Télécharger Imprimer la page
Miele DGC 7460 HC Pro Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele DGC 7460 HC Pro Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele DGC 7460 HC Pro Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Combi-four vapeur

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Combi-four vapeur
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 12 212 180

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele DGC 7460 HC Pro

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Combi-four vapeur Lisez impérativement ce mode d’emploi et ses instructions de mon- tage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 12 212 180...
  • Page 2 Réduction de vapeur ...................... 29 Éclairage de l’enceinte de cuisson ................29 Première mise en service.................... 30 Miele@home ........................30 Réglages de base......................31 Nettoyer pour la première fois le combi-four vapeur ..........32 Adapter le point d’ébullition ..................33...
  • Page 3 Températures préenregistrées..................41 Booster ..........................41 Dureté eau ........................42 Rinçage automatique ..................... 44 Sécurité..........................44 Miele@home ........................45 Commande à distance....................46 Activer MobileStart ....................46 Mise à jour à distance....................46 Version logiciel ........................ 47 Revendeur ........................47 Réglages usine ........................
  • Page 4 Table des matières Déclencher des diffusions de vapeur ................62 Points importants ......................63 Particularités de la cuisson à la vapeur ............... 63 Vaisselle de cuisson ....................... 63 Niveau d'enfournement....................64 Produits surgelés......................64 Température ........................64 Temps de cuisson......................64 Cuire avec des liquides....................
  • Page 5 Table des matières Désinfecter la vaisselle ....................117 Chauffer la vaisselle ....................... 118 Maintien au chaud......................118 Faire lever la pâte......................119 Préparer des serviettes chaudes.................. 119 Faire fondre de la gélatine ..................... 120 Décristalliser du miel ..................... 120 Faire fondre du chocolat....................121 Faire suer les oignons ....................
  • Page 6 Table des matières Rabattre la résistance de la voûte/du gril ..............145 Entretien .......................... 146 Humidification......................146 Séchage........................146 Rinçage........................146 Détartrage........................146 HydroClean........................ 148 Démonter la porte ......................153 Remettre la porte en place ................... 154 En cas d’anomalie ......................155 Messages à...
  • Page 7 La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 8 Ces ampoules spéciales sont exclusivement destinées à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Elle ne peut être remplacée que par un professionnel agréé par Miele ou par le service après-vente Miele. ...
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage  Utilisez le verrouillage de la mise en marche pour prévenir tout en- clenchement involontaire du combi-four vapeur.  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du combi-four va- peur à...
  • Page 10 EN 50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l’installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l’installation.
  • Page 11 N’ouvrez jamais la carrosserie du combi-four vapeur.  Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du combi-four vapeur par un service après-vente non agréé par Miele.  Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme répon- dant entièrement aux exigences de sécurité...
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si le combi-four vapeur a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne la fermez jamais pendant que vous uti- lisez le combi-four vapeur. La chaleur et l’humidité s’accumulent der- rière une façade de meuble fermée.
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Les aliments qui sont conservés dans l’enceinte peuvent s’assé- cher et l’humidité qui s’en échappe peut provoquer de la corrosion dans le combi-four vapeur. Ne stockez pas d’aliments dans l’enceinte de cuisson et n’utilisez pas d’objets susceptibles de rouiller pour la cuisson.
  • Page 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si de la fumée se développe dans l'enceinte de cuisson, laissez la porte du four fermée pour étouffer un feu éventuel. Arrêtez l'opéra- tion en cours en éteignant le combi-four vapeur et en débranchant la fiche secteur.
  • Page 15 Accessoires  N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon- dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques. ...
  • Page 16 à la récupération et au re- cyclage des appareils électriques et électroniques, mis à disposition gratui- tement par votre commune, municipali- té, revendeur, ou chez Miele. Vous êtes légalement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à carac- tère personnel figurant sur l’ancien ap- pareil à...
  • Page 17 Schéma descriptif Four à vapeur combiné a Éléments de commande b Sortie des buées c Résistance voûte/gril d Roue de distribution pour le nettoyage HydroClean e Éclairage de l’enceinte de cuisson f Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l’arrière g Sole de l'enceinte de cuisson avec résistance de sole intégrée et tamis de fond h Conduite de récupération i Sonde thermique...
  • Page 18 Schéma descriptif a Bac à eau condensée b Compartiment prévu pour le bac à eau condensée c Compartiment du réservoir à eau d réservoir d'eau...
  • Page 19 1 tôle universelle pour rôtir, cuire et gril- bandeau de commande ouvert. En cas de problème, munissez-vous de Grille combi ces informations afin que Miele puisse vous aider de façon ciblée. Accessoires fournis avec l'ap- pareil 1 grille combi pour rôtir, cuire et griller Vous pouvez commander des pièces ou...
  • Page 20 Interface optique h Touche sensitive OK (réservée au service après-vente Pour sélectionner des fonctions et Miele) enregistrer des réglages c Touche sensitive  i Touche sensitive  Pour commander le combi-four va- Pour régler une minuterie, un temps peur depuis votre terminal mobile de cuisson ou une heure de début ou...
  • Page 21 Eléments de commande Interrupteur Marche/Arrêt Touches sensitives L’interrupteur Marche/Arrêt  est incur- Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Chaque contact est vé et réagit par simple effleurement du doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver ce bip via   | Autres Ré-...
  • Page 22 Fonction tive  Si vous souhaitez commander le combi-four vapeur via votre ter- minal mobile, vous devez disposer du système Miele@home, ac- tiver le réglage  et effleurer cette touche sen- Commande à distance sitive. La touche s’allume et la fonction MobileStart est dispo- nible.
  • Page 23 Eléments de commande Touche sensi- Fonction tive Si aucun programme de cuisson n’est en cours, cette touche sen-  sitive permet de régler à tout moment une minuterie (par ex. pour cuire des œufs). Si un programme de cuisson est en cours simultanément, vous pouvez régler une minuterie, un temps de cuisson ainsi qu’une heure de début ou de fin pour le programme de cuisson.
  • Page 24 Principe de fonctionnement Réglez le combi-four vapeur via la zone Modifier le réglage dans une de navigation à l’aide des touches de di- liste de sélection rection  et  ainsi que la zone inter-  Effleurez la flèche  ou , ou glissez médiaire ...
  • Page 25 Principe de fonctionnement Sélectionner un mode de cuis- Saisie de chiffres son ou une fonction Les chiffres modifiables sont en surbril- lance. Les touches sensitives des modes de cuisson et des fonctions (par ex. :  Effleurez la flèche  ou , ou glissez  ) se trouvent au-dessus de Autres dans la zone ...
  • Page 26 Activer MobileStart  Effleurez la touche sensitive  pour activer MobileStart. La touche sensitive  s’allume. L’app Miele permet de commander le combi-four vapeur à distance. La commande directe sur le combi- four vapeur est prioritaire par rapport à la commande à distance par l’app.
  • Page 27 Description du fonctionnement Bandeau de commande Température Le réservoir d’eau et le réservoir d'eau Une température préenregistrée est as- de condensation se trouvent derrière le sociée à certains modes de cuisson. La bandeau de commande. Le bandeau de température préenregistrée peut être commande s’ouvre et se ferme en ef- modifiée pour un seul programme de fleurant la touche sensitive .
  • Page 28 Description du fonctionnement Durée de cuisson Phase de préchauffage Selon le mode de fonctionnement sé- Dans tous les modes de cuisson, la lectionné, vous pouvez choisir une du- montée en température de l’enceinte de rée de cuisson allant d’1 minute à 10 ou cuisson s’affiche lors de la phase de 12 heures.
  • Page 29 Description du fonctionnement Réduction de vapeur Éclairage de l’enceinte de cuis- La réduction de vapeur stoppe automa- tiquement en fin de cuisson si on cuit en Dès que le four à vapeur combiné dé- cuisson vapeur et en cuisson combinée marre, l’éclairage de l’enceinte s’éteint.
  • Page 30 être garantie. - l’app Miele - un compte utilisateur Miele. Vous Disponibilité Miele@home pouvez créer votre compte utilisateur L’utilisation de l’App Miele dépend de la via l’app Miele. disponibilité du service Miele@home de votre pays. L’app Miele vous guide lors de la connexion entre le combi-four vapeur et Le service de Miele@home n’est pas...
  • Page 31 Une fois raccordé au réseau électrique, haitée. combi-four vapeur se met automati- quement sous tension. L’écran et l’application Miele vous guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler la date  Sélectionnez la langue souhaitée.
  • Page 32 Première mise en service Régler la dureté de l’eau Nettoyer pour la première fois le combi-four vapeur La société d’approvisionnement en eau potable compétente peut vous fournir  Enlevez les autocollants ou films de des informations sur la dureté de l’eau protection qui peuvent se trouver sur locale.
  • Page 33 Première mise en service Nettoyer les accessoires/l’enceinte de Adapter le point d’ébullition cuisson Avant la première mise en service de  Sortez tous les accessoires de l’en- votre combi-four vapeur, procédez au ceinte de cuisson. réglage automatique de la température d’ébullition.
  • Page 34 Première mise en service Montée en température du combi-four vapeur  Retirez tous les accessoires de l’en- ceinte de cuisson le cas échéant.  Pour dégraisser la résistance circu- laire, faites chauffer le combi-four va- peur en mode Chaleur tournante  ...
  • Page 35 Réglages Tableau des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Site Heure Affichage * |  | Activé Désactivé Désactivation nocturne Format affichage heure  | 12 heures 24 heures Régler Date Eclairage Activé “Activé” 15 secondes Désactivé...
  • Page 36 Rinçage automatique Activé Désactivé Sécurité Verrouillage touches  | Activé Désactivé Sécurité enfants   | Activé Désactivé  | Miele@home Activer Désactiver Statut de connexion Réinstaller Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Désactivé Mise à jour à distance Activé Désactivé Version logiciel...
  • Page 37 Réglages Accéder au menu “Réglages” Heure Le menu    | permet Autres Réglages Affichage de personnaliser votre combi-four va- Sélectionnez le type d’affichage de peur en adaptant les réglages d’usine à l’heure pour le combi-four vapeur vos besoins. éteint :  Sélectionnez   . Autres Activé...
  • Page 38 à un réseau Wi-Fi et à l’app -           Miele, l’heure est synchronisée avec Luminosité minimale l’app Miele en fonction du site configu- ré. QuickTouch Déterminez la réaction des touches sen-...
  • Page 39 Réglages Bip touches Volume Le volume du bip émis lors de chaque Signaux sonores sélection d’une touche sensitive est il- Lorsque les signaux sonores sont acti- lustré par une barre à segments. vés, un signal retentit lorsque la tempé- -        rature réglée est atteinte, et lorsque la Volume maximal durée réglée est écoulée.
  • Page 40 Réglages Maintien au chaud Réduction de vapeur La fonction  permet de La fonction  permet de Maintien au chaud Réduction vapeur maintenir les aliments au chaud une fois limiter la quantité de vapeur qui le cycle de cuisson vapeur terminé. Les s’échappe à...
  • Page 41 Réglages Températures préenregistrées Booster Il peut être utile de modifier les tempé- La fonction sert à chauffer rapi- Booster ratures préconisées si vous devez régler dement l’enceinte de cuisson. fréquemment des températures de cuis- Activé son différentes. La fonction est activée auto- Booster Dès que vous accédez à...
  • Page 42 Réglages Dureté eau Pour assurer le bon fonctionnement du four à vapeur combiné et son détartrage en temps voulu, vous devez régler la dureté de l’eau selon les conditions locales. Plus l’eau est dure, plus le four à vapeur combiné devra être détartré fréquemment. La société...
  • Page 43 Réglages Dureté de l’eau Teneur en calcium Teneur en carbo- Réglage sur le nate de calcium four à vapeur mg/l Ca °dH °fH mmol/l ppm (mg/l CaCO combiné 26,8 2,69 28,6 2,86 30,4 3,04 32,1 3,22 33,9 3,40 35,7 3,58 37,5 3,76 39,3 3,94 41,1...
  • Page 44 Réglages Sécurité enfants  Rinçage automatique Le verrouillage de la mise en marche Une fois que vous avez éteint le combi- empêche une mise en marche involon- four vapeur, le message  L'appareil est rin- taire du combi-four vapeur. apparaît à l’écran après une cuisson cé.
  • Page 45 Le combi-four vapeur fait partie des seau Wi-Fi a été configuré. La fonc- appareils électroménagers compa- tion Wi-Fi est désactivée et la tibles avec Miele@home. Au départ connexion au réseau Wi-Fi est réini- usine, votre combi-four vapeur est tialisée selon le réglage d’usine. Vous équipé...
  • Page 46 Réglages Commande à distance Mise à jour à distance Si vous avez installé l’app Miele sur L’option de menu  Mise à jour à distance votre terminal mobile, si vous disposez n’est visible et sélectionnable que si du système Miele@home et si vous les conditions préalables à...
  • Page 47 Déroulement de la mise à jour à dis- Version logiciel tance La version du logiciel est destinée au service après-vente Miele. Cette infor- Des informations sur le contenu et les mation n’est d’aucune utilité pour le par- conséquences d’une mise à jour sont ticulier.
  • Page 48 Réglages Réglages usine Réglages de l'appareil Tous les réglages sont réinitialisés sur les réglages d’usine. Programmes personnalisés Tous les programmes personnalisés sont supprimés. Températures préenregistrées Les modifications apportées aux tem- pératures préenregistrées sont réini- tialisées sur les réglages d’usine.
  • Page 49 Minuterie Si vous vous trouvez dans un menu, le Utiliser la fonction Minuterie décompte de la minuterie s’écoule en Vous pouvez utiliser la minuterie  pour arrière-plan. surveiller certaines opérations, notam- Lorsque le temps réglé pour la minuterie ment pour la cuisson des œufs. s’est écoulé,  clignote, le temps est Vous pouvez également utiliser la minu- décompté...
  • Page 50 Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Modes de cuisson   Cuisson vapeur 100 °C 40–100 °C   Chaleur tournante Plus 160 °C 30–230 °C   Cuisson combinée Cuiss. combi. + Chal. tourn. Plus 170 °C 30–230 °C Cuiss.
  • Page 51 Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée   Autres Fonctions utiles Mix & Match – – Cuisson menu – – Blanchir Stériliser 90 °C 80–100 °C Sécher 50 °C 30–70 °C – – Faire lever la pâte – –...
  • Page 52 Conseils pour économiser de l'énergie - Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Processus de cuisson son    pour un Chaleur tournante Plus - Utilisez autant que possible les pro- grand nombre de plats. Vous pouvez grammes automatiques pour préparer cuire à...
  • Page 53 Conseils pour économiser de l'énergie Ajuster les réglages  Pour les éléments de commande, sé- lectionnez le réglage   | Ecran Qui-  | , afin de réduire la ckTouch Désactivé consommation d’énergie.  Pour l’éclairage de l’enceinte de cuis- son, sélectionnez le réglage   | Eclairage Désactivé...
  • Page 54 Commande  Modifiez l’humidité, si nécessaire. Dysfonctionnement dû à l’absence du tamis de fond.  Validez avec OK. En cas d’absence du tamis de fond, Les températures de consigne et réelle les restes d’aliments peuvent péné- s’affichent et la phase de préchauffage trer dans l’évacuation.
  • Page 55 Commande Nettoyer le combi-four vapeur après Modifier les valeurs et les ré- une cuisson glages pour un programme de  Si nécessaire, retirez le réservoir d’eau cuisson et le réservoir d’eau de condensation Si un programme de cuisson est en puis videz-les.
  • Page 56 Commande Modifier la température Régler les temps de cuisson Vous pouvez modifier durablement la La cuisson sera moins réussie si le température préenregistrée pour plat reste trop longtemps dans le four l’adapter à vos habitudes dans avant le début du processus de cuis-   |   | son.
  • Page 57 Commande Modifier les temps de cuisson réglés Départ à Cette fonction ne s’affiche dans le  Effleurez la touche sensitive . menu que si vous avez réglé  Durée de  Sélectionnez la durée souhaitée. ou   permet de cuisson Arrêt à Départ à déterminer le moment précis où...
  • Page 58 Commande Supprimer les durées de cuisson ré- Interrompre un programme de glées cuisson Dans les modes de cuisson et les appli- Interrompez un programme de cuisson à cations pour lesquels le réglage d’une l’aide de la touche allumée en orange du durée de cuisson est toujours néces- mode sélectionné...
  • Page 59 Commande Pour la cuisson vapeur ainsi que pour Interrompre un cycle de cuisson les programmes et applications utilisant La cuisson s’interrompt dès que vous le mode vapeur uniquement, le temps ouvrez la porte. Le chauffage de l’en- de cuisson restant commence à s’écou- ceinte de cuisson s’arrête.
  • Page 60 Commande Préchauffer l’enceinte de cuis- Le dessus des pâtes délicates (par ex. génoise, biscuits) dore trop vite avec la fonction  Booster La fonction  sert à accélérer le Booster Désactivez la fonction  pour Booster chauffage de l’enceinte de cuisson pour cuire ces préparations. certains modes.
  • Page 61 Commande Préchauffer Crisp function Vous pouvez enfourner la plupart des La fonction  (réduction Crisp function plats à froid afin d’utiliser la chaleur d’humidité) permet d’évacuer l’humidité émise dès la montée en température. durant toute la cuisson ou seulement partiellement, en fonction des besoins. Si vous avez paramétré...
  • Page 62 Commande Activer Crisp function Déclencher des diffusions de vapeur La fonction  doit être acti- Crisp function vée séparément pour chaque pro- Pour tous les modes de cuisson (sauf gramme de cuisson. ), vous pouvez acti- Chaleur tournante Eco ver les diffusions de vapeur en cours de Vous avez sélectionné...
  • Page 63 Points importants Le chapitre “Points importants” com- Vaisselle personnelle prend des informations et conseils Vous pouvez utiliser votre propre vais- d'ordre général. Si certains types d'ali- selle. Attention : ments et/ou modes d'utilisation spéci- - La vaisselle doit être adaptée à la fiques présentent des particularités, ce cuisson au four et résistante à...
  • Page 64 Points importants Niveau d'enfournement Temps de cuisson Vous pouvez choisir n'importe quel ni- Pour la cuisson à la vapeur, le temps de veau d'enfournement et même cuire si- cuisson démarre seulement une fois la multanément sur plusieurs niveaux. Le température réglée atteinte. temps de cuisson reste inchangé.
  • Page 65 Points importants Grille combi et tôle universelle Utilisez la tôle universelle avec la grille combinable, par ex. pour cuire et griller. En cas de cuisson sur la grille, vous pou- vez vous servir du jus de viande recueilli pour préparer la sauce. Si vous utilisez la tôle universelle avec la grille combinable, glissez la tôle univer- selle entre les supports d'un niveau de...
  • Page 66 Cuisson vapeur ECO - Cuisson vapeur Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson Pour une cuisson à la vapeur économe en énergie, vous pouvez utiliser le mode Tenez compte des indications relatives . Ce mode convient ECO - Cuisson vapeur aux temps de cuisson et aux tempéra- particulièrement pour la cuisson des lé- tures et, le cas échéant, des remarques...
  • Page 67 Cuisson vapeur Niveau d'enfournement Légumes Quand vous faites cuire dans un plat Produits frais perforé des fruits ou des légumes sus- Préparez les légumes frais comme d'ha- ceptibles de déteindre sur les autres ali- bitude, lavez-les, pelez-les et coupez- ments présents dans le four à vapeur les.
  • Page 68 Cuisson vapeur Légumes  [min] Artichauts 32–38 Chou-fleur entier 27–28 Chou-fleur en bouquets Haricots verts 10–12 Brocoli en bouquets 3–4 Carottes en botte entières 7–8 Carottes en botte coupées en deux 6–7 Carottes en botte émincées Endives coupées en deux 4–5 Chou chinois émincé...
  • Page 69 Cuisson vapeur Légumes  [min] Pommes de terre en robe des champs à chair ferme 30–32 Champignons Poireau émincé 4–5 Poireau coupé en deux dans le sens de la longueur Romanesco entier 22–25 Romanesco en bouquets 5–7 Choux de Bruxelles 10–12 Betteraves rouges entières 53–57 Chou rouge émincé...
  • Page 70 Cuisson vapeur Température Poisson 85 °C à 90 °C Produits frais Cuisson douce des poissons à chair dé- Préparez le poisson frais comme d'habi- licate comme la sole. tude, écaillez-le, videz-le et nettoyez-le. 100 °C Cuisson des poissons à chair ferme, Produits surgelés comme le cabillaud ou le saumon.
  • Page 71 Cuisson vapeur Conseils Réglages - Pour relever le goût du poisson, ajou-   | | ... | Programmes automat. Poisson tez des épices et des herbes aroma- tiques telles que l’aneth.   Cuisson vapeur - Cuisez les poissons de grande taille à Température : voir tableau la nage.
  • Page 72 Cuisson vapeur Poisson  [°C]  [min] Anguille 5–7 Filet de perche 8–10 Filet de daurade Truite, 250 g 10–13 Filet de flétan 4–6 Cabillaud Carpe, 1,5 kg 18–25 Filet de saumon 6–8 Pavé de saumon 8–10 Truite saumonée 14–17 Filet de pangasius Filet de sébaste 6–8 Filet d’aiglefin...
  • Page 73 Cuisson vapeur Conseils Viande - Si vous voulez préserver les arômes, Produits frais utilisez un récipient de cuisson perfo- Préparez la viande comme d'habitude. ré. Insérez un récipient de cuisson non perforé en dessous pour recueillir Produits surgelés le concentré. Vous pouvez utiliser le concentré...
  • Page 74 Cuisson vapeur Viande  [min] Jarret de bœuf, recouvert d’eau 110–120 Jambonneau 135–140 Blanc de poulet 8–10 Jarret 105–115 Côte couverte, recouverte d’eau 110–120 Émincé de veau 3–4 Carré de porc en tranches 6–8 Ragoût d’agneau 12–16 Poularde de maïs 60–70 Roulades de dinde 12–15...
  • Page 75 Cuisson vapeur Réglages   | | ... | Programmes automat. Le riz gonfle à la cuisson : il a besoin de liquide pour cuire. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de riz.   Cuisson vapeur Durant la cuisson, le riz absorbe com- Température : 100 °C plètement le liquide de sorte que ses Temps de cuisson : voir tableau...
  • Page 76 Cuisson vapeur Céréales Les céréales gonflent à la cuisson : ils ont besoin de liquide pour cuire. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de céréales. Les céréales peuvent être cuits en grains entiers ou en étant concassés. Réglages  ...
  • Page 77 Cuisson vapeur Pâtes / Produits à base de farine Produits secs Les pâtes alimentaires et autres produits dérivés à base de semoule de blé dur gon- flent en cours de cuisson et doivent donc être cuits en immersion. Conseil : faites chauffer le liquide avant de les plonger dedans.
  • Page 78 Cuisson vapeur Boulettes Les boulettes prêtes à cuire dans leur sachet doivent être bien recouvertes d'eau, car si elles n'en absorbent pas suffisamment, elles risquent de se désagréger. Cuisez les boulettes fraîches dans un récipient perforé et graissé. Réglages   | | ...
  • Page 79 Cuisson vapeur Légumes secs déshydratés Il convient de faire tremper les légumes secs déshydratés pendant 10 heures au minimum avant la cuisson. Le trempage les rend plus digestes et permet de rac- courcir la durée de cuisson. Les légumes secs trempés doivent être recouverts de liquide lors de la cuisson.
  • Page 80 Cuisson vapeur Ayant trempé Proportions  [min] légumes secs / liquide Haricots Haricots rognons 1 : 3 130–140 Haricots rouges (haricots Azuki) 1 : 3 95–105 Haricots noirs 1 : 3 100–120 Haricots pinto 1 : 3 115–135 Haricots blancs 1 : 3 80–90 Lentilles Lentilles brunes 1 : 2 13–14 Lentilles rouges 1 : 2 Petits pois Pois jaunes...
  • Page 81 Cuisson vapeur Œufs Faites cuire les œufs dans des récipients perforés. Ces derniers n'ont pas besoin d'être piqués, car ils sont réchauffés lentement lors de la phase de montée en température. Graissez des récipients de cuisson perforés si vous voulez y faire cuire des plats à base d'œuf, p. ex., une royale.
  • Page 82 Cuisson vapeur Fruits Saucisses Préparez les fruits dans un plat non per- Réglages foré pour ne pas perdre de jus pendant   | Programmes automat. Saucisses la cuisson au four à vapeur. Si vous pré- | ... | parez les fruits dans un plat perforé, pensez à...
  • Page 83 Cuisson vapeur Crustacés Préparation Décongelez complètement les crustacés avant cuisson. Décortiquez les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les. Récipients de cuisson Graissez les récipients de cuisson perforés. Durée de cuisson En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffermit de plus en plus. Respectez toujours le temps de cuisson indiqué.
  • Page 84 Cuisson vapeur Coquillages Produits frais  Risque d’intoxication dû à des coquillages avariés. Les coquillages avariés peuvent causer des intoxications alimentaires. Ne cuisinez que les coquillages qui sont bien fermés. Ne consommez pas les coquillages qui sont encore fermés en fin de cuisson. Plongez les coquillages pendant quelques heures dans de l’eau fraîche afin d’en éli- miner le sable.
  • Page 85 Cuisson vapeur Durée de cuisson Cuisson menu - mode manuel A toute augmentation de la température Désactivez la réduction de vapeur de cuisson recommandée doit corres- lors de la cuisson manuelle de menus pondre à une diminution du temps de (voir chapitre “Réglages”, sec- cuisson de 1/3 environ.
  • Page 86 Cuisson vapeur Cuire un menu  Enfournez d’abord le riz dans l’en- ceinte de cuisson.  Réglez le 1er temps de cuisson, soit 18 minutes.  Lorsque les 18 minutes sont écoulées, enfournez le filet de sébaste.  Réglez le 2e temps de cuisson, soit 2 minutes.
  • Page 87 Sous vide La cuisson en emballage sous vide per- Ne congelez que des produits frais et met de préserver la qualité des aliments de première qualité. qui cuisent lentement et à une tempéra- Veillez à respecter les conditions ture basse et constante. d'hygiène et à...
  • Page 88 Sous vide - Laissez la porte fermée durant la cuis- Conseils importants concernant son. L’ouverture de la porte prolonge l’utilisation la cuisson et peut modifier son résul- Pour un résultat de cuisson optimal, sui- tat. vez les instructions suivantes : - Les indications de température et de - Utilisez moins d’épices et d’herbes durée de cuisson de recettes pour aromatiques que pour vos prépara-...
  • Page 89 Sous vide - Avant de servir, faites revenir, très Conseils brièvement et à feu vif, les poissons à - Pour réduire les temps de prépara- chair ferme (ex. : saumon) et les tion, vous pouvez mettre les aliments viandes. Vous obtiendrez ainsi une sous vide 1 à...
  • Page 90 Sous vide Utiliser le mode Sous-vide Causes possibles en cas de mauvais résultats  Rincez les aliments à l’eau froide puis séchez-les. Le sachet de mise sous vide s'est ou- vert, car :  Déposez les aliments dans un sachet de mise sous vide et assaisonnez ou - La soudure qui n'était pas propre ou ajoutez des liquides si nécessaire.
  • Page 91 Sous vide Les valeurs qui figurent dans les tableaux sont données à titre indicatif. Nous vous recommandons de commencer par sélectionner le temps de cuisson le plus court. Vous pourrez prolonger la cuisson si nécessaire. Le temps de cuisson ne débute que lorsque la température réglée est atteinte.
  • Page 92 Sous vide Aliments À ajouter avant  [°C]  [min] cuisson Sucre à point* bien cuit* Viande Magret de canard, entier Selle d’agneau avec os Filet de bœuf, 4 cm d’épaisseur Rumpsteak de bœuf, 2,5 cm – d’épaisseur Filet de porc, entier  Température,  Temps de cuisson * Niveau de cuisson Le niveau de cuisson “bien cuit”...
  • Page 93 Sous vide Réchauffer Réchauffez les choux, par ex. le chou- rave et le chou-fleur, uniquement avec une sauce. Sans sauce, ils peuvent dé- gager lors du réchauffage un arrière- goût de chou désagréable et prendre une couleur brun-gris. Les aliments avec un temps de cuis- son court et ceux pour lesquels le de- gré...
  • Page 94 Sous vide Réchauffer en mode Sous-vide Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps. Le temps ne commence à s’écouler que lorsque la température réglée est atteinte. 2  Aliments  [°C] ...
  • Page 95 Autres utilisations Humidité Réchauffer Plus un aliment est humide, moins l'hu- Utilisez le mode    pour ré- Sous-vide midité à régler doit être élevée. chauffer les aliments cuits sous vide (voir chapitre “Cuisson sous vide”, sec- Conseils tion “Réchauffer”). - Ne faites pas réchauffer de gros mor- Les aliments sont chauffés en douceur ceaux, comme un rôti, en une seule dans le combi-four vapeur, ils ne se des-...
  • Page 96 Autres utilisations Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Nous vous recommandons de commencer par sélectionner le temps de cuisson le plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps. Aliments  [°C]  [%] * [min] Légumes Carottes...
  • Page 97 Autres utilisations Récipients de cuisson Décongeler Pour faire décongeler des aliments qui La décongélation au combi-four vapeur gouttent, la volaille par exemple, utilisez est beaucoup plus rapide qu’à tempéra- un plat perforé que vous glisserez juste ture ambiante. au-dessus de la tôle universelle. Ainsi, les aliments ne baigneront pas dans ...
  • Page 98 Autres utilisations Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Nous vous recommandons de commencer par sélectionner le temps de décongéla- tion le plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps de décongélation. Aliment surgelé Quantité...
  • Page 99 Autres utilisations Aliment surgelé Quantité  [°C]  [min]  [min] Viande Rôti en tranches 125–150 g cha- 8–10 15–20 cune 250 g 15–20 10–15 Viande hachée 500 g 20–30 10–15 500 g 30–40 10–15 Goulache 1’000 g 50–60 10–15 Foie 250 g 20–25 10–15 Râble de lièvre 500 g 30–40 10–15...
  • Page 100 2–2,5 cm. Transvasez section “Miele@home”. les aliments plus hauts dans un plat Si vous n’utilisez pas l’App Miele, suivez plus bas (par ex. le ragoût) ou coupez les instructions suivantes et composez les morceaux compacts en tranches votre plat complet à...
  • Page 101 Autres utilisations Conseils pour cuire des plats com- Composer un plat avec différents in- plets grédients - Vous pouvez facilement faire une Afin d'obtenir un bon résultat de cuis- sauce à partir du bouillon de viande et son, vous devez composer les différents de poisson : avant la cuisson, ajouter ingrédients du plat – tels que la viande, 1 cuillère à...
  • Page 102 Autres utilisations Remarques concernant les tableaux Utiliser l’application spéciale Mix & de cuisson Match Outre des informations sur la taille des Les aliments ne doivent pas être cou- pièces ou le degré de transformation verts durant la préparation. des aliments, les tables de cuisson ...
  • Page 103 Autres utilisations Les aliments sont réchauffés avec l’application spéciale “Réchauffage croustil- lant” Aliments Réglage de la barre à segments Brunissage Strudel aux pommes, 4 cm d’épaisseur, déjà cuit        Camembert au four, 75 g, déjà cuit        Baguette, déjà...
  • Page 104 Autres utilisations Cuire les aliments avec l’application spéciale “Cuisson croustillante” Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à segments Brunissage Viande Saucisse à griller, 100 g, cuite à l’eau entaillée        Boulettes de viande, 60 g, 2,5 cm Viande hachée assaisonnée ...
  • Page 105 Autres utilisations Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à segments Brunissage Courge, dés de 2 cm, crue Sel, poivre, huile de pépins de        courge Épi de maïs, cru Sel, beurre        Carottes, rondelles de 2 cm, crues Sel, poivre, beurre ...
  • Page 106 Autres utilisations Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à segments Brunissage Mets sucrés Kaiserschmarrn (crêpes autrichiennes), –        déjà cuites Ajoutez une cuillère à café de liant pour sauce à la viande/au poisson cru. Aliments appropriés pour l’application spéciale “Cuisson douce”...
  • Page 107 Autres utilisations Aliments Consigne de préparation Choux de Bruxelles, entiers, crus Sel, poivre, muscade Asperges, tiges, entières, crues Sel, beurre Patate douce, dés/rondelles de 1,5 cm, crue Courgettes, rondelles de 2 cm, crues marinade Pâtes & riz Pâtes fraîches, tortellini, précuites Sauce Macaronis, courts, crus Sel, 1 : 3 (pâtes : eau) Riz, riz basmati, temps de cuisson 10 minutes, cru Sel, 1 : 2,5 (riz : liquide)
  • Page 108 Autres utilisations Après validation de  Cuisson menu – automatique Démarrer Cuisson me- , vous êtes invité à enfourner dans Pour la cuisson automatique de menus, l’enceinte de cuisson les aliments dont vous pouvez assembler jusqu’à trois ali- la durée de cuisson est la plus longue. ments différents pour créer un menu, ...
  • Page 109 Autres utilisations Légumes Conserves Rincez, nettoyez et découpez les lé- Utilisez uniquement des aliments frais gumes en petits morceaux. de qualité irréprochable, sans marques ni traces de pourriture. Pour préserver leur couleur, faites blan- chir les légumes avant de les mettre en Bocaux conserve (voir chapitre “Autres utilisa- Les bocaux et les accessoires de stérili-...
  • Page 110 Autres utilisations Conseils - Utilisez la chaleur résiduelle et ne sor- tez les bocaux de l'enceinte de cuis- son que 30 minutes après avoir dé- clenché l'appareil. - Laissez-les refroidir, recouverts d'un linge, pendant environ 24 heures. Stériliser des aliments ...
  • Page 111 Autres utilisations Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Aliments à stériliser  [°C] * [min] Baies Groseilles Groseilles à maquereau Airelles rouges Fruits à noyau Cerises Mirabelles Prunes Pêches Reines-claudes Fruits à pépins Pommes Compote de pommes Coings...
  • Page 112 Autres utilisations Conserves de gâteaux La pâte travaillée, la pâte à biscuit et la pâte levée peuvent être stérilisées. Le gâ- teau se conserve alors environ 6 mois. Les gâteaux aux fruits ne se conservent pas, et doivent être consommés dans les 2 jours.
  • Page 113 Autres utilisations Réglages Sécher   | Autres Fonctions utiles Sécher Pour sécher et déshydrater, utilisez ex- Température : voir tableau clusivement l’application spéciale  Sécher Temps de séchage : voir tableau ou le mode de cuisson  Cuiss. combi. + , de façon à ce que l’hu- Chal.
  • Page 114 Autres utilisations Utiliser Programme Sabbat Utiliser Programme Sabbat et Yom Tov Cette fonction spéciale convient au Shabbat hebdomadaire. Vous pouvez Les fonctions spéciales  Programme Sab- ainsi réchauffer les aliments pendant et  servent à observer les Yom Tov maximum 24 heures, jusqu’à ce que la coutumes religieuses.
  • Page 115 Autres utilisations À la fin de la fonction spéciale, la  Si vous voulez interrompre la fonction consigne  spéciale, éteignez le four à vapeur Sabbat - ne pas ouvrir la porte disparaît et le chauffage de l’enceinte de combiné à l’aide de la touche Marche/ cuisson s’éteint.
  • Page 116 Autres utilisations Extraire du jus Extraction de jus  Disposez les fruits préparés dans un Votre combi-four vapeur vous permet récipient de cuisson perforé. d’extraire le jus de fruits mous ou moyennement fermes.  Pour récupérer le jus, placez en des- sous un plat de cuisson non perforé...
  • Page 117 Autres utilisations Blanchir Désinfecter la vaisselle Afin de préserver leurs qualités, nous Ce programme permet d’éliminer les vous conseillons de blanchir vos lé- germes présents sur la vaisselle et les gumes avant de les congeler. biberons, comme lorsqu’on les fait bouillir.
  • Page 118 Autres utilisations Chauffer la vaisselle Maintien au chaud Utiliser de la vaisselle chauffée permet Vous pouvez maintenir les aliments au de maintenir la température des ali- chaud dans l’enceinte de cuisson ments plus longtemps. jusqu’à 2 heures. Utilisez de la vaisselle résistante à la Maintenez les aliments au chaud le chaleur.
  • Page 119 Autres utilisations Faire lever la pâte Préparer des serviettes chaudes  Préparez la pâte selon votre recette.  Humidifiez les serviettes et roulez-les  Placez le saladier où repose la pâte bien serré. dans un plat perforé puis laissez repo- ser le tout sur la grille insérée.
  • Page 120 Autres utilisations Faire fondre de la gélatine Décristalliser du miel  Faites tremper la gélatine en feuille  Dévissez légèrement le couvercle du pendant 5 minutes dans un saladier pot de miel et placez ce dernier dans rempli d’eau froide. Les feuilles de gé- un récipient de cuisson perforé.
  • Page 121 Autres utilisations Faire fondre du chocolat Faire suer les oignons Dans votre combi-four vapeur, vous Faire suer les oignons consiste à les pouvez faire fondre toutes sortes de faire cuire dans leur propre jus, éven- chocolat. tuellement en ajoutant un peu de ma- En cas d’utilisation de glaçage gras, pla- tière grasse.
  • Page 122 Autres utilisations Conserves de pommes Préparer une royale Grâce à ce procédé, vous gardez vos  Mélangez 6 œufs avec 375 ml de lait pommes non traitées plus longtemps. (sans fouetter). Elles ont moins de chance de pourrir et  Assaisonnez le mélange d’œuf et de se conservent 5 à...
  • Page 123 Autres utilisations Préparer de la gelée de fruits Gelée de fruits  Remplissez les bocaux jusqu’aux deux Utilisez uniquement des aliments frais tiers maximum. de qualité irréprochable, sans marques ni traces de pourriture.  Placez les bocaux ouverts dans un ré- cipient de cuisson perforé...
  • Page 124 Autres utilisations Réglages Peler des aliments   Cuisson vapeur  Entaillez les tomates, nectarines, etc. Température : 100 °C en croix à l’emplacement du pédon- Temps : voir tableau cule. La peau se pèle ensuite facile- ment. Aliments  [min]  Versez les aliments dans un plat per- Abricots foré...
  • Page 125 Autres utilisations  Mélangez 100 g de yaourt avec 1 litre Yaourts maison de lait ou suivez les instructions indi- Vous aurez besoin de lait et, pour lancer quées sur l’emballage des ferments la fermentation, de yaourt ou de fer- de yaourt. ment, que l’on trouve par ex.
  • Page 126 Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux Consignes d’utilisation programmes automatiques qui vous - Après la cuisson, laissez d’abord re- permettent de réussir les plats les plus froidir l’enceinte de cuisson avant de divers. démarrer un programme automa- tique. Catégories - Les indications de poids corres- Les programmes automatiques ...
  • Page 127 Programmes automatiques - L’option de menu  Afficher les étapes de énumère les différentes cuisson étapes de cuisson du programme au- tomatique. Avec certains pro- grammes automatiques, vous dispo- sez également de l’option de me- nu  . Cette option de Afficher les actions menu vous permet de sélectionner les actions nécessaire, par ex. pour enfourner les aliments ou ajouter des...
  • Page 128 Programmes personnalisés Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à Créer des programmes person- 20 programmes personnalisés. nalisés - Vous pouvez combiner jusqu’à  Sélectionnez Programmes personnali- 9 étapes de cuisson pour décrire le  . sés déroulement de vos recettes préfé-  Sélectionnez  Créer un programme rées ou des recettes les plus fré- quentes.
  • Page 129 Programmes personnalisés  Lorsque vous avez défini toutes les Départ à étapes de cuisson nécessaires, sélec- Vous déterminez le moment auquel le tionnez programme doit démarrer. Le chauf- Enregistrer fage de l’enceinte de cuisson se met  Indiquez le nom du programme. en marche automatiquement à...
  • Page 130 Programmes personnalisés Modifier les étapes de cuisson Modifier le nom  Sélectionnez Programmes personnali- Lorsque vous avez enregistré votre  . sés programme personnalisé en vous ba- sant sur un programme automatique  Sélectionnez le programme que vous existant, vous ne pouvez pas modifier souhaitez modifier.
  • Page 131 Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Préparer les aliments sans les brûler est meilleur pour la santé. Les accessoires Miele, comme la tôle Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites universelle, possèdent un revêtement ou autres aliments similaires sans les PerfectClean (voir chapitre “Nettoyage brunir.
  • Page 132 Conseil : Vous trouverez des recettes et des tableaux de cuisson complets avec des informations sur les modes de fonc- tionnement, les températures, l’humidi- té et les durées de cuisson dans le livre de cuisine/de recettes Miele “Pâtisse- ries, rôtissage et cuisson vapeur”.
  • Page 133 Pâtisseries Programmes automat.  Chaleur sole Sélectionnez ce mode en fin de cuisson Suivez les instructions qui s’affichent à si vous souhaitez dorer davantage le l’écran. dessous des aliments. Chaleur tournante Plus  Chaleur voûte Utilisez ce mode si vous cuisez simulta- Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, nément sur plusieurs niveaux.
  • Page 134 Conseil : Vous trouverez des recettes et des tableaux de cuisson complets avec des informations sur les modes de fonc- tionnement, les températures, l’humidi- té et les durées de cuisson dans le livre de cuisine/de recettes Miele “Pâtisse- ries, rôtissage et cuisson vapeur”.
  • Page 135 Rôtir Programmes automat.  Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Chaleur tournante Plus  Ce mode de fonctionnement convient pour rôtir des plats de viande et de vo- laille avec une croûte brune. Vous pouvez assurer la cuisson à des températures plus faibles qu’en mode de fonctionnement ...
  • Page 136 Mode gril Conseils pour les grillades  Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. - Vous pouvez faire mariner vos viandes maigres ou les enduire Si vous ouvrez la porte pendant le d'huile. N'utilisez pas d'autres fonctionnement en mode gril, les élé- graisses de cuisson : elles noircissent ments de commande sont très vite ou dégagent de la fumée.
  • Page 137 Mode gril Remarques concernant les mo- des de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préenregistrées correspon- dantes est indiqué au chapitre “Menus principaux et sous-menus”. Cuisson combinée + Gril Ce mode de fonctionnement convient pour faire griller des aliments qui doivent dorer sans sécher, par ex.
  • Page 138 Nettoyage et entretien Conseils pour le nettoyage et Les dépôts incrustés risquent aussi l'entretien d’endommager le combi-four vapeur. Nettoyez l’enceinte de cuisson, le cô-  Risque de blessure en raison des té intérieur de la porte et le joint de surfaces chaudes.
  • Page 139 Nettoyage et entretien Détergents à ne pas utiliser Nettoyage de la façade Pour éviter d’endommager les surfaces,  Nettoyez la façade avec un carré ne les nettoyez pas avec : éponge propre, du liquide vaisselle pour lavage à la main et de l’eau tiède. - des détergents contenant de la soude, de l’ammoniaque, de l’acide ou ...
  • Page 140 Nettoyage et entretien Pour éviter toute détérioration durable PerfectClean des surfaces PerfectClean, lors du Les surfaces de la tôle universelle et de nettoyage, évitez d’utiliser : la grille sont recouvertes d’un revête- - des détergents abrasifs (par ex. la ment PerfectClean. Il en résulte un ef- poudre ou la crème à...
  • Page 141 Nettoyage et entretien Nettoyer après avoir fait rôtir, griller ou Enceinte de cuisson cuire Il est normal que l’enceinte de cuisson Nettoyez l’enceinte de cuisson à devienne jaune après une longue pé- chaque fois que vous avez préparé riode d’utilisation. Ses propriétés d’uti- des grillades, un rôti ou un gâteau.
  • Page 142 Si le joint de porte est endommagé, par ex. s’il est fissuré, il doit être rem- placé. Contactez le service après- vente Miele. N’effectuez pas de cuisson à la va- peur ni de nettoyage avec le pro- gramme d’entretien ...
  • Page 143 Nettoyage et entretien Nettoyer les plats de cuisson Accessoires Les plats de cuisson peuvent être la- Nettoyer la tôle universelle et grille vés au lave-vaisselle. combinable  Rincez et séchez les plats de cuisson Les surfaces de la tôle universelle et après chaque utilisation.
  • Page 144 Nettoyage et entretien  Retirez : Nettoyer les grilles de récupéra- tion - les salissures légères avec un carré éponge propre, du liquide vaisselle et  Risque de blessure en raison des de l’eau chaude ; surfaces chaudes. - les salissures plus tenaces avec une Lorsqu’il est en marche, le combi- éponge à...
  • Page 145 Nettoyage et entretien  Nettoyez la voûte de l’enceinte de Rabattre la résistance de la cuisson exclusivement avec une la- voûte/du gril vette éponge ou une éponge à vais- Si la voûte de l’enceinte de cuisson est selle propre (voir chapitre “Nettoyage très sale, vous pouvez abaisser la résis- et entretien”, section “Enceinte”).
  • Page 146 Miele (voir “Accessoires en Ce programme d’entretien permet de option”). Elles ont spécialement été ramollir les salissures tenaces. développées pour les produits Miele, dans le but d’optimiser la procédure de  Laissez l’enceinte de cuisson refroidir. détartrage. D’autres produits de dé- ...
  • Page 147  Remplissez le réservoir avec de l’eau  Séchez ensuite l’enceinte de cuisson. tiède jusqu’au repère  puis ajoutez  Ne refermez la porte que lorsque l’en- deux pastilles détartrantes Miele. ceinte de cuisson est entièrement  Patientez jusqu’à la dissolution com- sèche.
  • Page 148 Miele HydroCleaner. ration d’un poulet rôti Vous pouvez vous procurer d’autres bouteilles d’HydroCleaner dans la Durée : env. 4h17 boutique en ligne Miele, auprès du ser- vice après-vente Miele ou auprès de votre revendeur Miele.  Risque de blessure provoquée par le détergent.
  • Page 149 Nettoyage et entretien Déroulement d’un processus de net- Si vous éteignez le combi-four vapeur, toyage le processus de nettoyage est inter- rompu. Après la remise en marche, le se déroule en plusieurs HydroClean combi-four vapeur effectue automati- phases : quement la phase de rinçage et de sé- 1.
  • Page 150 Nettoyage et entretien  Validez avec OK. Au début et pendant la phase de rin- çage, le réservoir d’eau doit être rempli  Vérifiez que le filtre de fond est bien trois fois avec de l’eau renouvelée et le mis en place. réservoir à...
  • Page 151 éliminez les éventuels résidus de l’intérieur de la porte, du canal de Dans ce cas, contactez le service collecte et du joint de porte avec un après-vente Miele. chiffon en microfibres ou une éponge humide et propre.  Relevez la résistance de la voûte/du gril (voir le chapitre “Abaisser la résis-...
  • Page 152 Nettoyage et entretien Nous recommandons de nettoyer à la main ou au lave-vaisselle le réservoir à eau condensée avant la prochaine cuisson (voir chapitre “Nettoyage du réservoir d’eau et du réservoir d’eau de condensation”). Ensuite, vérifiez le positionnement correct du raccord d’évacuation et le mouvement du flotteur :...
  • Page 153 Nettoyage et entretien Démonter la porte  Préparez la surface sur laquelle vous poserez la porte en y déposant par ex. un torchon.  Laissez la porte légèrement ouverte.  Ouvrez complètement la porte.  Appuyez brièvement sur la porte vers le bas, avec les deux mains, au niveau du bord supérieur de la porte.
  • Page 154 Nettoyage et entretien Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d'être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.  Prenez la porte par les côtés et reti- rez-la des supports en position incli- née par le haut.
  • Page 155 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anoma- lie et à...
  • Page 156 Une erreur s’est produite au niveau du système élec- ne figurant pas dans le tronique. tableau s’affiche.  Mettez le combi-four vapeur hors tension pendant environ une minute.  Si le problème persiste après la remise sous ten- sion, contactez le service après-vente Miele.
  • Page 157 Le combi-four vapeur n’est pas hermétique. avec  , de l’eau HydroClean  Retirez l’eau et poursuivez le processus de net- s’est accumulée dans le toyage jusqu’à la fin si nécessaire. canal de collecte à hau-  Contactez le service après-vente Miele. teur du palier.
  • Page 158 à la prise.  Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Contactez un électricien professionnel ou le SAV Miele. La commande présente un problème.  Effleurez l’interrupteur Marche/Arrêt  jusqu’à dé- sactivation de l’écran et la remise en marche du...
  • Page 159 En cas d’anomalie Bruits Problème Cause et dépannage Il se peut que vous en- Ce n’est ni un dysfonctionnement ni une anomalie. Il tendiez un bruit sourd au s’agit en fait du bruit du pompage de l’eau. moment de l’arrêt du combi-four vapeur ou pendant qu’il fonctionne.
  • Page 160  Si, après avoir réactivé ou revissé le fusible ou le disjoncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours pas à mettre le combi-four vapeur en marche, faites appel à un électricien professionnel ou au service après-vente Miele. L'éclairage de l'enceinte L'ampoule est défectueuse. ne fonctionne pas.
  • Page 161 En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage L’HydroCleaner (produit Les instructions affichées à l’écran n’ont pas été res- de lavage spécial) a été pectées. versé dans le réservoir Pour un résultat de nettoyage optimal, les différentes d’eau. étapes du processus de nettoyage sont coordonnées entre elles.
  • Page 162 En cas d’anomalie Ouvrir manuellement le ban- Fermer manuellement le ban- deau de commande deau de commande  Ouvrez doucement la porte.  Saisissez le bandeau de commande par le haut et par le bas.  Poussez doucement le bandeau de commande vers le bas.
  • Page 163 - Moule rond Vous pouvez commander aisément ces - Rails coulissants FlexiClips HFC 71 produits dans le shop en ligne Miele. - Grille support pour plats de cuisson Vous pouvez également les obtenir au- d’une largeur de 325 mm près du service après-vente Miele (voir à...
  • Page 164 à remédier vous-même, veuil- lez vous adresser par exemple à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele fi- gurent en fin de notice. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N°...
  • Page 165 *INSTALLATION* Installation Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement  Dommages dus à un montage incorrect. Un montage non conforme peut endommager le combi-four va- peur. Faites monter le combi-four vapeur exclusivement par un techni- cien qualifié.  Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque signalétique du combi-four vapeur doivent impérativement corres- pondre à...
  • Page 166 *INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute Aucune paroi arrière ne doit se trouver derrière la niche d’encastrement.
  • Page 167 *INSTALLATION* Installation Encastrement dans une armoire basse Aucune paroi arrière ne doit se trouver derrière la niche d’encastrement. Si le four à vapeur doit être encastré sous un plan de cuisson électrique ou à in- duction, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d’encastrement.
  • Page 168 *INSTALLATION* Installation Vue latérale DGC 74xx : 47 mm...
  • Page 169 *INSTALLATION* Installation Plage de déplacement du bandeau de commande Aucun objet ne doit se trouver dans la plage de déplacement du bandeau de commande (poignée de porte par exemple) : cela gênerait l’ouverture et la fermeture du bandeau de com- mande.
  • Page 170 *INSTALLATION* Installation Raccordement et aération a Vue avant b Câble d’alimentation secteur, L = 2'000 mm c Découpe d’aération de min. 180 cm d Pas de raccordement dans cette zone...
  • Page 171 *INSTALLATION* Installation Installer le combi-four vapeur  Raccordez le câble d’alimentation secteur au combi-four vapeur. Dommages dus à un transport incor- rect. La porte peut être abîmée si vous transportez le combi-four vapeur en le tenant par la poignée. Utilisez pour le transporter les poi- gnées qui se trouvent sur les côtés ...
  • Page 172 Miele ne saurait engager sa respon- sabilité. Un raccordement non conforme peut Miele ne peut être tenu pour respon- provoquer des électrocutions. sable de dommages causés par une Faites remplacer le cordon d'alimen- mise à la terre manquante ou défec- tation exclusivement par un électri-...
  • Page 173 *INSTALLATION* Installation Mise hors tension Schéma de raccordement  Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Une remise en marche de la tension secteur pendant les opérations de ré- paration et/ou de maintenance peut provoquer une électrocution. Prenez les précautions nécessaires pour éviter une remise sous tension accidentelle.
  • Page 174 Informations pour les organismes de contrôle Plats test selon EN 60350-1 (mode de fonctionnement cuisson vapeur) Plat de con- Récipients de Quantité [g]  [min]   [°C]  trôle cuisson Approvisionnement en vapeur Brocoli (8.1) 1x DGGL 12 max.  Répartition de la vapeur Brocoli (8.2) 1x DGGL 20 ...
  • Page 175 Informations pour les organismes de contrôle Plats test selon EN 60350-1 (mode de cuisson fours traditionnels) Plat de contrôle Accessoires Préchauf-      [°C] fage [min] Sprits 1 tôle pâtisserie 34–36 (35)  (7.5.2) 39–41 (40) 2 tôles pâtisse-  36–38 (37) 1 tôle pâtisserie 30-34 (32)
  • Page 176 Informations pour les organismes de contrôle Classe d’efficacité énergétique d’après la norme EN 60350-1 La détermination de la classe d’efficacité énergétique est effectuée suivant EN 60350-1. Classe d’efficacité énergétique : A+ Veuillez tenir compte des indications suivantes pour l’exécution de la mesure : - La mesure doit être réalisée en mode de cuisson   .
  • Page 177 Informations pour les organismes de contrôle Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DGC 7460 HC Pro Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,8 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à...
  • Page 178 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce combi-four vapeur est conforme à la di- rective 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm - Service après-vente, Demande d'in-...
  • Page 179 Droits d’auteur et licences pour le module de communication Miele utilise son propre logiciel ou un lo- giciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à...
  • Page 183 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 184 DGC 7460 HC Pro fr-CH M.-Nr. 12 212 180 / 01...