Miele DGC 7660 Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele DGC 7660 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele DGC 7660 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four vapeur combiné
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 11 252 900

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele DGC 7660

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Four vapeur combiné Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............ 8 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 17 Description de l'appareil.................. 18 Four vapeur ......................18 Accessoires fournis ....................20 Eléments de commande .................. 23 Touche Marche/Arrêt ..................... 24 Capteur de proximité.....................
  • Page 3 Table des matières Première mise en service ...................  34 Miele@home ......................34 Réglages de base....................35 Premier nettoyage du four vapeur................. 36 Adapter la température d'ébullition ............... 37 Chauffer le four vapeur..................38 Réglages ...................... 39 Tableau des réglages..................... 39 Accéder au menu « Réglages »...
  • Page 4 Table des matières Commande...................... 63 Modifier les valeurs et les réglages pour un cycle de cuisson ......64 Modifier la température et la température à cœur..........65 Modifier Humidité ..................... 65 Régler les temps de cuisson ................65 Modifier les temps de cuisson réglés............... 67 Supprimer les temps de cuisson réglés ............
  • Page 5 Table des matières Cuisson sous-vide.................... 97 Fonctions utiles .................... 105 Réchauffage ......................105 Décongélation ..................... 107 Mix & Match ......................110 Blanchir ....................... 121 Stérilisation des conserves ................. 121 Gâteau (en conserves)..................124 Sécher ......................... 125 Faire lever la pâte ....................126 Cuisson de menu –...
  • Page 6 Table des matières Rôti........................ 149 Conseils pour la cuisson ..................149 Remarques concernant les modes de cuisson ........... 149 Thermosonde ...................... 151 Grillades ...................... 154 Consignes pour le gril ..................154 Conseils pour faire griller..................154 Remarques concernant les modes de cuisson ........... 155 Données à...
  • Page 7 Table des matières Cotes d'encastrement ..................179 Encastrement dans un meuble haut............... 179 Encastrement dans un meuble bas..............180 Vue latérale ..................... 181 Plage de déplacement du bandeau ............... 182 Raccordement et aération ................183 Installer le four vapeur ..................184 Branchement électrique ..................
  • Page 8: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 9 Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation pré- vue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce. Seul un profession- nel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Utilisez la sécurité enfants pour prévenir tout enclenchement invo- lontaire du four vapeur.  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four vapeur, à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
  • Page 11 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  N'utilisez jamais votre four vapeur si ce dernier est endommagé : il représente un danger potentiel.
  • Page 12 N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil !  Seul un service après-vente homologué par Miele est habilité à ré- parer ce four vapeur. Un non respect de cette condition entraîne une exclusion de la garantie.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de blessure en raison de vapeur et de surfaces brûlantes. En fonctionnement, le four vapeur devient chaud. Vous pouvez vous brûlez au contact de la vapeur d'eau chaude, des résistances, de l'enceinte de cuisson, des supports de gradins, des accessoires et des aliments.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  La porte supporte une charge maximale de 10 kg. Ne montez et ne vous asseyez jamais sur la porte ouverte et ne déposez pas d'ob- jets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l'en- ceinte de l'appareil.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé. Ne posez ni vaisselle, ni casserole, poêle ou plaque de cuisson directement sur la sole de l'enceinte.
  • Page 16: Accessoires

    N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.  Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie. Si la thermo- sonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermo- sonde d'origine Miele. ...
  • Page 17: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 18: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Four vapeur a Éléments de commande b Évacuation de la buée c Résistance de voûte/gril d Éclairage de l'enceinte e Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der- rière f Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée et tamis de fond g Rigole de récupération de l'eau h Sonde de température i Capteur d'humidité...
  • Page 19 Description de l'appareil a Bac à eau condensée b Logement du bac à eau condensée c Habitacle du réservoir à eau d Réservoir d'eau...
  • Page 20: Plaque Signalétique

    (ten- sion réseau/fréquence/valeur de raccor- dement max.). En cas de problème, munissez-vous de ces informations afin que Miele puisse 1 plaque de cuisson multi-usage pour vous aider de façon ciblée. rôtir, cuire et griller Accessoires fournis...
  • Page 21 Description de l'appareil DGClean Rails coulissant FlexiClips HFC71 1 nettoyant spécial salissures tenaces pour l'enceinte de votre four. A utiliser surtout après le rôtissage. Pastilles de détartrage pour détartrer le four vapeur Vous pouvez poser les rails coulissant FlexiClips à chaque niveau. Insérez entièrement les rails coulissant FlexiClips dans l'enceinte avant de po- ser des accessoires dessus.
  • Page 22 FlexiClips, procédez comme suit : être posés entre les barres d'un niveau. Montez le rail coulissant FlexiClips por-  Enfoncez complètement le rail coulis- tant le logo Miele du côté droit. sant. Lors de l’installation ou du démon- tage, ne désassemblez pas les rails coulissant FlexiClip.
  • Page 23: Eléments De Commande

    Touche sensitive  b Interface optique Pour ouvrir et fermer le bandeau (réservée au service après-vente h Touche sensitive  Miele) Régler une minuterie ou une alarme c Touche sensitive  i Touche sensitive  Commande du four vapeur sur un Allumer et éteindre l'éclairage de...
  • Page 24: Touche Marche/Arrêt

    Eléments de commande Touche Marche/Arrêt La touche Marche/Arrêt  est incurvée et réagit par simple effleurement du doigt. Cette touche vous permet d'allumer et d'éteindre le four vapeur. Capteur de proximité Le capteur de proximité se trouve sous l'écran tactile, à côté de la touche . Le capteur de proximité...
  • Page 25: Touches Sensitives

    Fonction tive  Si vous souhaitez contrôler votre four vapeur sur votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage Commande à distance et effleurer cette touche sensitive. Lorsque ces conditions sont réunies, la touche sensitive devient orange : la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 26: Écran Tactile

    Eléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent rayer l'écran tactile fragile. Effleurez l'écran tactile avec les doigts uniquement. Ne laissez pas d'eau pénétrer derrière l'écran. L'écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
  • Page 27: Symboles

     Température à cœur si vous utilisez la thermosonde.  Commande à distance (s'affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le paramètre  | Commande à distance activé  SuperVision (s'affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné...
  • Page 28: Principe De Commande

    Principe de commande Pour commander le four vapeur, effleu- Modifier une valeur ou un ré- rez l'option souhaitée à l'écran. glage Lorsque vous effleurez une option dis- Modifier un réglage dans une liste ponible, le caractère correspondant Le réglage actuel est orangé. (mot et/ou symbole) devient orange.
  • Page 29: Modifier Un Réglage Avec Une Barre À Segments

    Principe de commande Modifier un réglage avec une barre à Afficher le menu contextuel segments Dans certains menus, vous pouvez affi- Certains réglages sont représentés par cher un menu contextuel, notamment une barre à segments         . pour renommer des programmes per- Lorsque tous les segments sont pleins, sonnalisés ou modifier l'ordre d'une la valeur est au maximum.
  • Page 30: Afficher Le Menu Déroulant

    Vous pouvez commander le four vapeur  Effleurez le haut de l'écran au niveau à distance via l'application de la ligne orange et faites glisser Miele@mobile. votre doigt vers le bas. La commande directe de l'appareil a  Sélectionnez le réglage que vous toujours la priorité...
  • Page 31: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Bandeau Bac à eau condensée Le réservoir à eau et le réservoir d'eau L'eau de condensation rejetée pendant de condensation sont dissimulés der- un cycle de cuisson vapeur est pompée rière le bandeau de commande. Ce der- et acheminée vers le bac à...
  • Page 32: Humidité

    Description du fonctionnement Humidité Temps de cuisson Le mode de cuisson Cuisson combi- Selon le mode de cuisson sélectionné, née   et la fonction utile Réchauffage vous pouvez choisir un temps de cuis- associent les fonctions d'un four clas- son allant d'une minute à 6, 10 ou sique et humidité.
  • Page 33: Phase De Chauffe

    Description du fonctionnement Phase de chauffe Éclairage de l'enceinte Dans tous les modes de cuisson, la Dès que le four vapeur démarre, l'éclai- montée en température de l'enceinte rage de l'enceinte s'éteint. Ce réglage s'affiche lors de la phase de chauffage d'usine permet des économies d'éner- , ).
  • Page 34: Première Mise En Service

    Une disponibilité constante – un réseau Wi-Fi des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie. – l'App Miele@mobile – un compte utilisateur Miele. Vous Disponibilité Miele@home pouvez créer votre compte utilisateur L'utilisation de l'App Miele@mobile dé- via l'App Miele@mobile.
  • Page 35: Réglages De Base

    L'appareil s'enclenche automatique- tionnez la méthode de connexion ment dès qu'il est raccordé au réseau souhaitée. électrique. L'écran et l'App Miele@mobile vous guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler la date  Sélectionnez la langue souhaitée.  Réglez successivement le jour, le Si vous avez sélectionné...
  • Page 36: Premier Nettoyage Du Four Vapeur

    Première mise en service Réglage de la dureté de l'eau Premier nettoyage du four va- peur La société d'approvisionnement en eau potable de votre commune peut  Enlevez les autocollants ou films de vous fournir des informations sur la protection qui peuvent se trouver sur dureté...
  • Page 37: Adapter La Température D'ébullition

    Première mise en service Nettoyer les accessoires/ l'enceinte Adapter la température d'ébul- de cuisson. lition  Sortez tous les accessoires de l'en- Avant la première mise en service de ceinte. votre four vapeur, procédez au réglage automatique de la température d'ébulli- ...
  • Page 38: Chauffer Le Four Vapeur

    Première mise en service Réglage de la température d'ébulli- Chauffer le four vapeur tion après un déménagement  Retirez tous les accessoires de l'en- Vous avez déménagé et la différence ceinte. d'altitude entre votre ancien et votre  Pour dégraisser la résistance circu- nouveau logement est supérieure à...
  • Page 39: Réglages

    Réglages Tableau des réglages Option Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Pays Heure Affichage activé  | désactivé * | désactivation de nuit Représentation * | analogique numérique Format de temps 24 heures * | 12 h (am/pm) Régler Date Eclairage activé...
  • Page 40 Sécurité Sécurité enfants  activé  | désactivé Verrouillage touches activé  | désactivé Détect façade de meuble activé désactivé Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation rétablir Installer Commande à distance activé désactivé SuperVision Affichage SuperVision  | activé...
  • Page 41 Réglages Option Réglages disponibles Informations légales Licences Open-Source Revendeur Mode expo activé  | désactivé Réglages usine Réglages de l'appareil Programmes personnalisés MyMiele Temp. préprogrammées * Réglage d'usine...
  • Page 42: Accéder Au Menu « Réglages

    Réglages Accéder au menu « Réglages » Heure Dans le menu   Réglages , vous pouvez Affichage personnaliser votre four vapeur en Sélectionnez le type d'affichage de adaptant les réglages d'usine à vos be- l'heure lorsque le four vapeur est soins. éteint : Vous vous trouvez dans le menu princi- –...
  • Page 43: Date

    Si vous avez connecté votre four va- son ou les données qui figurent sous peur à un réseau Wi-Fi et à l'applica- MyMiele (voir chapitre « MyMiele »). tion Miele@mobile, l'heure est syn- L'écran d'accueil modifié s'affiche chronisée avec l'application en fonc- après la prochaine mise en marche.
  • Page 44: Ecran

    Réglages QuickTouch Ecran Déterminez la réaction des touches Luminosité sensitives et du capteur de proximité La luminosité de l'écran est représentée lorsque le four vapeur est éteint : par une barre à segments. – activé –        Si vous avez également sélectionné...
  • Page 45: Volume

    Réglages Bip touches Volume Le volume du signal sonore qui s'active Signaux sonores à chaque fois que l'on effleure une Lorsque les signaux sonores sont acti- touche sensitive est représenté par une vés, un signal retentit lorsque la tempé- barre à segments. rature réglée est atteinte et lorsque la –...
  • Page 46: Maintien Au Chaud

    Réglages Maintien au chaud Réduction de vapeur La fonction Maintien au chaud permet de La fonction Réduction de vapeur permet maintenir les aliments au chaud une fois de réguler la quantité de vapeur dans le cycle de cuisson vapeur terminé. Les l'enceinte.
  • Page 47: Temp. Préprogrammées

    Réglages Temp. préprogrammées Rinçage automatique Il peut être utile de modifier les tempé- Une fois que vous avez éteint le four va- ratures préprogrammées si vous en uti- peur, le message Rinçage en cours appa- lisez souvent d'autres. raît à l'écran après une cuisson vapeur. Dès que vous accédez à...
  • Page 48: Dureté De L'eau

    Réglages Dureté de l'eau Dureté de l'eau Teneur en cal- Réglage cium Pour assurer le bon fonctionnement de °dH mmol/l mg/l Ca l'appareil et un intervalle de détartrage ppm (mg Ca correct, vous devez régler la dureté de l'eau selon les conditions locales. Plus l'eau est dure, plus le four vapeur devra être détartré...
  • Page 49: Commande Par Capteur

    Réglages tactile. L'éclairage de l'enceinte Dureté de l'eau Teneur en cal- Réglage s'éteint automatiquement au bout de cium °dH mmol/l 15 secondes. mg/l Ca ppm (mg Ca – désactivé Le capteur de proximité ne réagit pas lorsque vous approchez de l'écran tactile. Vous pouvez activer l'éclai- rage de l'enceinte pendant 15 se- condes en effleurant la touche .
  • Page 50: Sécurité

    Réglages Ecran actif en approche Sécurité – activé Sécurité enfants  Si l'affichage de l'heure est activé, le La sécurité enfants prévient tout en- four vapeur se met en marche et le clenchement involontaire du four va- menu principal s'affiche dès que peur.
  • Page 51: Détect Façade De Meuble

    Réglages Verrouillage touches Détect façade de meuble La fonction de verrouillage des touches – activé évite toute désactivation ou modifica- La détection de façade de meuble tion involontaire d'un processus de est activée. Grâce au capteur de cuisson. Si le verrouillage des touches proximité, le four vapeur peut détec- est activé, toutes les touches sensitives ter automatiquement si la porte du...
  • Page 52: Miele@Home

    Wi-Fi est réini- roulement des programmes de votre tialisée aux valeurs d'usine. Vous de- appareil électroménager vez reconfigurer la connexion au ré- – Créer un réseau Miele@home avec seau Wi-Fi afin de pouvoir utiliser vos autres appareils électroména- Miele@home. gers Miele compatibles Wi-Fi –...
  • Page 53: Commande À Distance

    Miele@mobile sur votre terminal mobile, ménagers compatibles Miele@home et que vous accès au système dispose de la fonction SuperVision Miele@home et que vous avez activé la permet de surveiller d'autres appareils commande à distance ( ), vous activé ménagers dans le système pouvez vérifier l'état de votre four va-...
  • Page 54: Remote Update

    Remote Update Tous les appareils ménagers enregistrés L'option n'est visible et Remote Update dans le système Miele@home sont affi- sélectionnable que si les conditions chés. En sélectionnant un appareil, préalables à l'utilisation de vous pouvez afficher d'autres informa- Miele@home sont remplies (voir cha- tions :...
  • Page 55: Version Logiciel

    Déroulement de la mise à jour à dis- Version logiciel tance (RemoteUpdate) L'option « Version logiciel » est définie pour le service après-vente Miele. Ces Des informations sur le contenu et informations ne sont d'aucune utilité l'étendue des mises à jour sont dispo- pour le particulier.
  • Page 56: Réglages Usine

    Réglages Réglages usine – Réglages de l'appareil Tous les réglages sont réinitialisés aux valeurs d'usine. – Programmes personnalisés Tous les programmes personnalisés sont supprimés. – MyMiele Toutes les données MyMiele sont supprimées. – Configuration du réseau La configuration du réseau est réini- tialisée aux réglages d'usine.
  • Page 57: Alarme + Minuterie

    Alarme + Minuterie La touche sensitive  vous permet de Les signaux sonores et visuels sont régler la durée de la minuterie, par désactivés. exemple pour faire cuire des œufs. Vous Modifier l'alarme pouvez aussi régler l'alarme à heure fixe.  Sélectionnez  ou l'alarme située en haut à...
  • Page 58: Utiliser La Fonction Minuterie

    Alarme + Minuterie Lorsque le temps réglé pour la minute- Utiliser la fonction Minuterie rie s'est écoulé,  clignote, le temps Vous pouvez programmer la minute- supplémentaire s'incrémente et un si- rie  pour surveiller certaines opéra- gnal retentit. tions annexes, notamment pour la cuis- ...
  • Page 59: Menu Principal Et Sous-Menus

    Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Modes de cuisson   Chaleur tournante +   160 °C 30–225 °C Chaleur sole/voûte   180 °C 30–225 °C Cuisson combinée     Cuiss. combi+ Chal. tourn. + 170 °C 30–225 °C  ...
  • Page 60 Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Fonctions spéciales   Réchauffage 130 °C 120–140 °C Décongélation 60 °C 50–60 °C Mix & Match – – Réchauffage : croustillant – – Réchauffage : doux – – Cuisson : croustillante –...
  • Page 61: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie – Pour les grillades, préférez le Cuisson mode  Turbogril  . Il permet d'utiliser – Retirez du four tous les accessoires des températures moins élevées que dont vous n'avez pas besoin pour la les autres modes de gril avec tempé- cuisson.
  • Page 62: Mode Économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie Réglages – Sélectionnez le réglage Ecran  | Quick- Touch  | désactivé afin de réduire la consommation d'énergie des élé- ments de commande. – Pour l'éclairage de l'enceinte de cuis- son, sélectionnez le réglage Eclairage  | . Vous désactivé...
  • Page 63: Commande

    Commande Dysfonctionnement dû à l’absence Les valeurs préenregistrées sont du tamis de fond. prises en charge en l'espace de quelques secondes. Vous pouvez ré- En cas d’absence du tamis de fond, gler la température et le taux d'humidi- les restes d’aliments peuvent péné- té...
  • Page 64: Modifier Les Valeurs Et Les Réglages Pour Un Cycle De Cuisson

    Commande Nettoyer le four vapeur Modifier les valeurs et les ré- glages pour un cycle de cuis-  Sortez le réservoir à eau et le bac à eau condensée si nécessaire et vi- dez-le. Selon le mode de cuisson, vous pouvez ...
  • Page 65: Modifier La Température Et La Température À Cœur

    Commande Modifier la température et la tempé- Régler les temps de cuisson rature à cœur La cuisson sera moins réussie si le Vous pouvez modifier la température plat reste trop longtemps dans le préconisée dans  | four avant le début du programme. Réglages Temp.
  • Page 66 Commande  Dès que le message – Durée cuisson Réduction de va- Vous indiquez le temps nécessaire à peur disparaît, vous pouvez ouvrir la la cuisson des aliments. Une fois ce porte et sortir les aliments en prenant temps écoulé, le chauffage de l'en- les précautions habituelles.
  • Page 67: Modifier Les Temps De Cuisson Réglés

    Commande Modifier les temps de cuisson réglés Annuler la cuisson  Sélectionnez , l'indication du Lorsque vous annulez une cuisson, le temps ou Timer chauffage et l'éclairage de l'enceinte s'éteignent. Les temps de cuisson ré-  Sélectionnez puis modifiez la durée glés sont supprimés.
  • Page 68 Commande  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. En fonctionnement, le four vapeur devient chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des supports de gradins, des accessoires et des aliments. Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude.
  • Page 69: Préchauffer L'enceinte

    Commande Booster Préchauffer l'enceinte La fonction Booster est activée par dé- La fonction Booster sert à accélérer le faut pour les modes suivants (  | Réglages chauffage de l'enceinte de cuisson pour Booster  | activé ) : certains modes. –   Chaleur tournante + La fonction Préchauffage...
  • Page 70: Préchauffage

    Commande Activer ou désactiver le Booster pour Préchauffage une cuisson Vous pouvez enfourner la plupart des Si vous avez sélectionné  | plats à froid afin d'utiliser la chaleur Booster activé vous pouvez désactiver cette fonction émise dès la montée en température. manuellement pour un cycle de cuis- Si vous avez paramétré...
  • Page 71: Crisp Function

    Commande Activer Crisp function Crisp function La fonction Crisp function doit être acti- La fonction Crisp function (réduction vée spécifiquement pour chaque cuis- d'humidité) permet selon les besoins, son. d'évacuer l'humidité pendant tout le processus de cuisson ou seulement Vous avez sélectionné un mode ainsi partiellement.
  • Page 72: Activer Les Diffusions De Vapeur

    Commande Activer les diffusions de va- Changer de mode de cuisson peur Vous pouvez changer de mode de fonc- tionnement en cours de cuisson. Pour tous les modes de cuisson (sauf  ), vous pouvez Chaleur tournante Eco  Effleurez le symbole du mode sélec- activer les diffusions de vapeur en tionné.
  • Page 73: A Savoir

    A savoir Au chapitre « A savoir », vous trouverez Votre vaisselle des conseils utiles pour la cuisson va- Vous pouvez utiliser votre propre vais- peur de la plupart de vos préparations. selle. Attention : Les cas particuliers (aliments et/ou – La vaisselle doit résister à la vapeur mode de cuisson) seront signalés dans et aller au four.
  • Page 74: Niveau De Cuisson

    A savoir Niveau de cuisson Temps de cuisson Vous pouvez enfourner vos plats sur Pour la cuisson à la vapeur, la durée de l'un ou l'autre niveau de cuisson et cuisson démarre seulement une fois la même faire cuire des aliments différents température réglée atteinte.
  • Page 75: Plaque De Cuisson Multi-Usage Et Grille Combinable

    A savoir Plaque de cuisson multi-usage et grille combinable Utilisez la plaque de cuisson multi- usage avec la grille combinable, par ex. pour cuire et griller. Lors de la cuisson, vous pouvez réutiliser le jus de viande pour préparer vos sauces. Si vous utilisez la plaque de cuisson multi-usage avec la grille combinable, glissez la plaque de cuisson multi-...
  • Page 76: Cuisson Vapeur

    Cuisson vapeur Cuisson vapeur ECO Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson  a été Le mode Cuisson vapeur ECO conçu pour réaliser des économies Vérifiez les indications concernant les d'énergie. Ce mode convient particuliè- temps de cuisson, les températures et rement pour la cuisson des légumes et si nécessaire les remarques sur la pré- du poisson.
  • Page 77: Légumes

    Cuisson vapeur Niveau de cuisson Légumes Quand vous faites cuire dans un plat Produits frais perforé des fruits ou les légumes sus- Préparez les légumes frais comme ceptibles de déteindre sur les autres ali- d'habitude : lavez-les, pelez-les et cou- ments présents dans le four vapeur pez-les.
  • Page 78 Cuisson vapeur  [min] Légumes Artichauts 32–38 Chou-fleur, entier 27–28 Chou-fleur, morceaux Haricots verts 10–12 Brocoli, en bouquets 3–4 Carottes, entières 7–8 Carottes, coupées en deux 6–7 Carottes, en rondelles Endives, coupées en deux 4–5 Chou chinois, émincé Petits pois Fenouil, coupé en deux 10–12 Fenouil, en lamelles 4–5...
  • Page 79 Cuisson vapeur  [min] Légumes Poivrons, en dés ou en lamelles Pommes de terre en robe des champs, à chair ferme 30–32 Champignons Poireaux, coupés 4–5 Poireaux, coupés en deux dans le sens de la longueur Chou Romanesco, entier 22–25 Chou Romanesco, fleurs 5–7 Choux de Bruxelles 10–12...
  • Page 80: Poissons

    Cuisson vapeur Température Poissons 85 °C à 90 °C Produits frais Cuisson douce de poissons à chair déli- Préparez le poisson frais comme d'ha- cate comme la sole bitude, écaillez-le, videz-le puis net- 100 °C toyez-le. Cuisson des poissons à chair ferme, comme le cabillaud ou le saumon. Surgelés Convient aussi aux poissons en sauce Ne décongelez pas complètement le...
  • Page 81 Cuisson vapeur Conseils – Pour relever le goût du poisson, ajou- tez des aromates. L'aneth par exemple est particulièrement indiqué avec un saumon. – La tenue à la cuisson des grands poissons sera excellente si vous adoptez la cuisson à la nage. Conseil : placez par exemple une pe- tite tasse à...
  • Page 82 Cuisson vapeur  [°C]  [min] Poissons Anguille 5–7 Filet de perche 8–10 Filet de daurade Truite, 250 g 10–13 Filet de flétan 4–6 Filet de cabillaud Carpe, 1,5 kg 18–25 Filet de saumon 6–8 Pavé de saumon 8–10 Truite saumonée 14–17 Filet de pangasius Filet de sébaste 6–8...
  • Page 83: Viandes

    Cuisson vapeur Conseils Viandes – Si vous voulez préserver les arômes, Produits frais utilisez un récipient de cuisson perfo- Préparez la viande comme d'habitude. ré. Insérez un récipient de cuisson non perforé ou la plaque de cuisson Surgelés multi-usage en dessous pour re- Décongelez la viande avant de la cuire cueillir le concentré.
  • Page 84 Cuisson vapeur  [min] Viandes Gîte, recouvert d’eau 110–120 Jambonneau 135–140 Blanc de poulet 8–10 Jarret 105–115 Côte à l'os, recouverte d’eau 110–120 Emincé de veau 3–4 Rôti de porc fumé en tranches 6–8 Sauté d'agneau 12–16 Poularde 60–70 Paupiettes de dinde 12–15 Escalope de dinde 4–6...
  • Page 85: Riz

    Cuisson vapeur Le riz gonfle à la cuisson. Aussi doit-on l'immerger dans un liquide. La quantité de liquide varie selon le type de riz. Pendant la cuisson, le riz absorbe complètement le liquide afin d'éviter toute perte de nutriments. Réglages  ...
  • Page 86: Céréales

    Cuisson vapeur Céréales Les céréales crues gonflent à la cuisson. Aussi doivent-elles cuire immergées dans un liquide. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de céréales. Les céréales peuvent être entières ou concassées. Réglages   | | ... | Programmes automatiques Céréales  ...
  • Page 87: Pâtes

    Cuisson vapeur Pâtes Produits secs Les pâtes alimentaires et autres produits dérivés à base de semoule de blé dur gonflent en cours de cuisson et doivent donc être cuits en immersion. Conseil : faites chauffer le liquide avant de les plonger dedans. Augmentez d'environ 1/3 le temps de cuisson indiqué...
  • Page 88: Dumplings

    Cuisson vapeur Dumplings Les dumplings, délicieuses boules à base de farine, de pomme de terre ou de pain, sont conditionnées en sachet cuisson si vous les achetez toutes prêtes. Im- mergez-les bien dans l'eau, et ce même si vous les avez humectées au préalable, faute de quoi elles ont tendance à...
  • Page 89: Légumes Secs

    Cuisson vapeur Légumes secs Avant de les cuisiner, faites tremper les légumes secs 10 heures ou plus dans de l'eau froide : ils seront plus digestes et leur temps de cuisson en sera raccourci. Ne recouvrez pas les légumes secs de liquide pendant la cuisson. Ne trempez pas les lentilles.
  • Page 90 Cuisson vapeur Sans trempage  [min] Proportions : légumes secs / liquide Haricots Haricots rouges 1 : 3 130–140 Haricots rouges (haricots Azu- 1 : 3 95–105 Haricots noirs 1 : 3 100–120 Haricots pinto 1 : 3 115–135 Haricots blancs 1 : 3 80–90 Lentilles Lentilles brunes 1 : 2 13–14 Lentilles rouges 1 : 2 Petits pois Pois jaunes...
  • Page 91: Œufs

    Cuisson vapeur Œufs Pour préparer des œufs durs, utilisez des plats perforés. Ne percez pas les œufs avant cuisson. Ainsi ils se réchauffent peu à peu pendant la phase de préchauffage sans éclater. Si vous préparez une recette à base d'oeufs, enduisez un plat non perforé de beurre ou d'huile avant cuisson (ex. : royale).
  • Page 92: Fruits

    Cuisson vapeur Fruits Saucisses Posez les fruits dans un plat non perfo- Réglages ré pour ne pas perdre de jus pendant la   | Programmes automatiques Saucisses cuisson au four vapeur. Si vous prépa- | ... | rez les fruits dans un plat perforé, pen- sez à...
  • Page 93: Crustacés

    Cuisson vapeur Crustacés Préparation Décongelez complètement les crustacés avant cuisson. Décortiquez les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les. Plats de cuisson Enduisez un plat perforé avec du beurre ou de l'huile. Temps de cuisson En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffermit de plus en plus. Respec- tez toujours le temps de cuisson indiqué.
  • Page 94: Coquillages

    Cuisson vapeur Coquillages Produits frais  Risque d'intoxication lié à des coquillages impropres à la consommation. Des coquillages impropres à la consommation peuvent entraîner des intoxica- tions alimentaires. Ne cuisinez que les coquillages qui sont bien fermés. Ne consommez jamais les coquillages qui sont toujours fermés en fin de cuis- son.
  • Page 95: Cuisson D'un Menu Complet - Mode Manuel

    Cuisson vapeur se défait facilement, notamment la sole Cuisson d'un menu complet - et le carrelet, se tiennent beaucoup  mode manuel mieux à 100 °C. Désactivez la réduction de vapeur Temps de cuisson lors de la cuisson manuel de vos me- nus (voir chapitre « Réglages », sec- A toute augmentation de la température tion « Réduction de vapeur »).
  • Page 96 Cuisson vapeur Cuisson d'un menu  Enfournez d'abord le riz.  Procédez au premier réglage : 18 mi- nutes.  Une fois les 18 minutes écoulées, en- fournez le filet de sébaste au four va- peur.  Procédez au deuxième réglage : 2 mi- nutes. ...
  • Page 97: Cuisson Sous-Vide

    Cuisson sous-vide La cuisson en emballage sous-vide per- Ne congelez que des produits frais et met de préserver les qualités des ali- de première qualité ! ments, qui cuisent lentement et à une Veillez aux conditions d'hygiène lors température basse et constante. du stockage des aliments et à...
  • Page 98: Conseils Importants Sur L'utilisation

    Cuisson sous-vide – Si la température est élevée et/ou Conseils importants sur l'utili- que la durée de cuisson est longue, il sation est possible que l'eau vienne à man- Pour un résultat de cuisson optimal, quer. Contrôlez de temps à autre l'af- suivez les conseils suivants : fichage à...
  • Page 99 Cuisson sous-vide – Avant de servir, faites revenir, très Conseils brièvement et à feu vif, les poissons à – Pour raccourcir les temps de prépa- chair ferme (ex. : saumon) et les ration, vous pouvez mettre sous vide viandes. Vous obtiendrez ainsi une les aliments 1 à...
  • Page 100: Causes D'échec Possibles

    Cuisson sous-vide Utiliser le mode Sous-vide Causes d’échec possibles  Rincez les aliments à l'eau froide puis Le sachet de mise sous vide s'est ou- séchez-les. vert, car :  Déposez les aliments dans un sachet – la soudure du sac n'était pas propre de mise sous vide et assaisonnez ou et pas assez bien fermée et s'est dé- ajoutez des liquides si nécessaire.
  • Page 101 Cuisson sous-vide Les valeurs qui figurent dans les tableaux sont données à titre indicatif. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court Vous pourrez prolonger la cuisson si nécessaire. Le temps de cuisson ne dé- bute que lorsque la température réglée est atteinte.
  • Page 102 Cuisson sous-vide Aliments A ajouter avant  [°C]  [min] cuisson Sucre à point* bien cuit* Viandes Magret de canard, entier Selle d’agneau non désos- sée Beefsteak dans le filet, 4 cm d'épaisseur Rumsteck, 2,5 cm d'épais- – seur Filet mignon, entier  Température,  Temps de cuisson * Niveau de cuisson Le niveau de cuisson « bien cuit »...
  • Page 103: Réchauffer

    Cuisson sous-vide Réchauffer Réchauffez les choux, par ex. le chou- rave et le chou fleur, uniquement avec une sauce. Sans sauce, ils peuvent dé- gager lors du réchauffage un arrière- goût de chou désagréable et prendre une couleur brun-gris. Les aliments avec un temps de cuis- son court et ceux pour lesquels le de- gré...
  • Page 104 Cuisson sous-vide Réchauffer en mode de fonctionnement Sous-vide Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps. Le temps de cuisson ne débute que lorsque la température réglée est atteinte. ...
  • Page 105: Fonctions Utiles

    Fonctions utiles Humidité Réchauffage Plus un aliment est humide, moins l'hu- Utilisez le mode   pour ré- Sous-vide midité à régler doit être élevée. chauffer les aliments cuits sous vide (voir chapitre « Cuisson sous-vide », Conseils section « Réchauffer »). – Pour réchauffer de grosses pièces comme des rôtis par exemple, cou- Le four vapeur permet de réchauffer les pez d'abord la viande en portions,...
  • Page 106 Fonctions utiles Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuis- son plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps.  [°C] ...
  • Page 107: Décongélation

    Fonctions utiles Plats de cuisson Décongélation Pour faire décongeler des aliments qui La décongélation au four vapeur est gouttent, comme la volaille par beaucoup plus rapide qu'à température exemple, utilisez un plat perforé que ambiante. vous glisserez juste au-dessus de la ...
  • Page 108 Fonctions utiles Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de dé- congélation plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps de décongé- lation.
  • Page 109 Fonctions utiles Aliment surgelé Quantité  [°C]  [min]  [min] Viandes Rôtis en tranches de 125 à 150 g 8–10 15–20 chacune 250 g 15–20 10–15 Viande hachée 500 g 20–30 10–15 500 g 30–40 10–15 Ragoût 1000 g 50–60 10–15 Foie 250 g 20–25 10–15 Râble de lièvre 500 g...
  • Page 110: Mix & Match

    Fonctions utiles Plats de cuisson Mix & Match Utilisez : L'application spéciale Mix & Match disponible pour la préparation simple et – une assiette plate ou un petit plat à aisée de plats. Avec cette application, gratin vous pouvez réchauffer des aliments –...
  • Page 111 Fonctions utiles Conseils de réchauffage de plats Conseils de cuisson de plats – Utilisation pour les aliments frits ou – Vous pouvez facilement faire une cuits au four Réchauffage : croustillant sauce à partir du bouillon de viande et pour les aliments cuits ou bouillis et de poisson : Avant la cuisson, Réchauffage : doux ajouter 1 cuillère à...
  • Page 112 Fonctions utiles Composer un plat avec différents in- Remarques concernant les tableaux grédients de cuisson Afin d'obtenir un bon résultat de cuis- Outre des informations sur la taille des son, vous devez composer les diffé- pièces ou le degré de transformation rents ingrédients du plat - tels que la des aliments, les tables de cuisson viande, les accompagnements et les lé-...
  • Page 113 Fonctions utiles Utiliser la fonction spéciale Mix & Match Il n'est pas nécessaire de couvrir les aliments pendant la préparation.  Préparez si nécessaire les aliments.  Sélectionnez Fonctions spéciales Mix & Match  Si vous préparez des aliments déjà cuits, sélectionnez Réchauffage : doux Réchauffage : croustillant...
  • Page 114 Fonctions utiles Les aliments sont réchauffés avec la fonction spéciale « Réchauffage : crous- tillant » Aliments Réglage de la barre à segments Brunissage Strudel aux pommes, 4 cm d'épaisseur               Camembert surgelé, 25 g ...
  • Page 115 Fonctions utiles Aliments Réglage de la barre à segments Brunissage        Hot Dog        Pâte à crêpe allégée « Kaiserschmarn »        Pommes de terre à chair ferme, en rondelles Croquettes de pommes de terre ...
  • Page 116 Fonctions utiles Cuire les aliments avec la fonction spéciale « Cuisson : croustillante » Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à seg- ments Brunissage Viande        Saucisse à griller (porc), ébouillantée, découper 25 g        Saucisse à...
  • Page 117 Fonctions utiles Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à seg- ments Brunissage        Roulé de filet de cabillaud farci        Filet de saumon, 2,5 à 3 cm d'épais- marinade seur ...
  • Page 118 Fonctions utiles Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à seg- ments Brunissage Brocoli, en bouquets grossiers Recouvrir de sauce               Haricots, verts (haricots princesse) avec du bacon, du sel, du poivre ...
  • Page 119 Fonctions utiles Aliments appropriés pour la fonction spéciale « Cuisson : douce » Aliments Consigne de préparation Viande Saucisse (porc) – Brochette de filet (bœuf), en dés grossiers marinade avec sauce aux cacahuètes Brochette de viande (porc) marinade Blanc de poulet, 150 g, 3 cm d'épaisseur nature Roulade de poulet Garniture : épinards, crème fraîche...
  • Page 120 Fonctions utiles Aliments Consigne de préparation Pommes de terre , coupées en 4 ou en tranches Dumplings à base de pomme de terre, en sachets recouverts d'eau cuisson Purée de pommes de terre, cuite – Purée de pommes de terre, produit sec en respectant les instructions qui figurent sur l'emballage Macaroni, petit, cru...
  • Page 121: Blanchir

    Fonctions utiles Blanchir Stérilisation des conserves Pour préserver les qualités nutritives de N'utilisez que des aliments frais et en vos légumes, nous vous conseillons de parfait état sans trace de pourriture. les blanchir avant congélation. Bocaux Les légumes blanchis avant congélation Les bocaux et accessoires de stérilisa- gardent mieux leur couleur.
  • Page 122 Fonctions utiles Légumes Conseils Laver, nettoyer et couper les légumes – Utilisez la chaleur résiduelle : en fin en morceaux. de cuisson, attendez 30 minutes avant de sortir les bocaux du four va- Pour préserver leur couleur, faites blan- peur. chir les légumes avant de les stériliser (voir chapitre « Fonctions spéciales », –...
  • Page 123 Fonctions utiles Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement.  [°C] * [min] Aliments à stériliser Fruits à baies Groseilles Groseilles à maquereau Airelles Fruits à noyau Cerises Mirabelles Prunes Pêches Reines-claudes Fruits à pépins Pommes Compote de pommes Coings...
  • Page 124: Gâteau (En Conserves)

    Fonctions utiles Gâteau (en conserves) La pâte à gâteau, la pâte sablée et la pâte au levain peuvent être conditionnées en conserves. Vous pouvez les conserver pendant 6 mois environ. Les gâteaux aux fruits ne peuvent être stockés : ils doivent être consommés sous 2 jours.
  • Page 125: Sécher

    Fonctions utiles Sécher Pour sécher et déshydrater des aliments, utilisez exclusivement la fonction utile   | Sécher ou le mode Cuisson combinée Cuiss. combi+ Chal. tourn. +  , afin que l'humidité puisse s'échapper.  Coupez les aliments en morceaux de taille égale. ...
  • Page 126: Faire Lever La Pâte

    Fonctions utiles Faire lever la pâte Cuisson de menu – automa- tique  Préparez la pâte en suivant les ins- tructions de la recette. Lors de la cuisson automatique de me- nu, vous pouvez regrouper dans un me-  Placez le saladier où repose la pâte nu jusqu'à...
  • Page 127: Stériliser De La Vaisselle

    Fonctions utiles  Sélectionnez l'aliment que vous sou- Stériliser de la vaisselle haitez ajouter et procédez comme Au terme de ce processus de stérilisa- pour le premier aliment. tion au four vapeur, vaisselle et bibe-  Répétez le même processus pour le rons seront aussi stériles que si vous troisième aliment si nécessaire.
  • Page 128: Programme Shabbat

    Fonctions utiles  Sélectionnez Fonctions spéciales  . Programme Shabbat  Sélectionnez Programme Shabbat Le programme Shabbat permet de faci- liter l'observance des pratiques reli- Si une minuterie est en cours, vous ne gieuses. pouvez pas lancer le programme Lorsque vous avez sélectionné le pro- Shabbat.
  • Page 129: Chauffer La Vaisselle

    Fonctions utiles Chauffer la vaisselle Maintien au chaud Utiliser de la vaisselle chauffée permet Vous pouvez maintenir des aliments au de maintenir la température des ali- chaud dans l'enceinte pendant 2 heures ments plus longtemps. max. Utilisez de la vaisselle résistant à la Maintenez les aliments au chaud le chaleur.
  • Page 130: Préparer Des Serviettes Chaudes

    Fonctions utiles Préparer des serviettes Faire fondre de la gélatine chaudes  Faites tremper les feuilles de géla- tine pendant 5 minutes dans un bol  Humectez des serviettes éponge de d'eau fraîche. Elles doivent être bien petite taille et enroulez-les en serrant immergées.
  • Page 131: Décristalliser Du Miel

    Fonctions utiles Décristalliser du miel Faire fondre du chocolat  Dévissez un peu le couvercle et pla- Dans votre four vapeur, vous pouvez cez le pot de miel dans un plat perfo- faire fondre toutes sortes de chocolat. ré. Lors d'utilisation de nappage, placez le sachet fermé...
  • Page 132: Préparer Des Yaourts Maison

    Fonctions utiles  Mélangez 100 g de yaourt et 1 litre de Préparer des yaourts maison lait ou suivez les instructions figurant Il vous faut du lait et, pour servir de sur l'emballage des ferments lac- culture de départ, un yaourt ou des fer- tiques.
  • Page 133: Faire Suer Le Lard

    Fonctions utiles Faire suer le lard Faire suer des oignons Evite au lard de noircir. Les oignons sont cuits dans leur jus avec ou sans matière grasse.  Disposez le lard (en dés, allumettes  Emincez les oignons et mettez-les ou tranches) dans un récipient non perforé.
  • Page 134: Extraction De Jus

    Fonctions utiles Extraction de jus Extraction de jus  Déposez les fruits ainsi préparés Grâce à votre four vapeur, vous pouvez dans un plat de cuisson perforé. extraire le jus des fruits moelleux ou lé- gèrement fermes.  Pour récupérer le jus, placez en des- sous un plat de cuisson non perforé...
  • Page 135: Gelée Aux Fruits

    Fonctions utiles Préparer de la gelée de fruits Gelée aux fruits  Remplissez les bocaux au maximum N'utilisez que des aliments frais et en aux 2/3. parfait état sans trace de pourriture.  Placez les bocaux ouverts dans un Bocaux plat perforé...
  • Page 136: Emonder

    Fonctions utiles Réglages Emonder   | Modes de cuisson Cuisson va-  Incisez le pédoncule des tomates,   peur nectarines ou autres fruits en y tra- Température : 100 °C çant une croix. Cette astuce vous Durée : voir tableau permettra de retirer la peau plus faci- lement.
  • Page 137: Conserver Des Pommes

    Fonctions utiles Conserver des pommes Préparer une royale  Mélangez 6 oeufs et 375 ml de lait Grâce à ce procédé, vous gardez vos pommes non traitées plus longtemps. sans faire mousser. Elles se conservent 5 à 6 mois si vous ...
  • Page 138: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux Conseil : effleurez  Info pour obtenir programmes automatiques qui vous des informations sur la cuisson en permettent de réussir les plats les plus cours, par ex. l'heure à laquelle enfour- divers. ner ou remuer les aliments. Catégories Pour une meilleure lisibilité, les pro- grammes automatiques ...
  • Page 139: Consignes D'utilisation

    Programmes automatiques – Si l'enceinte du four est encore Consignes d'utilisation chaude lorsque vous enfournez votre – Le degré de cuisson et le brunissage plat, faites très attention au moment sont représentés par une barre com- d'ouvrir la porte. De la vapeur peut posée de sept segments.
  • Page 140: Recherche

    Programmes automatiques Recherche (en fonction de la langue) Sous Programmes automatiques  , vous pouvez effectuer une recherche par nom parmi les catégories d'aliments et les programmes automatiques réperto- riés dans la liste. Il s'agit alors d'une recherche en texte intégral, qui peut aussi porter sur une partie du mot.
  • Page 141: Ajouter Des Entrées

    MyMiele Vous pouvez enregistrer dans Supprimer des entrées MyMiele   les applications fréquem-  Sélectionnez MyMiele  . ment utilisées.  Effleurez l'entrée que vous souhaitez Dans le cas des programmes automa- supprimer jusqu'à ce que le menu tiques notamment, vous n'aurez plus contextuel s'affiche.
  • Page 142: Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés Vous pouvez créer puis sauvegarder Créer un programme person- jusqu'à 20 programmes personnalisés. nalisé – Vous pouvez combiner jusqu'à  Sélectionnez Programmes personnali- 9 étapes de cuisson pour décrire le  . sés déroulement de vos recettes préfé-  Sélectionnez Créer program.
  • Page 143: Démarrer Un Programme Personnalisé

    Programmes personnalisés fage de l'enceinte de cuisson se met Le signe  vous permet d'insérer un en marche automatiquement à ce retour à la ligne pour les noms de pro- moment-là. gramme longs. – Afficher phases cuisson  Une fois le nom de programme ren- Un récapitulatif de vos réglages s'af- seigné, sélectionnez Enregistrer...
  • Page 144: Modifier Les Phases De Cuisson

    Programmes personnalisés Modifier les phases de cuisson Renommer un programme per- sonnalisé Vous ne pouvez pas modifier les  Sélectionnez Programmes personnali- phases de cuisson des programmes  . sés automatiques que vous avez renom- més.  Effleurez le programme que vous souhaitez modifier jusqu'à...
  • Page 145: Supprimer Un Programme Personnalisé

    Programmes personnalisés Supprimer un programme per- Déplacer un programme per- sonnalisé sonnalisé  Sélectionnez  Sélectionnez Programmes personnali- Programmes personnali- sés  . sés  .  Effleurez le programme que vous  Effleurez le programme que vous souhaitez supprimer jusqu'à ce que le souhaitez déplacer jusqu'à...
  • Page 146: Cuisson De Pâtisseries/Pain

    Cuisson de pâtisseries/pain Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme la Faites dorer les gâteaux, pizzas, plaque de cuisson multi-usages, pos- frites ou autres aliments similaires sèdent un revêtement PerfectClean sans les faire brunir.
  • Page 147: Conseils Pour La Cuisson

    Conseil : Vous trouverez des recettes et de nombreux tableaux de cuisson avec des informations sur les modes de fonctionnement, les températures, l'hu- midité et les temps de cuisson dans le livre de recettes de Miele « Four vapeur combiné ».
  • Page 148 Cuisson de pâtisseries/pain Chaleur sole  Programmes automatiques  Utilisez les moules recommandés dans Sélectionnez ce mode en fin de cuisson la recette. si vous souhaitez dorer davantage le dessous du plat. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Chaleur voûte  Sélectionnez ce mode en fin de cuisson Chaleur tournante + ...
  • Page 149: Rôti

    Conseil : Vous trouverez des recettes et de nombreux tableaux de cuisson avec des informations sur les modes de fonctionnement, les températures, l'hu- midité et les temps de cuisson dans le livre de recettes de Miele « Four vapeur combiné ».
  • Page 150 Rôti Programmes automatiques  Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Chaleur tournante +  Ce mode convient pour cuire la viande et la volaille avec un fini croustillant. Vous pouvez sélectionner des tempéra- tures plus faibles qu'en mode Chaleur sole/voûte  , car la chaleur est immé- diatement répartie dans l'enceinte de cuisson.
  • Page 151: Thermosonde

    Rôti Possibilités d'utilisation Thermosonde Certains programmes automatiques et fonctions spéciales vous invitent à utili- ser la thermosonde. Vous pouvez également vous en servir La thermosonde permet de surveiller pour les programmes personnalisés et une cuisson au degré près. les modes de cuisson suivants : –...
  • Page 152 Rôti Conseils importants sur l'utilisation Comment utiliser la thermosonde  Enfoncez complètement la pointe – Vous pouvez placer la viande dans un plat ou sur la grille. métallique de la thermosonde dans la pièce à cuire. – La pointe en métal de la thermosonde doit être complètement enfoncée Si vous souhaitez cuire plusieurs pièces dans l'aliment de sorte que le capteur...
  • Page 153 Rôti Tableau avec températures à cœur  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.  [°C] Viandes La thermosonde peut être brûlante. Rôti de veau 75–80 Risque de brûlures. Enfilez toujours des maniques avant Rôti de porc fumé de sortir la thermosonde de la douille Gigot d'agneau de branchement ! saignant...
  • Page 154: Grillades

    Grillades Conseils pour faire griller  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. – Vous pouvez faire mariner vos Si vous ouvrez la porte pendant le viandes maigres ou les enduire fonctionnement en mode gril, les élé- d'huile. . N'utilisez pas d'autres ments de commande sont très graisses de cuisson : elles noircissent chauds.
  • Page 155: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Grillades Remarques concernant les modes de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées figure au chapitre « Menu principal et sous-menus ». Le plastique de la thermosonde peut fondre à très haute température. N'utilisez pas la thermosonde avec les modes Gril.
  • Page 156: Données À L'attention Des Instituts De Contrôle

    Données à l'attention des instituts de contrôle Plats test selon EN 60350-1 (mode de cuisson four vapeur) Plat test Plats de cuis- Quantité [g]    [min]  [°C] Ajout de vapeur Brocolis (8.1) 1x DGGL 12 max.  Répartition de la vapeur Brocolis (8.2) 1x DGGL 20...
  • Page 157 Données à l'attention des instituts de contrôle Plats test selon EN 50304 / EN 60350-1 (fonctions fours) Plat test Accessoires     Préchauf-  [°C] fage [min]  Sprits 1 plaque de 34–36 (35) (7.5.2) cuisson 39–41 (40) 2 plaques de ...
  • Page 158: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Conseils de nettoyage et d'en- Un encrassement important peut tretien éventuellement endommager l’appa- reil.  Risque de blessure en raison des Nettoyez l'enceinte de cuisson, le surfaces brûlantes. côté intérieur de la porte et le joint de En fonctionnement, le four vapeur porte dès qu'ils ont refroidi.
  • Page 159: Produits À Ne Pas Utiliser

    Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser Nettoyer la façade du four va- peur Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas :  Nettoyez la façade avec une éponge vaisselle propre, du liquide vaisselle – de produit contenant de la soude, de pour lavage à...
  • Page 160: Perfectclean

    Nettoyage et entretien Pour éviter toute détérioration du- PerfectClean rable des surfaces PerfectClean, évi- Les surfaces de l'enceinte, les supports tez l'utilisation : de gradins, la plaque de cuisson multi- – de produit de lavage abrasif tel que usage et grille Combi sont recouverts poudres et laits à...
  • Page 161: Enceinte De Cuisson

    Nettoyage et entretien Vous avez fait cuire de la viande ou Enceinte de cuisson de la pâtisserie ? La surface de l'enceinte de cuisson Nettoyez l'enceinte à chaque fois est recouverte d'un revêtement que vous avez préparé des grillades, PerfectClean. un rôti ou un gâteau. Si vous ne les Suivez les conseils de nettoyage dé- nettoyez pas rapidement, les dépôts crits au chapitre « Nettoyage et en-...
  • Page 162: Nettoyer Le Réservoir À Eau Et Bac À Eau Condensée

    Nettoyage et entretien Nettoyer le tamis de fond Nettoyer le réservoir à eau et bac à eau condensée  Rincez et séchez le tamis de fond après chaque utilisation. Le réservoir d'eau et le réservoir d'eau  Les colorations et dépôts de tartre du condensée vont au lave-vaisselle.
  • Page 163: Accessoires

    Nettoyage et entretien Nettoyer les plats de cuisson Accessoires Les plats de cuisson vont au lave- Nettoyer la plaque de cuisson multi- vaisselle. usage et grille combinable  Après chaque utilisation, nettoyez Les surfaces de la plaque de cuisson puis séchez les plats de cuisson. multi-usage et de la grille sont recou- vertes d'un revêtement PerfectClean.
  • Page 164: Nettoyer Les Supports De Gradins

    Nettoyage et entretien  Sortez les supports de gradins de la Nettoyer les supports de gra- fixation par l'avant (1.) et retirez-les dins (2.). Les surfaces des supports de gra-  Enlevez : dins sont recouvertes du revêtement PerfectClean. – les salissures légères avec une éponge propre, du liquide vaisselle et Suivez les conseils de nettoyage dé- de l'eau chaude.
  • Page 165: Abaisser La Résistance De Voûte/Gril

    Nettoyage et entretien  Nettoyez la voûte exclusivement avec Abaisser la résistance de une lavette éponge ou une éponge à voûte/gril vaisselle propre (voir chapitre « Net- Si la voûte de l'enceinte de cuisson est toyage et entretien », section « En- très sale, vous pouvez abaisser la résis- ceinte »).
  • Page 166: Entretien

    Miele (voir avec un chiffon. « Accessoires en option »). Ces der-  Remplissez le réservoir à eau. nières ont été conçues spécialement pour les appareils Miele afin d'optimi-  Sélectionnez   | Entretien Humidifica- ser le processus de détartrage.
  • Page 167  Nettoyez puis séchez bien le réservoir tiède jusqu'au repère  puis ajoutez à eau et le bac à eau condensée. 2 pastilles de produit détartrant Miele.  Arrêtez le four vapeur.  Patientez jusqu'à la dissolution com- plète des pastilles.
  • Page 168: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte  Préparez la surface sur laquelle vous poserez la porte en y déposant un torchon par exemple.  Entrouvrez la porte.  Ouvrez complètement la porte.  Appuyez brièvement la porte vers le bas, avec les deux mains, par le re- bord supérieur.
  • Page 169: Monter La Porte

    Nettoyage et entretien Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d'être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.  Tenez la porte par les côtés puis reti- rez-la doucement des fixations par le haut en l'inclinant légèrement.
  • Page 170: En Cas D'anomalie

    En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
  • Page 171 Réglages  | Commande par capteur Le capteur de proximité est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele. Le four vapeur n'est pas branché au réseau élec- trique.  Vérifiez si la fiche du four vapeur est branchée dans la prise.
  • Page 172 En cas d'anomalie Problème Cause et solution La quantité / prove- La porte n'est pas bien fermée. nance de la vapeur qui  Fermez la porte. sort du four semble Le joint de porte n'est pas bien installé. anormale.  Enfoncez bien le joint de porte sur toute sa lon- gueur afin qu'il soit parfaitement ajusté.
  • Page 173 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le gâteau n'est pas as- La température réglée ne correspond pas à celle indi- sez cuit bien que le quée dans la recette. temps indiqué ait été  Modifiez la température. respecté ? Vous avez modifié la recette. L'ajout de liquide ou d'oeufs par exemple rallonge le temps de cuisson.
  • Page 174 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le temps de cuisson maximal étant dépassé, l'arrêt de sécurité s'est enclenché.  Arrêtez le four vapeur puis rallumez-le. Le four vapeur est prêt à fonctionner à nouveau. F196 Une anomalie s'est produite. ...
  • Page 175 En cas d'anomalie Ouverture manuelle du ban- Fermeture manuelle du ban- deau deau  Ouvrez doucement la porte.  Saisissez le bandeau par le haut et par le bas.  Appuyez doucement sur le bandeau en poussant vers le bas. ...
  • Page 176: Accessoires En Option

    – Filtre à graisses Miele. – Grille support pour plats de cuisson Ils sont également disponibles auprès d'une largeur de 325 mm du service après-vente Miele (voir la fin du présent mode d'emploi) ou chez Détergents et produits d'entre- votre revendeur Miele. tien Plats de cuisson –...
  • Page 177: Service Après-Vente

    La garantie est accordée pour cet ap- lie par vous-même ? Contactez le ser- pareil selon les modalités de vente par vice après-vente Miele ou votre reven- le revendeur ou par Miele pour une pé- deur Miele. riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous Les numéros de téléphone du service...
  • Page 178: Installation

    Installation Consignes de sécurité pour le montage  Dommages liés à un montage incorrect. Un montage non conforme peut endommager le four vapeur. Faites installer le four vapeur uniquement par un technicien quali- fié.  Pour éviter que l'appareil ne soit endommagé, les données de rac- cordement (fréquence et tension) indiquées sur la plaque signalé- tique du four vapeur doivent impérativement correspondre à...
  • Page 179: Cotes D'encastrement

    Installation Cotes d'encastrement Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d'encastrement.
  • Page 180: Encastrement Dans Un Meuble Bas

    Installation Encastrement dans un meuble bas Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d'encastrement.
  • Page 181: Vue Latérale

    Installation Vue latérale A Façade en verre : 22 mm Façade métallique : 23,3 mm...
  • Page 182: Plage De Déplacement Du Bandeau

    Installation Plage de déplacement du bandeau Aucun objet ne doit se trouver dans la plage de déplacement du bandeau (poignée de porte par exemple) : cela gênerait l'ouverture et la fermeture du bandeau.
  • Page 183: Raccordement Et Aération

    Installation Raccordement et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, L = 2000 mm c Découpe d’aération de min. 180 cm d Pas de raccordement dans cette zone...
  • Page 184: Installer Le Four Vapeur

    Installation Installer le four vapeur  Raccordez le cordon d'alimentation au four vapeur. Dommages liés à un transport incor- rect. La porte peut être abîmée si vous transportez le four vapeur en le te- nant par la poignée. Pour le transport, utilisez les poi- ...
  • Page 185: Branchement Électrique

    à ce que la fiche reste bien accessible tions incorrectes pouvant entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. une fois le four vapeur encastré. Miele ne peut être tenu pour respon- sable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défec- tueuse (risque d'électrocution) côté...
  • Page 186 Installation Puissance totale Mise hors tension voir plaque signalétique  Risque d’électrocution en raison de la tension réseau. Données de raccordement Lors de travaux de réparation et/ou Les caractéristiques de branchement de maintenance, un réenclenche- obligatoires figurent sur la plaque signa- ment de la tension réseau peut être à...
  • Page 187: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four vapeur combiné est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresse Internet suivante : – Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr...
  • Page 188: Droits D'auteur Et Licences

    Pendant une période d’au moins 3 ans après l’achat ou la livraison de l’appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par ma- chine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Pu-...
  • Page 191 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 192 DGC 7660 fr-FR M.-Nr. 11 252 900 / 00...

Table des Matières