Procedimentos De Limpeza E Esterilização; Recomendações Procedimentais; Indicações De Utilização - Ultradent Products Gemini 810 DIODE LASER Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30
PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA E ESTERILIZAÇÃO
LINHAS DIRETRIZES
O laser díodo Gemini 810 + 980 não é fornecido em estado estéril nem tem de ser esterilizado antes da utilização, com exceção da peça de mão. Os seguintes procedimentos de limpeza e esterilização
são recomendados antes da primeira utilização e após cada utilização subsequente:
1. As pontas de fibra descartáveis são fornecidas não-estéreis pelo fabricante e devem ser limpas pelo operador antes da primeira utilização com toalhetes de álcool isopropílico. As pontas devem ser
eliminadas num recipiente para resíduos infeciosos (SHARPS) após a utilização. Não existe nenhum procedimento de reutilização ou reprocessamento indicado para pontas de fibra descartáveis.
2. A peça de mão de alumínio também é fornecida não-estéril pelo fabricante e deve ser limpa e esterilizada antes da primeira utilização e após cada utilização seguindo estas instruções:
LIMPEZA
Advertência: O laser díodo Gemini 810 + 980 e os seus componentes não podem ser limpos através de um processo de limpeza automática.
O processo de limpeza destina-se a remover sangue, proteínas e outros potenciais contaminantes das superfícies e sulcos de acessórios reutilizáveis. Este processo poderá também reduzir a quantidade
de partículas, microrganismos e patogénicos presente. A limpeza deve ser realizada, no máximo, dentro de 1 hora após o procedimento e sempre antes da esterilização:
1. Após a utilização, remova cuidadosamente a ponta de fibra descartável da peça de mão e elimine-a num recipiente para resíduos infeciosos (SHARPS).
2. Limpe a peça de mão e o cabo de fibra utilizando um toalhete CaviWipes® ou um produto equivalente para pré-limpar completamente todos os resíduos maiores das áreas expostas. Certifique-se
de que limpa a área roscada onde encaixa a ponta descartável.
3. Retire a caixa da peça de mão seguindo as instruções na página seguinte. Utilize um toalhete novo para pré-limpar a rosca da caixa da peça de mão agora exposta e a tampa da extremidade
(começando no o-ring e limpando em direção ao cabo de fibra).
4. Utilize um toalhete novo para molhar bem todas as áreas pré-limpas, mantendo todas as áreas molhadas durante 2 minutos a temperatura ambiente (20 °C/68 °F). Poderá ser necessária a
utilização repetida de toalhetes para assegurar que as superfícies permanecem visivelmente molhadas.
5. Inspecione visualmente a peça de mão para assegurar que não permanecem resíduos visíveis. Se necessário, continue a limpar com CaviWipes até todos os resíduos visíveis serem removidos.
6. Limpe todas as áreas expostas da peça de mão com toalhetes de álcool isopropílico para remover quaisquer resíduos deixados pelos CaviWipes®.
ESTERILIZAÇÃO A VAPOR
O processo de esterilização a vapor destina-se a destruir microrganismos infeciosos e patogénicos. Execute o procedimento de esterilização sempre após a limpeza e antes da utilização, e utilize apenas
acessórios de esterilização aprovados pela FDA (EUA) ou com marcação CE (Europa), como bolsas de esterilização e bandejas de autoclave. (Figura: 6.1)
1. Coloque a caixa da peça de mão numa bolsa de autoclave separada, de enrolamento simples e autosselante.
2. Coloque numa bandeja de autoclave com o papel virado para cima; não empilhe outros instrumentos por cima da bolsa.
3. Coloque a bandeja no interior da câmara do autoclave e defina o ciclo para 135 °C (275 °F) durante um mínimo de 15 minutos, com um tempo de secagem de 30 minutos.
4. Assim que o ciclo estiver concluído, remova a bandeja e deixe as peças esterilizadas arrefecer e secar. A peça de mão deve permanecer na bolsa de esterilização até à sua utilização para manter a
esterilidade.
5. Monte novamente a peça de mão seguindo as instruções abaixo. (Figura 6.1)
1. Rode a caixa da peça de mão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a remover. (Figura: 6.1, Opção: 1)
2. Remova a caixa da peça de mão de alumínio para limpeza e esterilização. (Figura: 6.1, Opção: 2)
3. Deve proceder com extremo cuidado para não danificar a lente do LED. (Figura: 6.1, Opção: 3)
NOTA: O exterior da unidade laser não é contaminado regularmente através dos procedimentos. O teclado e o visor eletroluminescente devem ser tapados com uma película barreira adesiva e
transparente de proteção, substituível após cada paciente. Se o exterior da unidade laser ficar contaminado, deve ser limpo com CaviWipes®, ou um produto equivalente, depois coberto novamente com
uma cobertura de plástico protetora.
NÃO pulverize diretamente desinfetantes na unidade laser, porque poderá danificar o visor eletroluminescente transparente.
NÃO utilize materiais abrasivos para limpar o laser ou o visor.
Nunca aponte a ponta do laser diretamente para o rosto, olhos ou pele de pessoas enquanto emite energia.
RECOMENDAÇÕES PROCEDIMENTAIS
LINHAS DIRETRIZES
As seguintes linhas diretrizes de procedimento são fornecidas apenas como orientação e foram desenvolvidas com base em informações fornecidas por utilizadores e formadores laser experientes.
Reveja sempre o histórico do paciente para avaliar possíveis contraindicações da utilização de anestesia local ou outras complicações.
Todos os procedimentos clínicos com o laser díodo Gemini 810 + 980 têm de ser submetidos ao mesmo julgamento clínico e cuidado como com técnicas e instrumentos tradicionais. O risco para o
paciente tem sempre de ser considerado e compreendido totalmente antes do tratamento clínico. O médico tem de compreender totalmente o histórico médico do paciente antes do tratamento.
INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO
A utilização prevista particular e específica do laser díodo Gemini 810+980 é a remoção, ablação e coagulação de tecidos, principalmente utilizado em procedimentos cirúrgicos odontológicos e é
comercializado como produto cirúrgico odontológico para tecidos moles. Os utilizadores principais previstos para este dispositivo em particular são dentistas, cirurgiões orais, ortodontistas que
executam procedimentos nos quais é necessária a remoção, ablação ou coagulação de tecidos.
92

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Ultradent Products Gemini 810 DIODE LASER

Ce manuel est également adapté pour:

Gemini 980 diode laser

Table des Matières