Riktningsljus; Batteri Och Batterinivåindikation; Strömkälla; Fiberhölje - Ultradent Products Gemini 810 DIODE LASER Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30
KONTROLLER, DRIFT & ANVÄNDNING

13 - RIKTNINGSLJUS

Systemets fabriksinställda nivå för riktningsljus är medelnivå. Vidrör RIKTNINGSLJUS-valet på tangentbordet för att höja nivån för riktningsljus Justera nivån för riktningsljuset genom att vidröra UPP
och NER pilarna på tangentbordet. Vidrör vilken som helst tangent på tangentbordet för att avsluta. Detta bekräftar och sparar ditt val. Systemet kommer ihåg den senast använda inställningen för
riktningsljus då den kör igång. (Bild: 1.2, alternativ: 10)
14 - BATTERI OCH BATTERINIVÅINDIKATIONERNA
Gemini 810 + 980 diodlasern är försedd med ett kraftfullt litiumpolymerbatteri med nano-kärna som möjliggör en hel dags laseranvändning och som håller i flera dagar i standby-läge. Koppla helt enkelt
den medföljande strömkällan till baksidan av enheten och laddningen påbörjas omedelbart.
Före första användning efter uppackning rekommenderas att laserenheten laddas helt.
Batteriets nivåindikator finns på skärmens högra övre hörn och visar batteriets återstående procent.
100 %
Standby-tid:
75 %
Standby-tid:
50 %
Standby-tid:
25 %
Standby-tid:
"Koppla på strömförsörjningen" påminnelse.
0 %
Laddning i minst 60 minuter krävs före första användning
15 - STRÖMFÖRSÖRJNING
Använd endast den medföljande 13V, 4A AC/DC strömkällan för att ladda systembatteriet och som en alternativ strömkälla för lasern. Använd AC/DC strömkällan under en timme för att ladda
batterierna helt och hållet under första installationen.
Anslut strömkällan till ett vägguttag och koppla den till den motsvarande kontakten på baksidan av laserenheten. Använd endast den strömkälla som medföljer systemet.
VARNING: För att undvika risk för en elektrisk stöt får denna utrustning endast kopplas till en nätström med en skyddande jordningsledare.
16 - FIBERSKYDD
Ett fiberskyddssystem har byggts in i laserenheten för att ge ett säkert och bekvämt sätt att använda och förvara det optiska fibersystemet. För att på rätt sätt förvara fibern, rulla upp den optiska
fiberkabeln medurs för att skydda och förvara den då den inte är i användning. (Se bilderna: 5.1 - 5.4)
Den optiska fiberkabeln leder laserenergi från laserdioderna till målvävnaderna. Dessa fibrer är gjorda av tunn kiseldioxid. Observera att det uppstår möjlig fara då de optiska fiberspetsarna sätts in,
böjs kraftigt eller om de optiska fiberspetsarna inte är fästade på rätt sätt i handstycket. Underlåtenhet att följa dessa rekommendationer kan leda till skador på fibern eller leveranssystemet och/eller
skada på patienten, personalen eller laseranvändaren.
VARNING: UNDVIK ATT SKADA FIBERN. Rulla inte upp fibern moturs. Detta kan skada den optiska fibern vilket hindrar användning av lasern.

17 - HANDSTYCKETS MAGNET

Gemini 810 + 980 diodlaser har utformats med en stark magnet som håller det kirurgiska handstycket på plats då lasern inte är i användning. Placera handstycket försiktigt bakom den transparenta
skärmen på laserenhetens arm. Magneten håller handstycket på plats. (Bild: 5.5)
18 - DRIFTLÄGE
Gemini 810 + 980 diodlaser ger energi endast i pulserande "temporalt emissionsläge" och har optimerats för att effektivt leverera energi och ge användaren ideal kontroll av temperaturen i målvävnaden.
Pulsbredden är fast och kan inte justeras. Användaren behöver endast justera laserns våglängd och medeleffekt.
19 - NÖDSTOPP
Gemini 810 + 980 diodlasern kan genast avaktiveras i vilket läge som helst, vid vilken tidpunkt som helst och på vilken effektnivå som helst genom att trycka på den röda STOPP-knappen som finns på
systemets vänstra framsida. (Bild: 2.10)
20 - FJÄRRSPÄRR (avbrytare medföljer inte)
Gemini 810 + 980 diodlasern har en fjärrspärrsfunktion som gör det möjligt för klinikern att inrätta ett särskilt laserbehandlingsrum med en fjärrspärrskontakt. En avbrytare är fäst vid ingångsdörren
och elektroniskt kopplad till laserenheten via en 2,3 mm teleplugg. Då dörren till rummet öppnas skapar kontakten/avbrytaren en elektrisk öppen strömkrets som avaktiverar laseremissionerna. För att
använda fjärrspärrsfunktionen bör en spärrkontakt/avbrytare inhandlas. Kontakta tillverkaren för hjälp. (Bild: 2.11)
Symbolen för fjärrspärr som den ser ut på skärmen.
21 - TRANSPARENT ELEKTROLUMINISCENSSKÄRM
Gemini 810 + 980 diodlasern är utformad med en unik transparent elektoluminiscensskärm som skapar högupplösande bilder som kan ses från ett synfält på upp till 170 grader..
Den transparenta skärmen har speciellt utformats med över 80 % transparens och en båge på 32 grader för att kunna ses från alla håll i optimal synvinkel. Ljuset skapas av en tunn film - en tjocklek på
mindre än en mikron - av den speciellt utformade elektroluminiscensfosforn. (Bilderna: 5.6 - 5.7)

SPECIFIKATIONER

Skärmtyp:
Elektroluminiscens
Transparens:
92 %
Ljusstyrka:
300 cd/m^2
Färg:
Bredbandsgul
Toppeffekt våglängd:
582 nm
Spänning:
~180V AC
Responstid:
1,8 ms
Glas typ:
Floatglas
Glastjocklek:
1,1 mm smält
Tunnfilmstjocklek:
1 mikron
7 dagar
1,5 timmar
Användningstid:
5 dagar
1,0 timmar
Användningstid:
3 dagar
30 min
Användningstid:
1 dag
15 min
Användningstid:
- Standby-tiden refererar till tiden då enheten inte är på och inte i användning.
- Användningstiden refererar till konstant användning utan avbrott.
105

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Ultradent Products Gemini 810 DIODE LASER

Ce manuel est également adapté pour:

Gemini 980 diode laser

Table des Matières