aux  160–170 – 25–35 raisins (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux ...
  • Page 118: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue  Gâteaux/pâtisseries     (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Petits choux (1 plaque)  160–170 – 35–45 Chaussons (1 plaque)  180–190 – 20–30 Chaussons (2 plaques)  180–190 – 20–30 Macarons (1 plaque) ...
  • Page 119: Plats Salés

    Tableaux de cuisson Plats salés  Aliment     (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Quiche salée (1 plaque)  220–230  – 35–45  180–190 – – 30–40 Tarte à l’oignon (1 plaque)  180–190  25–35  170–180 – 30–40 Pizza, pâte levée (1 plaque) ...
  • Page 120: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf   Aliment     (accessoires) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg (plat à rôtir  –  150–160 120–130 avec couvercle)   – 170–180 120–130  180–190 – – 160–180 Filet de bœuf, env. 1 kg (plaque de ...
  • Page 121: Veau

    Tableaux de cuisson Veau   Aliment     (accessoires) [°C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg (plat à rô-  –  160–170 120–130 tir avec couvercle)  –  170–180 120–130 Filet de veau, env. 1 kg (plaque de ...
  • Page 122: Porc

    Tableaux de cuisson Porc   Aliment     (accessoires) [°C] [min] [°C] Rôti de porc/échine, env. 1 kg (plat  160–170  80–90 140–150 à rôtir avec couvercle)  170–180  80–90 130–140 Rôti de porc avec couenne, env. ...
  • Page 123: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier   Aliment     (accessoires) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau avec os, env. 1,5 kg  180–190 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée (plaque de  10–20 53–80  180–190 cuisson multi-usage) Selle d’agneau désossée (grille de...
  • Page 124: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson   Aliment     (accessoires) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg (plaque de cuis-  170–180  55–65 85–90 son multi-usage) Poulet, env. 1,2 kg (grille de cuisson  180–190 – 85–90 70–80 sur plaque de cuisson multi-usage) Volaille, env.
  • Page 125: Données Destinées Aux Instituts De Contrôle

    Données destinées aux instituts de contrôle Plats test selon EN 60350-1 (mode de cuisson Cuisson à la va- peur ) Récipient de Plat test Quantité [g] [min]    [°C] cuisson Rajout de vapeur Brocolis (8.1) 1 x DGGL 12 max. Répartition de vapeur Brocolis (8.2) 1 x DGGL 20 Capacité...
  • Page 126 Données destinées aux instituts de contrôle Cuisson menu plat test (mode Cuisson à la vapeur ) Récipient de Quantité Hauteur Plat test  [°C]    [min] cuisson [cm] Pommes de terre à chair ferme, coupées en 1x DGGL 20 – quatre Filet de saumon, surge- 1x DGGL 20 2 x 150 ≥ 2,5 ≤ 3,0...
  • Page 127: Plats Tests Selon La Norme En 60350-1 (Modes Four Traditionnel)

    FlexiClips HFC 70-C/-HFC :  sans rails coulissants FlexiClips HFC 70-C),  Temps de cuisson,  Chaleur tournante Plus,  Chaleur sole-voûte,  Gril grand,  activé, – dé- sactivé Utilisez exclusivement des accessoires originaux Miele. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Mettez le moule à manqué au milieu de la grille de cuisson.
  • Page 128 Ce problème ne survient pas dans le cadre d’une utili- sation normale. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DGC 7150, DGC 7250, DGC 7151 Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,7 cavité...
  • Page 129: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four vapeur combiné est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr - Onglet Services, Demande de docu- mentation, Modes d’emploi, sur...
  • Page 130: Droits D'auteur Et Licences Pour Le Module De Communication

    Le présent logiciel/les compo- sants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur dé- tenus par Miele et des tiers doivent être respectés. Ce module de communication contient également des composants logiciels distribués sous licence open source.
  • Page 131 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 132 DGC 7150, DGC 7250, DGC 7151 fr-BE M.-Nr. 12 164 630 / 03...

Ce manuel est également adapté pour:

Dgc 7250Dgc 7151

Table des Matières