Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four vapeur combiné
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as-
surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa-
reil.
fr-FR
M.-Nr. 12 198 530

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele DGC 7665 HC Pro

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Four vapeur combiné Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............Votre contribution à la protection de l'environnement ........18 Description de l'appareil................... 19 Four vapeur combiné ..................19 Plaque signalétique ..................... 21 Accessoires fournis ..................... 21 Eléments de commande ................... 24 Touche marche/arrêt ...................
  • Page 3 Table des matières Première mise en service ................. 35 Miele@home ......................35 Réglages de base....................36 Nettoyer pour la première fois le four vapeur combiné ........37 Adapter la température d'ébullition ..............38 Montée en température du four vapeur combiné..........39 Réglages ......................
  • Page 4 Table des matières Commande......................63 Modifier les valeurs et les réglages pour un cycle de cuisson ......64 Modifier la température et la température à cœur.......... 65 Modifier Humidité ................... 65 Régler les temps de cuisson ................65 Modifier les temps de cuisson réglés............. 66 Supprimer les temps de cuisson réglés ............
  • Page 5 Table des matières Cuisson d'un menu complet - mode manuel ............94 Cuisson sous-vide..................... 96 Fonctions utiles ....................104 Réchauffage ......................104 Décongélation ..................... 106 Mix & Match ......................109 Cuisson de menu – automatique ................ 117 Stérilisation des conserves ................. 118 Gâteau (en conserves)..................
  • Page 6 Table des matières Rôtissage ......................143 Conseils pour la cuisson ..................143 Remarques concernant les modes de cuisson ........... 143 Thermosonde ...................... 145 Grillades ......................148 Consignes pour le gril ..................148 Conseils pour faire griller..................148 Remarques concernant les modes de cuisson ........... 149 Nettoyage et entretien ..................
  • Page 7 Table des matières Installation......................177 Consignes de sécurité pour le montage ............. 177 Instructions d'encastrement................178 Cotes d'encastrement ..................179 Encastrement dans un meuble haut............... 179 Encastrement dans un meuble bas..............180 Vue latérale ..................... 181 Plage de déplacement du bandeau ............... 182 Raccordements et aération ................
  • Page 8: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 9 Ces ampoules spéciales conviennent uni- quement à l'utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de leur remplacement. ...
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Utilisez la sécurité enfants pour prévenir tout enclenchement invo- lontaire du four vapeur combiné.  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four vapeur combiné...
  • Page 11 EN 50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation.
  • Page 12 Miele.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
  • Page 13  Les raccordements à l'eau doivent être effectués par des spécia- listes qualifiés uniquement. Miele ne peut être tenu responsable des dommages causés par des erreurs d'installation ou de raccordement.  Le four vapeur combiné doit uniquement être raccordé à l'eau froide.
  • Page 14: Utilisation Conforme

    Consignes de sécurité et mises en garde - Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (par exemple, vacances). Utilisation conforme  Risque de blessure en raison de vapeur et de surfaces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four vapeur combiné devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des accessoires et des aliments.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez vous cogner contre la porte ouverte ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte ouverte si cela n'est pas nécessaire.  La capacité de charge de la porte est de 10 kg. Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez des boissons alcoolisées pour vos recettes, n'ou- bliez pas que la chaleur entraîne une évaporation de l'alcool, ce qui peut provoquer un embrasement au niveau des résistances de l'ap- pareil.
  • Page 17: Accessoires

    15 ans pour le maintien en état de fonctionnement des pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre four vapeur combiné.  Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie. Si la thermo- sonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermo- sonde d'origine Miele. ...
  • Page 18: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Les emballages de transport ordures ménagères. sont repris par votre revendeur Miele. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé-...
  • Page 19: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Four vapeur combiné a Éléments de commande b Évacuation de la buée c Résistance de voûte/gril d Roue de distribution pour le nettoyage HydroClean e Éclairage de l'enceinte f Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der- rière g Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée et filtre de fond h Rigole de récupération de l'eau...
  • Page 20 Description de l'appareil a Réservoir d'eau b Habitacle du réservoir à eau...
  • Page 21: Plaque Signalétique

    (SN) sur la petite plaque en haut du 1 plaque de cuisson multi-usage pour bandeau ouvert. rôtir, cuire et griller En cas de problème, munissez-vous de ces indications afin que Miele puisse Grille combinable vous aider de façon ciblée. Accessoires fournis Pour commander les accessoires de série ou en option, veuillez vous repor-...
  • Page 22 Montez le rail coulissant FlexiClip por- Les accessoires sont alors maintenus tant le logo Miele du côté droit. automatiquement entre les ergots N'ouvrez pas les rails coulissants avant et arrière et ne risquent pas de FlexiClip lors du montage ou du dé-...
  • Page 23 Description de l'appareil  Enclenchez le rail coulissant FlexiClip sur la barre inférieure du niveau de cuisson (3.). Si les rails coulissants FlexiClip sont bloqués après le montage, tirez-les une fois complètement en forçant. Pour démonter un rail coulissant FlexiClip, procédez comme suit : ...
  • Page 24: Eléments De Commande

    Touche sensitive  b Interface optique Pour ouvrir et fermer le bandeau (réservée au service après-vente h Touche sensitive  Miele) Régler une minuterie ou une alarme c Touche sensitive  i Touche sensitive  Pour commander le four vapeur Allumer et éteindre l'éclairage de combiné...
  • Page 25: Touche Marche/Arrêt

    Eléments de commande Touche marche/arrêt La touche Marche/Arrêt  est incurvée et réagit par simple effleurement du doigt. Cet interrupteur permet d’allumer et d’éteindre le four vapeur combiné. Capteur de proximité (Motion- React) Le capteur de proximité se trouve sous l'écran tactile, à côté de la touche . Le capteur de proximité...
  • Page 26: Touches Sensitives

    Fonction tive  Si vous souhaitez commander le four vapeur combiné via votre terminal mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage  Commande à distance et effleurer cette touche sensitive. Lorsque ces conditions sont réunies, la touche sensi- tive devient orange : la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 27: Écran Tactile

    Eléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent rayer l'écran tactile fragile. Effleurez l'écran tactile avec les doigts uniquement. Ne laissez pas d'eau pénétrer derrière l'écran. L'écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
  • Page 28: Symboles

     Température à cœur si vous utilisez la thermosonde.  Commande à distance (s'affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le paramètre  | Commande à distance Activé  SuperVision (s'affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné...
  • Page 29: Principe De Commande

    Principe de commande Pour commander le four vapeur combi- Modifier une valeur ou un ré- né, effleurez l'option souhaitée à glage l'écran. Modifier un réglage dans une liste Lorsque vous effleurez une option dis- Le réglage actuel est orangé. ponible, le caractère correspondant (mot et/ou symbole) devient orange.
  • Page 30: Modifier Un Réglage Avec Une Barre À Segments

    Principe de commande Modifier un réglage avec une barre à Afficher le menu contextuel segments Dans certains menus, vous pouvez affi- Certains réglages sont représentés par cher un menu contextuel, notamment une barre à segments         . pour renommer des programmes per- Lorsque tous les segments sont pleins, sonnalisés ou modifier l'ordre d'une la valeur est au maximum.
  • Page 31: Afficher Le Menu Déroulant

    Booster La touche sensitive  est allumée. Préchauffage ou encore le Wi-Fi . L’App Miele permet de commander le  Effleurez le haut de l'écran au niveau four vapeur combiné à distance. de la ligne orange et faites glisser La commande directe sur le four va- votre doigt vers le bas.
  • Page 32: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Bandeau de commande Température / Température à cœur Le réservoir d’eau se trouve derrière le bandeau. Ce dernier s'ouvre et se Une température préconisée a été pré- ferme quand vous effleurez la touche programmée pour certains modes de sensitive . Il est équipé d'un système cuisson.
  • Page 33: Temps De Cuisson

    Description du fonctionnement le taux d'humidité de l'enceinte. Si le Phase de chauffe taux d'humidité est réglé à un niveau Dans tous les modes de cuisson, la très bas, il arrive que le générateur de montée en température de l'enceinte vapeur ne se déclenche pas.
  • Page 34: Réduction De Vapeur

    Description du fonctionnement Réduction de vapeur Éclairage de l'enceinte La réduction de vapeur stoppe automa- Dès que le four vapeur combiné dé- tiquement en fin de cuisson si on cuit marre, l'éclairage de l'enceinte s'éteint. en cuisson vapeur et en cuisson combi- Ce réglage d'usine permet des écono- née dans une certaine plage de tempé- mies d'énergie.
  • Page 35: Première Mise En Service

    - l'App Miele - un compte utilisateur Miele. Le Disponibilité Miele@home compte utilisateur peut être créé via L'utilisation de l'App Miele dépend de la l’App Miele. disponibilité du service Miele@home de L’App Miele vous guide lors de la votre pays.
  • Page 36: Réglages De Base

    Une fois raccordé au réseau élec- tionnez la méthode de connexion trique, le four vapeur combiné se met souhaitée. automatiquement sous tension. L'écran et l'App Miele vous guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler la date  Sélectionnez la langue souhaitée.
  • Page 37: Nettoyer Pour La Première Fois Le Four Vapeur Combiné

    Première mise en service Réglage de la dureté de l'eau Nettoyer pour la première fois le four vapeur combiné La société d'approvisionnement en eau potable de votre commune peut  Enlevez les autocollants ou films de vous fournir des informations sur la protection qui peuvent se trouver sur dureté...
  • Page 38: Adapter La Température D'ébullition

    Première mise en service Nettoyer les accessoires/ l'enceinte Adapter la température d'ébul- de cuisson. lition  Sortez tous les accessoires de l'en- Avant la première mise en service de ceinte. votre four vapeur combiné, procédez au réglage automatique de la température ...
  • Page 39: Montée En Température Du Four Vapeur Combiné

    Première mise en service Montée en température du four vapeur combiné  Retirez tous les accessoires de l'en- ceinte.  Pour dégraisser la résistance circu- laire, faites chauffer le four vapeur combiné en mode Chaleur tournante   à 200°C pendant 30 minutes. Effectuez les opérations décrites au chapitre « Commande ».
  • Page 40: Réglages

    Réglages Tableau des réglages Option Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Site Heure Affichage Activé * | Désactivé  | Désactivation de nuit Représentation * | Analogique Numérique Format de temps 24 heures * | 12 h (am/pm) Régler Date Eclairage Activé...
  • Page 41 Désactivé Sécurité Sécurité enfants   | Activé Désactivé Verrouillage touches Activé  | Désactivé Détect façade de meuble Activé Désactivé Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation Rétablir Installer Commande à distance Activé Désactivé SuperVision Affichage SuperVision Activé  | Désactivé...
  • Page 42 Réglages Option Réglages disponibles Remote Update Activé Désactivé Version logiciel Informations légales Licences Open-Source Revendeur Mode expo  | Activé Désactivé Réglages usine Réglages de l'appareil Programmes personnalisés MyMiele Temp. préprogrammées * Réglage d'usine...
  • Page 43: Accéder Au Menu « Réglages

    Réglages Accéder au menu « Réglages » Heure Le menu   Réglages permet de person- Affichage naliser votre four vapeur combiné en Sélectionnez le type d’affichage de adaptant les réglages d’usine à vos be- l’heure pour le four vapeur combiné soins. éteint : Vous vous trouvez dans le menu princi- Activé...
  • Page 44: Date

    Vous pouvez activer Si vous avez connecté votre four va- l'éclairage pendant 15 secondes en peur combiné à un réseau Wi-Fi et à effleurant la touche . l’App Miele, l’heure est synchronisée avec l’App Miele en fonction du site configuré.
  • Page 45: Ecran D'accueil

    Réglages QuickTouch Ecran d'accueil Déterminez la réaction des touches Lorsque vous allumez le four vapeur sensitives et du capteur de proximité combiné, le menu principal s’affiche par lorsque le four vapeur combiné est défaut. Vous pouvez ensuite choisir éteint : comme écran d'accueil l'un des modes de cuisson ou les données qui figurent Activé...
  • Page 46: Volume

    Réglages Bip touches Volume Le volume du signal sonore qui s'active Signaux sonores à chaque fois que l'on effleure une Lorsque les signaux sonores sont acti- touche sensitive est représenté par une vés, un signal retentit lorsque la tempé- barre à segments. rature réglée est atteinte et lorsque la - ...
  • Page 47: Maintien Au Chaud

    Réglages Maintien au chaud Réduction de vapeur La fonction Maintien au chaud permet de La fonction Réduction de vapeur permet maintenir les aliments au chaud une fois de réguler la quantité de vapeur dans le cycle de cuisson vapeur terminé. Les l'enceinte.
  • Page 48: Booster

    Réglages Booster Rinçage automatique La fonction Booster sert à accélérer le Une fois que vous avez éteint le four va- chauffage de l'enceinte de cuisson. peur combiné, le message Rinçage en cours apparaît à l'écran après une cuis- Activé son vapeur. La fonction Booster est activée auto-...
  • Page 49: Dureté D'eau

    Réglages Dureté d'eau Dureté de l’eau Teneur en cal- Réglage cium Pour assurer le bon fonctionnement du °dH mmol/l mg/l Ca four vapeur combiné et son détartrage ppm (mg Ca en temps voulu, vous devez régler la dureté de l’eau selon les conditions lo- cales.
  • Page 50: Commande Par Capteur

    Réglages Ecran actif en approche Commande par capteur Activé Le capteur de proximité détecte si vous Si l'affichage de l'heure est activé, le approchez votre main ou votre corps de four vapeur combiné se met en l’écran tactile. marche et le menu principal s'affiche Si vous souhaitez que le capteur de dès que vous approchez de l'écran proximité...
  • Page 51: Sécurité

    Réglages Verrouillage touches Sécurité La fonction de verrouillage des touches Sécurité enfants  évite toute désactivation ou modifica- La sécurité enfants empêche une mise tion involontaire d'un processus de en marche involontaire du four vapeur cuisson. Si le verrouillage des touches combiné.
  • Page 52: Détect Façade De Meuble

    Le four vapeur combiné fait partie des La détection de façade de meuble appareils ménagers compatibles est activée. Grâce au capteur de Miele@home et dispose de la fonction proximité, le four vapeur combiné SuperVision. peut détecter automatiquement si la Au départ usine, votre four vapeur porte du meuble est fermée.
  • Page 53: Commande À Distance

    Réglages Rétablir Commande à distance Ce réglage est visible uniquement si Si vous avez installé l’App Miele sur un réseau Wi-Fi a été configuré. La votre terminal mobile, si vous disposez fonction Wi-Fi est désactivée et la du système Miele@home et si vous connexion au réseau Wi-Fi est réini-...
  • Page 54: Supervision

    Liste des appareils SuperVision Tous les appareils ménagers enregistrés Le four vapeur combiné fait partie des dans le système Miele@home sont affi- appareils ménagers compatibles chés. En sélectionnant un appareil, Miele@home et dispose de la fonction vous pouvez afficher d'autres informa-...
  • Page 55: Remote Update

    à jour sont dispo- préalables à l'utilisation de nibles sur l’App Miele. Miele@home sont remplies (voir cha- pitre « Première mise en service », Un message s’affiche sur l’écran de section « Miele@home »). votre four vapeur combiné dès qu’une mise à...
  • Page 56: Version Logiciel

    Réglages Version logiciel Réglages usine L'option « Version logiciel » est définie Réglages de l'appareil pour le service après-vente Miele. Ces Tous les réglages sont réinitialisés informations ne sont d'aucune utilité aux valeurs d'usine. pour le particulier. Programmes personnalisés  Validez en effleurant OK.
  • Page 57: Alarme + Minuterie

    Alarme + Minuterie La touche sensitive  vous permet de Modifier l'alarme régler la durée de la minuterie, par  Sélectionnez  ou l'alarme située en exemple pour faire cuire des œufs. Vous haut à droite de l'écran puis l'alarme pouvez aussi régler l'alarme à heure de votre choix.
  • Page 58: Utiliser La Fonction Minuterie

    Alarme + Minuterie Lorsque le temps réglé pour la minute- Utiliser la fonction Minuterie rie s'est écoulé,  clignote, le temps Vous pouvez programmer la minute- supplémentaire s'incrémente et un si- rie  pour surveiller certaines opéra- gnal retentit. tions annexes, notamment pour la cuis- ...
  • Page 59: Menu Principal Et Sous-Menus

    Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Modes de cuisson   Chaleur tournante +   160 °C 30–230 °C Chaleur sole/voûte   180 °C 30–230 °C Cuisson combinée     Cuiss. combi+ Chal. tourn. + 170 °C 30–230 °C  ...
  • Page 60 Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Fonctions spéciales   Mix & Match Cuisson : croustillante – – Cuisson : douce – – Réchauffage : croustillant – – Réchauffage : doux – – Blanchir – – Préparation de conserves 90 °C 80–100 °C Sécher...
  • Page 61: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie - Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Cuisson Chaleur tournante +   pour un - Privilégiez les programmes automa- grand nombre de plats. Vous pouvez tiques pour préparer vos plats. cuire à des températures plus faibles qu'en mode  , Chaleur sole/voûte...
  • Page 62: Mode Économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie Réglages - Sélectionnez le réglage Ecran  | Quick- Touch  | Désactivé afin de réduire la consommation d'énergie des élé- ments de commande. - Pour l'éclairage de l'enceinte de cuis- son, sélectionnez le réglage Eclairage  | Désactivé «Activé» pendant 15 s Vous pouvez rallumer l'éclairage de l'enceinte à...
  • Page 63: Commande

    Commande La température de consigne et la tem- Dysfonctionnement dû à l’absence pérature réelle s'affichent et la phase de du filtre de fond. chauffage commence. En cas d’absence du filtre de fond, les restes d’aliments peuvent péné- Vous pouvez suivre la montée en tem- trer dans l’évacuation.
  • Page 64: Modifier Les Valeurs Et Les Réglages Pour Un Cycle De Cuisson

    Commande Nettoyer le four vapeur combiné Modifier les valeurs et les ré- après une cuisson glages pour un cycle de cuis-  Sortez le réservoir à eau si nécessaire et videz-le. Selon le mode de cuisson, vous pouvez  Éteignez le four vapeur combiné. modifier certaines valeurs et certains ré- glages pour la cuisson en cours.
  • Page 65: Modifier La Température Et La Température À Cœur

    Commande Modifier la température et la tempé- Régler les temps de cuisson rature à cœur La cuisson sera moins réussie si le Vous pouvez modifier la température plat reste trop longtemps dans le préconisée dans  | four avant le début du programme. Réglages Temp.
  • Page 66: Modifier Les Temps De Cuisson Réglés

    Commande Départ à Modifier les temps de cuisson réglés Cette fonction n'apparaît dans le me-  Sélectionnez , l'indication du nu que si vous avez sélectionné l'op- temps ou Timer tion Durée cuisson Arrêt à . L'option  Sélectionnez puis modifiez la durée permet de programmer Départ à...
  • Page 67: Annuler La Cuisson

    Commande Annuler la cuisson  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Lorsque vous annulez une cuisson, le chauffage et l'éclairage de l'enceinte Lorsqu’il est en marche, le four va- peur combiné devient très chaud. s'éteignent. Les temps de cuisson ré- glés sont supprimés.
  • Page 68: Préchauffer L'enceinte

    Commande Activer ou désactiver le Booster pour Préchauffer l'enceinte une cuisson La fonction Booster sert à accélérer le Si vous avez sélectionné  | Booster Acti- chauffage de l'enceinte de cuisson pour vé , vous pouvez désactiver cette fonc- certains modes. tion manuellement pour un cycle de La fonction Préchauffage...
  • Page 69: Préchauffage

    Commande Préchauffage Crisp function Vous pouvez enfourner la plupart des La fonction Crisp function (réduction plats à froid afin d'utiliser la chaleur d'humidité) permet selon les besoins, émise dès la montée en température. d'évacuer l'humidité pendant tout le processus de cuisson ou seulement Si vous avez paramétré...
  • Page 70: Activer Les Diffusions De Vapeur

    Commande Activer Crisp function Activer les diffusions de va- peur La fonction Crisp function doit être acti- vée spécifiquement pour chaque cuis- Pour tous les modes de cuisson (sauf son. Chaleur tournante Eco  ), vous pouvez activer les diffusions de vapeur en Vous avez sélectionné...
  • Page 71: Changer De Mode De Cuisson

    Commande Changer de mode de cuisson Vous pouvez changer de mode de fonc- tionnement en cours de cuisson.  Effleurez le symbole du mode sélec- tionné.  Si vous avez réglé une durée de cuis- son, confirmez le message Arrêter l'opération ? en effleurant ...
  • Page 72: A Savoir

    A savoir Votre vaisselle Au chapitre « A savoir », vous trouverez des conseils utiles pour la cuisson va- Vous pouvez utiliser votre propre vais- peur de la plupart de vos préparations. selle. Attention : Les cas particuliers (aliments et/ou - La vaisselle doit résister à la vapeur mode de cuisson) seront signalés dans et aller au four.
  • Page 73: Niveau De Cuisson

    A savoir Niveau de cuisson Temps de cuisson Vous pouvez enfourner vos plats sur Pour la cuisson à la vapeur, la durée de l'un ou l'autre niveau de cuisson et cuisson démarre seulement une fois la même faire cuire des aliments différents température réglée atteinte.
  • Page 74: Plaque De Cuisson Multi-Usage Et Grille Combinable

    A savoir Plaque de cuisson multi-usage et grille combinable Utilisez la plaque de cuisson multi- usage avec la grille combinable, par ex. pour cuire et griller. Lors de la cuisson, vous pouvez réutiliser le jus de viande pour préparer vos sauces. Si vous utilisez la plaque de cuisson multi-usage avec la grille combinable, glissez la plaque de cuisson multi-...
  • Page 75: Cuisson Vapeur

    Cuisson vapeur Cuisson vapeur ECO Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson  a été Le mode Cuisson vapeur ECO conçu pour réaliser des économies Vérifiez les indications concernant les d'énergie. Ce mode convient particuliè- temps de cuisson, les températures et rement pour la cuisson des légumes et si nécessaire les remarques sur la pré- du poisson.
  • Page 76: Légumes

    Cuisson vapeur Niveau de cuisson Légumes Quand vous faites cuire dans un plat Produits frais perforé des fruits ou les légumes sus- Préparez les légumes frais comme ceptibles de déteindre sur les autres ali- d'habitude : lavez-les, pelez-les et cou- ments présents dans le four vapeur pez-les.
  • Page 77 Cuisson vapeur  [min] Légumes Artichauts 32–38 Chou-fleur, entier 27–28 Chou-fleur, morceaux Haricots verts 10–12 Brocoli, en bouquets 3–4 Carottes, entières 7–8 Carottes, coupées en deux 6–7 Carottes, en rondelles Endives, coupées en deux 4–5 Chou chinois, émincé Petits pois Fenouil, coupé en deux 10–12 Fenouil, en lamelles 4–5...
  • Page 78 Cuisson vapeur  [min] Légumes Poivrons, en dés ou en lamelles Pommes de terre en robe des champs, à chair ferme 30–32 Champignons Poireaux, coupés 4–5 Poireaux, coupés en deux dans le sens de la longueur Chou Romanesco, entier 22–25 Chou Romanesco, fleurs 5–7 Choux de Bruxelles 10–12...
  • Page 79: Poissons

    Cuisson vapeur Température Poissons 85 °C à 90 °C Produits frais Cuisson douce de poissons à chair déli- Préparez le poisson frais comme d'ha- cate comme la sole bitude, écaillez-le, videz-le puis net- 100 °C toyez-le. Cuisson des poissons à chair ferme, comme le cabillaud ou le saumon. Surgelés Convient aussi aux poissons en sauce Ne décongelez pas complètement le...
  • Page 80 Cuisson vapeur Conseils Réglages   | - Pour relever le goût du poisson, ajou- Programmes automatiques Poisson tez des aromates. L'aneth par | ... | Cuisson vapeur exemple est particulièrement indiqué avec un saumon.   | Modes de cuisson Cuisson va- - La tenue à...
  • Page 81 Cuisson vapeur  [°C]  [min] Poissons Anguille 5–7 Filet de perche 8–10 Filet de daurade Truite, 250 g 10–13 Filet de flétan 4–6 Filet de cabillaud Carpe, 1,5 kg 18–25 Filet de saumon 6–8 Pavé de saumon 8–10 Truite saumonée 14–17 Filet de pangasius Filet de sébaste 6–8...
  • Page 82: Viandes

    Cuisson vapeur Conseils Viandes - Si vous voulez préserver les arômes, Produits frais utilisez un récipient de cuisson perfo- Préparez la viande comme d'habitude. ré. Insérez un récipient de cuisson non perforé ou la plaque de cuisson Surgelés multi-usage en dessous pour re- Décongelez la viande avant de la cuire cueillir le concentré.
  • Page 83 Cuisson vapeur  [min] Viandes Gîte, recouvert d’eau 110–120 Jambonneau 135–140 Blanc de poulet 8–10 Jarret 105–115 Côte à l'os, recouverte d’eau 110–120 Emincé de veau 3–4 Rôti de porc fumé en tranches 6–8 Sauté d'agneau 12–16 Poularde 60–70 Paupiettes de dinde 12–15 Escalope de dinde 4–6...
  • Page 84: Riz

    Cuisson vapeur Réglages   | | ... | Programmes automatiques Le riz gonfle à la cuisson. Aussi doit-on l'immerger dans un liquide. La quantité de liquide varie selon le type de riz.   | Modes de cuisson Cuisson va- Pendant la cuisson, le riz absorbe com- peur  ...
  • Page 85: Céréales

    Cuisson vapeur Céréales Les céréales gonflent à la cuisson. Aussi doit-on l'immerger dans un liquide. Le rapport entre les céréales et le liquide dépend du type de céréales. Les céréales peuvent être cuisinées en grains entiers ou grossièrement moulus. Réglages  ...
  • Page 86: Pâtes

    Cuisson vapeur Pâtes Produits secs Les pâtes alimentaires et autres produits dérivés à base de semoule de blé dur gonflent en cours de cuisson et doivent donc être cuits en immersion. Conseil : faites chauffer le liquide avant de les plonger dedans. Augmentez d'environ 1/3 le temps de cuisson indiqué...
  • Page 87: Dumplings

    Cuisson vapeur Dumplings Les dumplings, délicieuses boules à base de farine, de pomme de terre ou de pain, sont conditionnées en sachet cuisson si vous les achetez toutes prêtes. Im- mergez-les bien dans l'eau, et ce même si vous les avez humectées au préalable, faute de quoi elles ont tendance à...
  • Page 88: Légumes Secs

    Cuisson vapeur Légumes secs Avant de les cuisiner, faites tremper les légumes secs 10 heures ou plus dans de l'eau froide : ils seront plus digestes et leur temps de cuisson en sera raccourci. Ne recouvrez pas les légumes secs de liquide pendant la cuisson. Ne trempez pas les lentilles.
  • Page 89 Cuisson vapeur Sans trempage  [min] Proportions : légumes secs / liquide Haricots Haricots rouges 1 : 3 130–140 Haricots rouges (haricots Azuki) 1 : 3 95–105 Haricots noirs 1 : 3 100–120 Haricots pinto 1 : 3 115–135 Haricots blancs 1 : 3 80–90 Lentilles Lentilles brunes 1 : 2 13–14 Lentilles rouges 1 : 2 Petits pois Pois jaunes...
  • Page 90: Œufs

    Cuisson vapeur Œufs Pour préparer des œufs durs, utilisez des plats perforés. Ne percez pas les œufs avant cuisson. Ainsi ils se réchauffent peu à peu pendant la phase de préchauffage sans éclater. Si vous préparez une recette à base d'oeufs, enduisez un plat non perforé de beurre ou d'huile avant cuisson (ex. : royale).
  • Page 91: Fruits

    Cuisson vapeur Fruits Saucisses Posez les fruits dans un plat non perfo- Réglages ré pour ne pas perdre de jus pendant la   | Programmes automatiques Saucisses cuisson au four vapeur. Si vous prépa- | ... | rez les fruits dans un plat perforé, pen- sez à...
  • Page 92: Crustacés

    Cuisson vapeur Crustacés Préparation Décongelez complètement les crustacés avant cuisson. Décortiquez les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les. Plats de cuisson Enduisez un plat perforé avec du beurre ou de l'huile. Temps de cuisson En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffermit de plus en plus. Respec- tez toujours le temps de cuisson indiqué.
  • Page 93: Coquillages

    Cuisson vapeur Coquillages Produits frais  Risque d'intoxication lié à des coquillages impropres à la consommation. Des coquillages impropres à la consommation peuvent entraîner des intoxica- tions alimentaires. Ne cuisinez que les coquillages qui sont bien fermés. Ne consommez jamais les coquillages qui sont toujours fermés en fin de cuis- son.
  • Page 94: Cuisson D'un Menu Complet - Mode Manuel

    Cuisson vapeur se défait facilement, notamment la sole Cuisson d'un menu complet - et le carrelet, se tiennent beaucoup mode manuel mieux à 100 °C. Désactivez la réduction de vapeur Temps de cuisson lors de la cuisson manuel de vos me- nus (voir chapitre « Réglages », sec- A toute augmentation de la température tion « Réduction de vapeur »).
  • Page 95 Cuisson vapeur Cuisson d'un menu  Enfournez d'abord le riz.  Procédez au premier réglage : 18 mi- nutes.  Une fois les 18 minutes écoulées, en- fournez le filet de sébaste au four va- peur.  Procédez au deuxième réglage : 2 mi- nutes. ...
  • Page 96: Cuisson Sous-Vide

    Cuisson sous-vide La cuisson en emballage sous-vide per- Ne congelez que des produits frais et met de préserver les qualités des ali- de première qualité ! ments, qui cuisent lentement et à une Veillez aux conditions d'hygiène lors température basse et constante. du stockage des aliments et à...
  • Page 97: Conseils Importants Sur L'utilisation

    Cuisson sous-vide - Le temps de cuisson varie selon Conseils importants sur l'utili- l'épaisseur des aliments. sation - Veillez à bien garder la porte de l'ap- Pour un résultat de cuisson optimal, pareil fermée pendant la cuisson. Si suivez les conseils suivants : vous ouvrez la porte en cours de - Utilisez moins d'épices et d'herbes cuisson, vous allez rallonger le temps...
  • Page 98 Cuisson sous-vide - Avant de servir, faites revenir, très Conseils brièvement et à feu vif, les poissons à - Pour raccourcir les temps de prépa- chair ferme (ex. : saumon) et les ration, vous pouvez mettre sous vide viandes. Vous obtiendrez ainsi une les aliments 1 à...
  • Page 99: Utiliser Le Mode Sous-Vide

    Cuisson sous-vide Utiliser le mode Sous-vide Causes d’échec possibles  Rincez les aliments à l'eau froide puis Le sachet de mise sous vide s'est ou- séchez-les. vert, car :  Déposez les aliments dans un sachet - la soudure du sac n'était pas propre de mise sous vide et assaisonnez ou et pas assez bien fermée et s'est dé- ajoutez des liquides si nécessaire.
  • Page 100 Cuisson sous-vide Les valeurs qui figurent dans les tableaux sont données à titre indicatif. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court. Vous pourrez prolonger la cuisson si nécessaire. Le temps de cuisson ne débute que lorsque la température réglée est atteinte.
  • Page 101 Cuisson sous-vide Aliments A ajouter avant  [°C]  [min] cuisson Sucre à point* bien cuit* Viandes Magret de canard, entier Selle d’agneau non désossée Beefsteak dans le filet, 4 cm d'épaisseur Rumsteak, 2,5 cm d'épaisseur – Filet mignon, entier  Température,  Temps de cuisson * Niveau de cuisson Le niveau de cuisson « bien cuit »...
  • Page 102 Cuisson sous-vide Réchauffer Réchauffez les choux, par ex. le chou- rave et le chou fleur, uniquement avec une sauce. Sans sauce, ils peuvent dé- gager lors du réchauffage un arrière- goût de chou désagréable et prendre une couleur brun-gris. Les aliments avec un temps de cuis- son court et ceux pour lesquels le de- gré...
  • Page 103 Cuisson sous-vide Réchauffer en mode de fonctionnement Sous-vide Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps. Le temps de cuisson ne débute que lorsque la température réglée est atteinte. Aliments ...
  • Page 104: Fonctions Utiles

    Fonctions utiles Humidité Réchauffage Plus un aliment est humide, moins l'hu- Utilisez le mode   pour ré- Sous-vide midité à régler doit être élevée. chauffer les aliments cuits sous vide (voir chapitre « Cuisson sous-vide », Conseils section « Réchauffer »). - Pour réchauffer de grosses pièces Les aliments sont chauffés en douceur comme des rôtis par exemple, cou- dans le four vapeur combiné, ils ne se...
  • Page 105 Fonctions utiles Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuis- son plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps.  [°C] ...
  • Page 106: Décongélation

    Fonctions utiles Plats de cuisson Décongélation Pour faire décongeler des aliments qui La décongélation au four vapeur combi- gouttent, comme la volaille par né est beaucoup plus rapide qu'à tem- exemple, utilisez un plat perforé que pérature ambiante. vous glisserez juste au-dessus de la ...
  • Page 107 Fonctions utiles Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de dé- congélation plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps de décongé- lation.
  • Page 108 Fonctions utiles Aliment surgelé Quantité  [°C]  [min]  [min] 250 g 15–20 10–15 Viande hachée 500 g 20–30 10–15 500 g 30–40 10–15 Ragoût 1000 g 50–60 10–15 Foie 250 g 20–25 10–15 Râble de lièvre 500 g 30–40 10–15 Selle de chevreuil 1000 g 40–50 10–15 Escalopes / Côtelettes / Saucisses...
  • Page 109: Mix & Match

    Conseil : Nous vous recommandons Conseils de réchauffage de plats d'utiliser l'App Miele pour la fonction - Utilisation pour les aliments frits ou spéciale Mix & Match . Avec l'application cuits au four Réchauffage : croustillant...
  • Page 110 Fonctions utiles Conseils de cuisson de plats Composer un plat avec différents in- grédients - Vous pouvez facilement faire une sauce à partir du bouillon de viande Afin d'obtenir un bon résultat de cuis- et de poisson : Avant la cuisson, son, vous devez composer les diffé- ajouter 1 cuillère à...
  • Page 111 Fonctions utiles Remarques concernant les tableaux Utiliser la fonction spéciale Mix & de cuisson Match Outre des informations sur la taille des Il n'est pas nécessaire de couvrir les pièces ou le degré de transformation aliments pendant la préparation. des aliments, les tables de cuisson ...
  • Page 112 Fonctions utiles Les aliments sont réchauffés avec la fonction spéciale « Réchauffage : crous- tillant » Aliments Réglage de la barre à segments Brunissage Strudel aux pommes, 4 cm d'épaisseur, prêt à cuire               Camembert surgelé, 75 g, prêt à...
  • Page 113 Fonctions utiles Cuire les aliments avec la fonction spéciale « Cuisson : croustillante » Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à segments Brunissage Viande        Saucisse à griller, 100 g, cuite entaillée Boulette de viande, 60 g, 2,5 cm Viande hachée assaisonnée ...
  • Page 114 Fonctions utiles Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à segments Brunissage        Courge, dés de 2 cm, crue Sel, poivre, huile de pépins de courge Épi de maïs, cru Sel, beurre        ...
  • Page 115 Fonctions utiles Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à segments Brunissage Tarte à l'oignon, 2,5 cm d'épaisseur précuite        Mets sucrés Kaiserschmarrn (crêpes autrichiennes), –        prêtes à cuire Ajoutez 1 cuillère à...
  • Page 116 Fonctions utiles Aliments Consigne de préparation Carottes, rondelles de 2 cm, crues Sel, poivre, beurre Poivrons, en gros morceaux, crus marinade Choux de Bruxelles, entiers, crus Sel, poivre, noix de muscade Asperges, tiges, entières, crues Sel, beurre Patate douce, 1,5 cm, coupée en dés/ en ron- delles, crues Courgettes, rondelles de 2 cm, crues marinade...
  • Page 117: Cuisson De Menu - Automatique

    Fonctions utiles  Répétez le même processus pour le Cuisson de menu – automa- troisième aliment si nécessaire. tique Après avoir sélectionné Démarrer cuisson Lors de la cuisson automatique de me- menu , il vous est demandé d'enfourner nu, vous pouvez regrouper dans un me- l'aliment qui nécessite la cuisson la plus nu jusqu'à...
  • Page 118: Stérilisation Des Conserves

    Fonctions utiles Légumes Stérilisation des conserves Laver, nettoyer et couper les légumes N'utilisez que des aliments frais et en en morceaux. parfait état sans trace de pourriture. Pour préserver leur couleur, faites blan- Bocaux chir les légumes avant de les stériliser Les bocaux et accessoires de stérilisa- (voir chapitre « Fonctions spéciales », tion doivent être impeccables.
  • Page 119 Fonctions utiles Conseils - Utilisez la chaleur résiduelle : en fin de cuisson, attendez 30 minutes avant de sortir les bocaux du four va- peur. - Ensuite, recouvrez-les bocaux d'un linge et laissez-les refroidir pendant 24 heures environ. Stérilisation  Placez un plat perforé ou la grille au niveau 1.
  • Page 120 Fonctions utiles Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement.  [°C] * [min] Aliments à stériliser Fruits à baies Groseilles Groseilles à maquereau Airelles Fruits à noyau Cerises Mirabelles Prunes Pêches Reines-claudes Fruits à pépins Pommes Compote de pommes Coings...
  • Page 121: Gâteau (En Conserves)

    Fonctions utiles Gâteau (en conserves) La pâte à gâteau, la pâte sablée et la pâte au levain peuvent être conditionnées en conserves. Vous pouvez les conserver pendant 6 mois environ. Les gâteaux aux fruits ne peuvent être stockés : ils doivent être consommés sous 2 jours.
  • Page 122: Sécher

    Fonctions utiles Les temps de séchage qui figurent dans Sécher le tableau sont données à titre indicatif Pour sécher et déshydrater des ali- uniquement. De manière générale, nous ments, utilisez exclusivement la fonc- vous conseillons de commencer par un tion spéciale Sécher ou le mode ...
  • Page 123: Extraction De Jus

    Fonctions utiles Extraction de jus Extraction de jus  Déposez les fruits ainsi préparés Grâce à votre four vapeur combiné, dans un plat de cuisson perforé. vous pouvez extraire le jus des fruits moelleux ou légèrement fermes.  Pour récupérer le jus, placez en des- sous un plat de cuisson non perforé...
  • Page 124: Blanchir

    Fonctions utiles Blanchir Stériliser de la vaisselle Pour préserver les qualités nutritives de Ce programme permet d’éliminer les vos légumes, nous vous conseillons de germes présents sur la vaisselle et les les blanchir avant congélation. biberons, au sens d’une ébullition. Véri- fiez au préalable que les objets que Les légumes blanchis avant congélation vous souhaitez stériliser sont résistants...
  • Page 125: Chauffer La Vaisselle

    Fonctions utiles Chauffer la vaisselle Maintien au chaud Utiliser de la vaisselle chauffée permet Vous pouvez maintenir des aliments au de maintenir la température des ali- chaud dans l'enceinte pendant 2 heures ments plus longtemps. max. Utilisez de la vaisselle résistant à la Maintenez les aliments au chaud le chaleur.
  • Page 126: Faire Lever La Pâte

    Fonctions utiles Faire lever la pâte Faire fondre de la gélatine  Préparez la pâte en suivant les ins-  Faites tremper les feuilles de géla- tructions de la recette. tine pendant 5 minutes dans un bol d'eau fraîche. Elles doivent être bien ...
  • Page 127: Décristalliser Du Miel

    Fonctions utiles Décristalliser du miel Faire fondre du chocolat  Dévissez un peu le couvercle et pla- Dans votre four vapeur combiné, vous cez le pot de miel dans un plat perfo- pouvez faire fondre toutes sortes de ré. chocolat. Lors d'utilisation de nappage, placez le ...
  • Page 128: Faire Suer Le Lard

    Fonctions utiles Faire suer le lard Faire suer des oignons Evite au lard de noircir. Les oignons sont cuits dans leur jus avec ou sans matière grasse.  Disposez le lard (en dés, allumettes  Emincez les oignons et mettez-les ou tranches) dans un récipient non perforé.
  • Page 129: Conserver Des Pommes

    Fonctions utiles Conserver des pommes Préparer une royale  Mélangez 6 oeufs et 375 ml de lait Grâce à ce procédé, vous gardez vos pommes non traitées plus longtemps. sans faire mousser. Elles se conservent 5 à 6 mois si vous ...
  • Page 130: Gelée Aux Fruits

    Fonctions utiles Préparer de la gelée de fruits Gelée aux fruits  Remplissez les bocaux au maximum N'utilisez que des aliments frais et en aux 2/3. parfait état sans trace de pourriture.  Placez les bocaux ouverts dans un Bocaux plat perforé...
  • Page 131: Emonder

    Fonctions utiles Réglages Emonder   | Modes de cuisson Cuisson va-  Incisez le pédoncule des tomates,   peur nectarines ou autres fruits en y tra- Température : 100 °C çant une croix. Cette astuce vous Durée : voir tableau permettra de retirer la peau plus faci- lement.
  • Page 132: Préparer Des Yaourts Maison

    Fonctions utiles  Mélangez 100 g de yaourt et 1 litre de Préparer des yaourts maison lait ou suivez les instructions figurant Il vous faut du lait et, pour servir de sur l'emballage des ferments lac- culture de départ, un yaourt ou des fer- tiques.
  • Page 133: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux Consignes d'utilisation programmes automatiques qui vous - Avant de démarrer un programme au- permettent de réussir les plats les plus tomatique, laissez refroidir l'appareil divers. à la température ambiante si vous ve- nez d'effectuer une cuisson. Catégories - Les indications de poids corres- Pour une meilleure lisibilité, les pro-...
  • Page 134: Recherche

    Programmes automatiques Général . Utilisez ce programme auto- Recherche matique si vous souhaitez préparer (en fonction de la langue) des variétés de riz à grains longs ou Sous Programmes automatiques  , vous ronds qui ne sont pas disponibles en pouvez effectuer une recherche par tant que programme automatique nom parmi les catégories d'aliments et spécifique.
  • Page 135: Ajouter Des Entrées

    MyMiele Vous pouvez enregistrer dans Supprimer des entrées MyMiele   les applications fréquem-  Sélectionnez MyMiele  . ment utilisées.  Effleurez l'entrée que vous souhaitez Dans le cas des programmes automa- supprimer jusqu'à ce que le menu tiques notamment, vous n'aurez plus contextuel s'affiche.
  • Page 136: Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés Vous pouvez créer puis sauvegarder Créer un programme person- jusqu'à 20 programmes personnalisés. nalisé - Vous pouvez combiner jusqu'à  Sélectionnez Programmes personnali- 9 étapes de cuisson pour décrire le sés  . déroulement de vos recettes préfé-  Sélectionnez Créer program.
  • Page 137: Démarrer Un Programme Personnalisé

    Programmes personnalisés Départ à Le signe  vous permet d'insérer un Vous déterminez à quel moment le retour à la ligne pour les noms de pro- programme doit démarrer. Le chauf- gramme longs. fage de l'enceinte de cuisson se met  Une fois le nom de programme ren- en marche automatiquement à...
  • Page 138: Modifier Les Phases De Cuisson

    Programmes personnalisés Modifier les phases de cuisson Renommer un programme per- sonnalisé Vous ne pouvez pas modifier les  Sélectionnez Programmes personnali- phases de cuisson des programmes sés  . automatiques que vous avez renom- més.  Effleurez le programme que vous souhaitez modifier jusqu'à...
  • Page 139: Supprimer Un Programme Personnalisé

    Programmes personnalisés Supprimer un programme per- Déplacer un programme per- sonnalisé sonnalisé  Sélectionnez  Sélectionnez Programmes personnali- Programmes personnali- sés  . sés  .  Effleurez le programme que vous  Effleurez le programme que vous souhaitez supprimer jusqu'à ce que le souhaitez déplacer jusqu'à...
  • Page 140: Cuisson De Pâtisseries/Pain

    Cuisson de pâtisseries/pain Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme la Faites dorer les gâteaux, pizzas, plaque de cuisson multi-usages, pos- frites ou autres aliments similaires sèdent un revêtement PerfectClean sans les faire brunir.
  • Page 141: Conseils Pour La Cuisson

    à haute. Conseil : Vous trouverez des recettes et de nombreux tableaux de cuisson avec des informations sur les modes de fonctionnement, les températures, l'hu- midité et les temps de cuisson dans le livre de recettes de Miele « Four vapeur combiné ».
  • Page 142 Cuisson de pâtisseries/pain Programmes automatiques  Chaleur sole  Suivez les instructions qui s'affichent à Sélectionnez ce mode en fin de cuisson l'écran. si vous souhaitez dorer davantage le dessous du plat. Chaleur tournante +  Chaleur voûte  Utilisez ce mode si vous souhaitez cuire sur plusieurs niveaux en même temps.
  • Page 143: Rôtissage

    Conseil : Vous trouverez des recettes et de nombreux tableaux de cuisson avec des informations sur les modes de fonctionnement, les températures, l'hu- midité et les temps de cuisson dans le livre de recettes de Miele « Four vapeur combiné ».
  • Page 144 Rôtissage Programmes automatiques  Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Chaleur tournante +  Ce mode convient pour cuire la viande et la volaille avec un fini croustillant. Vous pouvez sélectionner des tempéra- tures plus faibles qu'en mode Chaleur sole/voûte  , car la chaleur est immé- diatement répartie dans l'enceinte de cuisson.
  • Page 145: Thermosonde

    Rôtissage Possibilités d'utilisation Thermosonde Certains programmes automatiques et fonctions spéciales vous invitent à utili- ser la thermosonde. Vous pouvez également vous en servir La thermosonde permet de surveiller pour les programmes personnalisés et une cuisson au degré près. les modes de cuisson suivants : Chaleur tournante +  ...
  • Page 146 Rôtissage Conseils importants sur l'utilisation Comment utiliser la thermosonde  Enfoncez complètement la pointe - Vous pouvez placer la viande dans un plat ou sur la grille. métallique de la thermosonde jusqu'à la poignée dans la pièce à cuire. - La pointe en métal de la thermosonde est complètement enfoncée jusqu'à...
  • Page 147 Rôtissage Tableau avec températures à cœur  Risque de blessure lié aux sur- faces brûlantes.  [°C] Viandes La thermosonde peut être brûlante. Rôti de veau 75–80 Risque de brûlures. Enfilez toujours des maniques avant Rôti de porc fumé de sortir la thermosonde de la douille Gigot d'agneau de branchement ! saignant...
  • Page 148: Grillades

    Grillades Conseils pour faire griller  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. - Vous pouvez faire mariner vos Si vous ouvrez la porte pendant le viandes maigres ou les enduire fonctionnement en mode gril, les élé- d'huile. N'utilisez pas d'autres ments de commande sont très graisses de cuisson : elles noircissent chauds.
  • Page 149: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Grillades Remarques concernant les modes de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées figure au chapitre « Menu principal et sous-menus ». Le plastique de la thermosonde peut fondre à très haute température. N'utilisez pas la thermosonde avec les modes Gril.
  • Page 150: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Conseils de nettoyage et d'en- Les dépôts incrustés risquent aussi tretien d'endommager le four vapeur combi- né.  Risque de blessure lié aux sur- Nettoyez l'enceinte de cuisson, le faces brûlantes. côté intérieur de la porte et le joint de Lorsqu’il est en marche, le four va- porte dès qu'ils ont refroidi.
  • Page 151: Produits À Ne Pas Utiliser

    Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser Nettoyage de la façade  Nettoyez la façade avec une éponge Pour éviter d’endommager les surfaces en les nettoyant, n’utilisez pas : vaisselle propre, du liquide vaisselle pour lavage à la main et de l’eau - de produits de lavage contenant de tiède.
  • Page 152: Perfectclean

    Nettoyage et entretien Pour éviter toute détérioration du- PerfectClean rable des surfaces PerfectClean, évi- Les surfaces de la plaque de cuisson tez l'utilisation : multi-usage et de la grille et des rails - de produit abrasif tel que poudres et coulissants FlexiClips HFC 71 sont re- laits à...
  • Page 153: Enceinte De Cuisson

    Nettoyage et entretien Vous avez fait cuire de la viande ou Enceinte de cuisson de la pâtisserie ? Il est normal que l'enceinte de cuisson Nettoyez l'enceinte à chaque fois devienne jaune après une longue pé- que vous avez préparé des grillades, riode d'utilisation.
  • Page 154: Nettoyer Le Réservoir À Eau

    Si le joint de porte est endommagé, par exemple s'il est fissuré, il doit être remplacé. Contactez le service après-vente Miele. N'effectuez pas de cuisson à la va- peur ni de nettoyage avec le pro- gramme d'entretien...
  • Page 155: Accessoires

    Nettoyage et entretien Nettoyer les plats de cuisson Accessoires Les plats de cuisson vont au lave- Nettoyer la plaque de cuisson multi- vaisselle. usage et grille combinable  Après chaque utilisation, nettoyez Les surfaces de la plaque de cuisson puis séchez les plats de cuisson. multi-usage et de la grille sont recou- vertes d'un revêtement PerfectClean.
  • Page 156: Nettoyer Les Supports De Gradins

    Nettoyage et entretien Nettoyer les supports de gra- dins Vous pouvez démonter les supports de gradins avec les rails coulissant Flexi- Clips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails coulissant FlexiClips séparément, sui- vez les instructions du chapitre « Des- cription de l'appareil », section « Monter et démonter les rails coulissants Flexi- Clips ».
  • Page 157: Abaisser La Résistance De Voûte/Gril

    Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de voûte/gril Si la voûte de l'enceinte de cuisson est très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de voûte/gril d'env. 5 cm pour la nettoyer.  Risque de blessure lié aux sur- faces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four va- peur combiné...
  • Page 158: Entretien

    Détartrage Trempage Nous recommandons l'utilisation des Ce programme d'entretien permet de pastilles de détartrage Miele (voir « Ac- ramollir les projections laissées sur l'en- cessoires en option »). Ces dernières ceinte. ont été conçues spécialement pour les  Laissez l'enceinte du four refroidir.
  • Page 159  Remplissez le réservoir avec de l'eau du four vapeur. tiède jusqu'au repère  puis ajoutez 2 pastilles de produit détartrant Miele.  Patientez jusqu'à la dissolution com- plète des pastilles.  Insérez le réservoir à eau.
  • Page 160: Hydroclean

    Cleaner dans la boutique en ligne Miele, Durée : 1 :57 heure auprès du SAV Miele ou de votre reven- - Degré de salissure 2 pour les salis- deur Miele. sures visibles qui ne sont pas trop cuites, par ex.
  • Page 161 Nettoyage et entretien Déroulement d'un processus de net- Si vous éteignez le four vapeur combi- toyage né, le processus de nettoyage est in- terrompu. Après la remise en marche, se déroule en plusieurs HydroClean le four vapeur combiné effectue auto- phases : matiquement la phase de rinçage et 1.
  • Page 162 Quelques secondes après le démar- rage, la porte est automatiquement ver- rouillée. Conseil : Le moment approximatif des prochaines étapes, par ex., essuyer l’enceinte de cuisson en l’humidifiant, Dans ce cas, contactez le service peuvent être affichés sur   Info après-vente Miele.
  • Page 163 Nettoyage et entretien  Relevez la résistance de la voûte/du Terminer la procédure de nettoyage gril (voir le chapitre « Abaisser la ré-  Sélectionnez Fermer sistance de la voûte/du gril »).  Éteignez le four vapeur combiné.  Montez les grilles de support (voir chapitre « Nettoyer les grilles de sup- ...
  • Page 164: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte  Préparez la surface sur laquelle vous poserez la porte en y déposant un torchon par exemple.  Entrouvrez la porte.  Ouvrez complètement la porte.  Appuyez brièvement la porte vers le bas, avec les deux mains, par le re- bord supérieur.
  • Page 165: Monter La Porte

    Nettoyage et entretien Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d'être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.  Tenez la porte par les côtés puis reti- rez-la doucement des fixations par le haut en l'inclinant légèrement.
  • Page 166: En Cas D'anomalie

    Les tuyaux d'évacuation sont bouchés.  Détartrez le four vapeur combiné (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Entretien »).  Si le message d'anomalie persiste, contactez le service après-vente Miele. Le verrouillage de la porte pour le nettoyage avec HydroClean ne fonctionne pas.
  • Page 167  Rétablissez la facilité de fonctionnement du ou des flotteurs.  Si le message d'anomalie s'affiche à nouveau mal- gré l'élimination de la ou des causes, appelez le service après-vente Miele. F138 Le four vapeur combiné n'est pas étanche. L'eau a coulé dans le bac collecteur.
  • Page 168 Le tuyau de vidange doit être posé sans plis et sans boucles.  Si le message d'anomalie persiste après l'enclen- chement, contactez le service après-vente Miele. Après la mise en Le processus de nettoyage a été interrompu par une marche, le message coupure de courant ou une mise hors tension.
  • Page 169: Comportement Inattendu

    Le four vapeur combiné n'est pas étanche. avec de l'eau HydroClean  Retirez l'eau et poursuivez le processus de net- s'est accumulée dans la toyage jusqu'à la fin si nécessaire. rigole de récupération  Contactez le service après-vente Miele. jusqu'à un niveau élevé.
  • Page 170  | Réglages Commande par capteur Le capteur de proximité est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele. Le four vapeur combiné n’est pas branché au réseau électrique.  Vérifiez si la fiche réseau du combi-four vapeur est bien raccordée à la prise.
  • Page 171: Bruits

    En cas d'anomalie Bruits Problème Cause et solution Il se peut que vous en- Ce n'est ni un dysfonctionnement ni une anomalie. tendiez un bruit sourd Il s'agit en fait du bruit du pompage de l'eau. au moment de l'arrêt du four vapeur combiné...
  • Page 172: Problèmes D'ordre Général Ou Anomalies Techniques

     Si, après avoir remis en place le fusible ou le dis- joncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours pas à mettre l'appareil en marche, adressez-vous à un électricien professionnel ou au service après- vente Miele. L'éclairage de l'en- L'ampoule ne fonctionne plus. ceinte ne s'allume pas.
  • Page 173  Ouvrez/fermez le bandeau manuellement (voir fin de chapitre).  Si le problème survient trop souvent, contactez le service après-vente Miele. L'HydroCleaner (déter- Les instructions affichées à l'écran n'ont pas été res- gent) a été versé dans pectées.
  • Page 174 En cas d'anomalie Ouverture manuelle du ban- Fermeture manuelle du ban- deau deau  Ouvrez doucement la porte.  Saisissez le bandeau par le haut et par le bas.  Appuyez doucement sur le bandeau en poussant vers le bas. ...
  • Page 175: Accessoires En Option

    - Grille support pour plats de cuisson Miele. d'une largeur de 325 mm Ils sont également disponibles auprès Produits de lavage et d’entre- du service après-vente Miele (voir la fin du présent mode d'emploi) ou chez tien votre revendeur Miele. - HydroCleaner nettoyant spécial pour l'enceinte de...
  • Page 176: Service Après-Vente

    La garantie est accordée pour cet ap- lie par vous-même ? Contactez le ser- pareil selon les modalités de vente par vice après-vente Miele ou votre reven- le revendeur ou par Miele pour une pé- deur Miele. riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous Vous pouvez prendre rendez-vous en aux conditions de garantie fournies.
  • Page 177: Installation

    *INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité pour le montage  Dommages liés à un montage incorrect. Un montage non conforme peut endommager le four vapeur com- biné. Faites installer le four vapeur combiné uniquement par un techni- cien qualifié.  Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque signalétique du four vapeur combiné...
  • Page 178: Instructions D'encastrement

    *INSTALLATION* Installation Instructions d'encastrement Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Découpe pratiquée pour la pose des tuyaux d'eau Une découpe doit être pratiquée dans le fond intermédiaire de la niche d'encastrement afin d'éviter un dégât des eaux causé par des tuyaux d'eau endommagés.
  • Page 179: Cotes D'encastrement

    *INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement Encastrement dans un meuble haut Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d'encastrement.
  • Page 180: Encastrement Dans Un Meuble Bas

    *INSTALLATION* Installation Encastrement dans un meuble bas Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d'encastrement.
  • Page 181: Vue Latérale

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale DGC 76xx : 47  mm...
  • Page 182: Plage De Déplacement Du Bandeau

    *INSTALLATION* Installation Plage de déplacement du bandeau Aucun objet ne doit se trouver dans la plage de déplacement du bandeau (poignée de porte par exemple) : cela gênerait l'ouverture et la fermeture du bandeau.
  • Page 183: Raccordements Et Aération

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, L = 2.000 mm c Tuyau d'arrivée d'eau (inox), L= 2.000 mm d Tuyau de vidange (plastique), L = 3.000 mm La hauteur entre l'extrémité montante du tuyau de vidange d'eau et le raccor- dement au siphon ne doit pas excéder 500 mm. e Découpe d’aération de min.
  • Page 184: Installer Le Four Vapeur Combiné

    *INSTALLATION* Installation Installer le four vapeur combi- né Avant d’encastrer et de brancher le four vapeur combiné, lisez impérativement le chapitre « Installation », sections « Rac- cordement à l’eau courante » et « Vi- dange ».  Raccordez le cordon d'alimentation au four vapeur combiné. ...
  • Page 185: Raccordement À L'eau Froide

    *INSTALLATION* Installation Raccordement à l’eau froide  Dégâts des eaux liés à des salis- sures.  Risque de dommages corporels Des impuretés dans la conduite et matériels lié à un raccordement d’eau peuvent s’accumuler dans la non conforme. vanne du four vapeur combiné. La Un raccordement non conforme peut vanne ne se ferme plus et de l’eau entraîner des blessures corporelles...
  • Page 186 Pour raccorder le four vapeur combiné pour contact alimentaire dans la à l'eau courante, un robinet d'eau d'un boutique en ligne Miele, auprès du filetage de 3/4" est nécessaire. service après-vente Miele ou de  Vérifiez la présence d'une bague votre revendeur Miele.
  • Page 187: Vidange

    Miele. Le tuyau de  Fixez le tuyau de vidange à l'aide du vidange est disponible dans la bou- collier de serrage. tique en ligne Miele, auprès du ser- vice après-vente Miele ou de votre revendeur Miele. Pour garantir une évacuation com- plète des eaux usées, le siphon...
  • Page 188: Raccordement Électrique

    Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profession- nel qualifié ou le SAV Miele doit se charger du remplacement.
  • Page 189: Données À L'attention Des Instituts De Contrôle

    Données à l'attention des instituts de contrôle Plats test selon EN 60350-1 (mode de cuisson four vapeur)    [min] Plat test Plats de cuis- Quantité [g]  [°C] Ajout de vapeur  Brocolis (8.1) 1x DGGL 12 max. Répartition de la vapeur ...
  • Page 190 Données à l'attention des instituts de contrôle Plats test selon EN 50304 / EN 60350-1 (fonctions fours)     Plat test Accessoires Préchauf-  [°C] fage [min]  Sprits 1 plaque de 34–36 (35) (7.5.2) cuisson 39–41 (40) 2 plaques de ...
  • Page 191: Classe D'efficacité Énergétique D'après La Norme En 60350-1

    Données à l'attention des instituts de contrôle Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1 La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon la norme EN 60350-1. Classe d'efficacité énergétique : A+ Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure : - La mesure doit être réalisée en mode  .
  • Page 192 Données à l'attention des instituts de contrôle Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DGC 7665 HC Pro Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,8 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à...
  • Page 193: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four vapeur combiné est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr...
  • Page 194: Droits D'auteur Et Licences

    Droits d’auteur et licences Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur détenus par Miele et des tiers doivent être respectés.
  • Page 195 20, rue Christophe Plantin 30 rue du Bac Boîte postale 1011 75007 Paris L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres Miele Experience Center Nice renseignements : 49 711 30 Secteur Cap 3000 E-mail : infolux@miele.lu 285 avenue de Verdun Internet : www.miele.lu 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne...
  • Page 196 DGC 7665 HC Pro fr-FR M.-Nr. 12 198 530 / 00...

Table des Matières